Едва след като застрелях третото зомби Дури откако го застрелав третото зомби It was only after I shot the third zombie that I started to wonder why they were carrying bags of candy and ringing my doorbell. Solo después de dispararle al tercer zombi empecé a preguntarme por qué llevaban bolsas de dulces y tocaban mi timbre. Только после того Erst nachdem ich den dritten Zombie erschossen hatte Ce n’est qu’après avoir tiré sur le troisième zombie que j’ai commencé à me demander pourquoi ils portaient des sacs de bonbons et sonnaient à ma porte. Μόνο αφού πυροβόλησα το τρίτο ζόμπι άρχισα να αναρωτιέμαι γιατί κουβαλούσαν σακούλες με καραμέλες και χτυπούσαν το κουδούνι μου. Solo dopo aver sparato al terzo zombie hо iniziato a chiedermi perché portassero borse di caramelle e suonassero al mio campanello. Üçüncü zombiyi vurduktan sonra neden şeker torbaları taşıyıp kapı ziline bastıklarını merak etmeye başladım. Лише після того Só depois de atirar no terceiro zumbi é que comecei a me perguntar por que eles carregavam sacos de doces e tocavam minha campainha. Det var först efter att jag sköt den tredje zombien som jag började undra varför de bar på godispåsar och ringde på min dörrklocka. Pas toen ik de derde zombie had neergeschoten Først efter jeg skød den tredje zombie Det var først etter at jeg skjøt den tredje zombien at jeg begynte å lure på hvorfor de bar på godteposer og ringte på dørklokken min. Ampa vasta kun olin ampunut kolmannen zombin Csak miután lelőttem a harmadik zombit Abia după ce am împușcat al treilea zombie am început să mă întreb de ce duceau pungi cu bomboane și sunau la soneria mea. Teprve poté Tik po to Tikai pēc tam Tek kad sam ubio trećeg zombija