if (!string.IsNullOrEmpty(Model.PrevPageFullUrl)) { } if (!string.IsNullOrEmpty(Model.NextPageFullUrl)) { } Dowcipy i kawały: Ślub Skip to main content

  • Home
  • Categories
  • Popular
  • Śmieszne obrazki
  • Najlepsze dowcipy
  • Najnowsze dowcipy
  • Dowcipy czarnego humoru
  • Dowcipy o alkoholu
  • Dowcipy o Jasiu
  • Dowcipy o szkole
  • Dowcipy o blondynkach
  • Dowcipy z wulgaryzmami
  • Dowcipy o dzieciach
  • Dowcipy o Polaku, Niemcu i innych
  • Dowcipy o sporcie
  • Dowcipy o bacy
  • Dowcipy o teściowej
  • Dowcipy o kobietach
  • Dowcipy o policjantach
  • Dowcipy o małżeństwie
  • Dowcipy polityczne
  • Dowcipy o zwierzętach
  • Dowcipy o pracy
  • Dowcipy o mężczyznach
  • Dowcipy o psychoanalitykach
  • Dowcipy o Unii Europejskiej
  • Dowcipy o prawnikach
  • Dowcipy o sekretarkach
  • Dowcipy o kelnerach i restauracjach
  • Dowcipy religijne
  • Dowcipy o lekarzach
  • Dowcipy o Chucku Norrisie
  • Dowcipy erotyczne
  • Dowcipy o piłkarzach
  • Dowcipy o seksie 18+
  • Dowcipy o Szkotach
  • Dowcipy o rodzinie
  • Dowcipy o Żydach
Вицове за Сватби Wedding jokes Hochzeitswitze Chistes de bodas Вицове о свадьбах Blagues de mariage Barzellette sui matrimoni Ανέκδοτα για γάμους Вицеви за свадби Düğün Fıkraları Анекдоти Про весілля Piadas de Casamento Dowcipy o ślubie Bröllopsskämt Bruiloftsmoppen Bryllupsvittigheder Bryllupsvitser Häävitsit esküvői viccek Glume despre nunți Vtipy o svatbách Anekdotai apie vestuves Anekdotes par kāzām un laulībām Vicevi o svadbama
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Home
  2. Dowcipy o ślubie

Dowcipy o ślubie

Najpopularniejsze kawały w tej kategorii
Tu wyraźnie jest napisane, że nie możesz już wychodzić z kolegami
1 0
0
Тук ясно пише, че вече не можеш да излизаш с приятелите си Тука јасно пишува дека веќе не можеш да излегуваш со пријателите It clearly says here that you can't go out with your friends anymore Aquí dice claramente que ya no puedes salir con tus amigos Тут ясно написано, что ты больше не можешь гулять с друзьями Hier steht eindeutig, dass du nicht mehr mit deinen Freunden ausgehen kannst Il est clairement écrit ici que tu ne peux plus sortir avec tes amis Εδώ λέει ξεκάθαρα ότι δεν μπορείς πια να βγαίνεις με τους φίλους σου Qui c'è scritto chiaramente che non puoi più uscire con i tuoi amici Burada artık arkadaşlarınla dışarı çıkamayacağın açıkça yazıyor Тут чітко написано, що ти більше не можеш гуляти з друзями Aqui diz claramente que já não podes sair com os teus amigos Här står det tydligt att du inte längre får gå ut med dina vänner Hier staat duidelijk dat je niet meer met je vrienden uit kunt gaan Her står der tydeligt, at du ikke længere kan gå ud med dine venner Her står det tydelig at du ikke lenger kan gå ut med vennene dine Tässä lukee selvästi, ettet voi enää lähteä ulos kavereidesi kanssa Itt világosan le van írva, hogy többé nem mehetsz el a barátaiddal Aici scrie clar că nu mai poți să ieși cu prietenii tăi Tady je jasně napsané, že už nemůžeš chodit ven s kamarády Čia aiškiai parašyta, kad nebegali eiti į lauką su draugais Te ir skaidri rakstīts, ka tu vairs nevari iet ārā ar draugiem Ovdje jasno piše da više ne možeš izlaziti s prijateljima
Dowcipy o ślubie
Wzięli na serio to «podoba mi się twoja siostra»
1 0
0
Явно са го приели твърде буквално това с „Харесвам сестра ти“ Очигледно сериозно го сфатиле тоа „Ми се допаѓа сестра ти“ They took the whole “I like your sister” thing seriously Se tomaron en serio lo de «me gusta tu hermana» Они всерьёз восприняли фразу «мне нравится твоя сестра» Sie haben das mit „Ich mag deine Schwester“ wirklich ernst genommen Ils ont pris au sérieux le « j’aime bien ta sœur » Το πήραν στα σοβαρά αυτό με το «μου αρέσει η αδερφή σου» Hanno preso sul serio la cosa del «mi piace tua sorella» “Kız kardeşini beğendim” lafını ciddiye aldılar Вони серйозно сприйняли це «мені подобається твоя сестра» Levaram a sério essa de «gosto da tua irmã» De tog det där med «jag gillar din syster» på fullt allvar Ze namen dat «ik vind je zus leuk» wel héél serieus De tog det dér med «jeg kan godt lide din søster» meget alvorligt De tok det der med «jeg liker søsteren din» helt seriøst He ottivat tosissaan sen «pidän siskostasi» -jutun Komolyan vették azt, hogy „tetszik a húgod/nővéred” Au luat în serios faza cu „îmi place sora ta” Vzali to s „líbí se mi tvoje sestra“ vážně Jie rimtai priėmė tą „man patinka tavo sesuo“ Viņi nopietni uztvēra to «man patīk tava māsa» Ozbiljno su shvatili ono «sviđa mi se tvoja sestra»
Dowcipy o ślubie
kiedy twoja wiza turystyczna do usa zaraz wygaśnie
1 0
0
Когато туристическата ти виза за САЩ е на път да изтече Кога туристичката ти виза за САД е пред истекување when your U.S. tourist visa is about to expire cuando tu visa de turista de los EE. UU. está a punto de vencer когда твоя туристическая виза в сша вот-вот истечёт wenn dein U.S.-touristenvisum kurz davor ist abzulaufen quand ton visa de touriste pour les États-Unis est sur le point d’expirer όταν η τουριστική σου βίζα για τις η.π.α. πρόκειται να λήξει quando il tuo visto turistico per gli U.S.A. sta per scadere abd turist vizenin süresi dolmak üzereyken коли твоя туристична віза до сша ось-ось закінчиться quando o teu visto de turista dos e.u.a. está prestes a expirar när ditt amerikanska turistvisum håller på att gå ut wanneer je toeristenvisum voor de vs bijna verloopt når dit u.s.-turistvisum er ved at udløbe når turistvisumet ditt til u.s.a. snart går ut kun yhdysvaltain turistiviisumisi on juuri umpeutumassa amikor az amerikai turista vízumod épp lejárni készül când viza ta turistică pentru sua este pe cale să expire když tvoje turistické vízum do usa brzy vyprší kai tavo jav turistinė viza netrukus baigs galioti kad tava tūrista vīza uz asv drīz beigsies kad ti turistička viza za sad uskoro istječe
Dowcipy o ślubie
Powiedział „Tak”! W końcu mogę jeść, ile tylko chcę!
1 0
0
Той каза „Да“! Най-после мога да ям колкото си искам! Тој рече „Да“! Конечно можам да јадам колку што сакам! He said yes! Finally I can eat as much as I want! ¡Él dijo que sí! ¡Por fin puedo comer todo lo que quiera! Он сказал «Да»! Наконец-то я могу есть сколько хочу! Er hat ja gesagt! Endlich kann ich essen, so viel ich will! Il a dit oui ! Enfin je peux manger autant que je veux ! Είπε ναι! Επιτέλους μπορώ να τρώω όσο θέλω! Ha detto sì! Finalmente posso mangiare quanto voglio! Evet dedi! Nihayet istediğim kadar yiyebilirim! Він сказав «Так»! Нарешті я можу їсти скільки захочу! Ele disse que sim! Finalmente posso comer quanto eu quiser! Han sa ja! Äntligen kan jag äta så mycket jag vill! Hij zei ja! Eindelijk kan ik eten zoveel als ik wil! Han sagde ja! Endelig kan jeg spise så meget jeg vil! Han sa ja! Endelig kan jeg spise så mye jeg vil! Hän sanoi kyllä! Vihdoin voin syödä niin paljon kuin haluan! Azt mondta, igen! Végre annyit ehetek, amennyit akarok! A spus da! În sfârșit рот mânca cât vreau! Řekl ano! Konečně můžu jíst, kolik chci! Jis pasakė „Taip“! Pagaliau galiu valgyti kiek tik noriu! Viņš teica „Jā“! Beidzot varu ēst, cik vien vēlos! Rekao je „Da“! Napokon mogu jesti koliko god želim!
Dowcipy o ślubie
Kiedy wychodzi za mąż ta koleżanka, która spała ze wszystkimi
1 0
0
Когато се омъжва онази приятелка, която пускаше на всички Кога се мажи таа другарка што легна со сите When that friend who slept with everyone is getting married Cuando se casa esa amiga que se acostaba соn todos Когда выходит замуж та подруга, которая была со всеми Wenn die Freundin heiratet, die mit jedem geschlafen hat Quand se marie cette amie qui couchait avec tout le monde Όταν παντρεύεται εκείνη η φίλη που πήγαινε με όλους Quando si sposa quell’amica che è stata соn tutti Herkesle birlikte olan o arkadaş evlenirken Коли виходить заміж та подруга, яка була з усіма Quando aquela amiga que ficou com todo mundo se casa När den vännen som legat med alla gifter sig Wanneer die vriendin die met iedereen heeft geslapen gaat trouwen Når den veninde, der har været sammen med alle, skal giftes Når den venninna som har vært med alle gifter seg Kun se ystävä, joka oli kaikkien kanssa, menee naimisiin Amikor az a barátnő férjhez megy, aki mindenkivel lefeküdt Când se mărită prietena aia care a fost cu toți Když se vdává ta kamarádka, která spala se všemi Kai teka draugė, kuri buvo su visais Kad draudzene, kura gulēja ar visiem, precas Kad se uda ona prijateljica koja je bila sa svima
Dowcipy o ślubie
Najlepsze zdjęcie ślubne. Ever.
1 0
0
Най-добрата сватбена снимка. В историята. Најдобрата свадбена слика. Некогаш. Best wedding photo. Ever. La mejor foto de boda. De la historia. Лучшая свадебная фотография. Когда-либо. Das beste Hochzeitsfoto. Aller Zeiten. La meilleure photo de mariage. De tous les temps. Η καλύτερη φωτογραφία γάμου. Ποτέ. La migliore foto di matrimonio. Di sempre. En iyi düğün fotoğrafı. Tüm zamanların. Найкраще весільне фото. За весь час. A melhor foto de casamento. De sempre. Det bästa bröllopsfotot. Någonsin. De beste trouwfoto. Ooit. Det bedste bryllupsfoto. Nogensinde. Det beste bryllupsbildet. Noensinne. Paras hääkuva. Ikinä. A valaha volt legjobb esküvői fotó. Cea mai bună fotografie de nuntă. Ever. Nejlepší svatební fotka. Vůbec. Geriausia vestuvių nuotrauka. Kada nors. Labākā kāzu fotogrāfija. Visu laiku. Najbolja svadbena fotografija. Ikad.
Dowcipy o ślubie Dowcipy o Star Wars
Nic nie powinno powstrzymać cię przed byciem leśną wróżką. Nawet jeśli masz na imię Zenek...
1 0
0
Нищо не трябва да ти пречи да бъдеш горска фея. Дори и ако се казваш Пешо... Ништо не треба да ти пречи да бидеш шумска вила. Дури и ако си Трајче... Nothing should stop you from being a forest fairy. Even if your name is Bob... Nada debería impedirte ser un hada del bosque. Incluso si te llamas Paco... Ничто не должно мешать тебе быть лесной феей. Даже если тебя зовут Вован... Nichts sollte dich davon abhalten, eine Waldfee zu sein. Selbst wenn du Horst heißt... Rien ne devrait t’empêcher d’être une fée des bois. Même si tu t’appelles Gérard... Τίποτα δεν πρέπει να σε εμποδίσει να είσαι νεράιδα του δάσους. Ακόμα κι αν σε λένε Κώστα... Niente dovrebbe impedirti di essere una fata del bosco. Anche se ti chiami Gennaro... Hiçbir şey seni orman perisi olmaktan alıkoymamalı. Adın Ahmet bile olsa... Ніщо не повинно заважати тобі бути лісовою феєю. Навіть якщо тебе звуть Серьожа... Nada deve impedir-te de seres uma fada da floresta. Mesmo que te chames Zé... Inget ska hindra dig från att vara en skogsfé. Inte ens om du heter Göran... Niets mag je ervan weerhouden een bosfee te zijn. Zelfs niet als je Henk heet... Intet bør forhindre dig i at være en skovfe. Selv ikke hvis du hedder Bjarne... Ingenting skal hindre deg i å være en skogsfe. Selv om du heter Kjell... Mikään ei saisi estää sinua olemasta metsänkeiju. Ei edes jos nimesi on Jari... Semmi sem akadályozhat meg abban, hogy erdei tündér legyél. Még akkor sem, ha Józsinak hívnak... Nimic nu ar trebui să te împiedice să fii o zână a pădurii. Chiar dacă te cheamă Gicu... Nic by ti nemělo bránit být lesní vílou. Ani když se jmenuješ Pepa... Nieko neturėtų sutrukdyti tau būti miško fėja. Net jei tavo vardas yra Vytautas... Nekas nedrīkst kavēt tevi būt meža feja. Pat ja tevi sauc Jānis... Ništa te ne bi smjelo spriječiti da budeš šumska vila. Čak i ako se zoveš Dražen...
Dowcipy o ślubie
Najwazniejsze jest entuzjastyczne nastawienie pana modego
1 0
0
Dowcipy o ślubie
Kiedy fotograf jest jasnowidzem
1 0
0
Dowcipy o zdradzie Dowcipy o ślubie
Privacy and Policy Contact Us