Еще в перестроечные годы, будучи студентом, приходилось мне калымить на один ЦНИИ.
Моя работа заключалась в переводе факсов для высоких шишек.
Сейчас бы такого студента, как я, просто бы пнули под зад и наняли
профи, но в те времена далеко не все начальники были подкованы в смысле
знания языков, а образования, некогда полученного в обычных школах,
существенно не хватало для передачи грамматических конструкций сложнее
«Cat-Boy-Whisky».
Еще раз напомню, что времена были смутные. Артемий Лебедев только
вылезал из подгузников, сайт «Анекдоты из России» существовал только для
избранных везунчиков, а пользователи моего ЦНИИ даже толком не
слыхивали, что где-то в мире существует интернет, несмотря на обильную
рекламу (один фиг, Первый отдел зарубит). Так что пользовались мы
исключительно факсимильной связью.
Процесс утверждения перевода был еще тот: сначала «читает» и визирует
начальник лаборатории, который ни бум-бум в английском, далее «читает» и
визирует начальник отдела (та же фигня с ин-язом), далее «читает» и
визирует начальник подразделения (см. выше), далее «читает» и визирует
начальник Первого отдела (для тех, кто не в курсе, - это Самый Важный
отдел, обеспечивающий секретность объекта) и уж потом вконец задроченный
переводчик, то бишь я, получает доступ в пресс-центр и сдает свой
«шедевр» секретарю для дальнейшей отправки по факсу.
Стоит ли говорить, что среди переводимых мною факсов встречались
сообщения личного характера? Наверное, стоит, ибо порой я тратил дни на
донесения Иностранцам таких важных Документов, вроде «Как поживает
какой-то старый пердун?». Тот старый пердун на другой половине Земли и
не догадывался, скольких трудов стоило кое-кому доставить эти «важные»
строчки.
Но случались и казусы. В один прекрасный день мне принесли сообщение,
начинающееся со слов «Dear Madam or Sir». Увидев обратный адрес (вроде
бы какой-то старпер из Италии), я быстренько перевел что-то про грядущую
выставку и был таков (входящие сообщения не требовали такой беготни, как
исходящие, поэтому письмо едва ли не мгновенно оказалось у шефа).
Шеф думал долго. Даже слишком долго. В итоге созвал конференцию
начальников всех подразделений ЦНИИ, которые в результате непосильного
умственного труда составили Обращение к отправителю. Опять день метания
по отделам, ответный факс с ОК и паника в лабораториях, срочная
подготовка отчетов по проекту 60, покупка новейшего оборудования, найм
новых специалистов с целью уложиться к указанной дате. Что и говорить,
Первый отдел дал добро на поездку за границу, отбирались лучшие из
лучших, бабла было угрохано дай боже, люди оставались работать вплоть до
шастанья ВОХРы.
И вот! Свершилось! Лучшие из лучших полетели в солнечную Италию, набив
полные портфели результатов исследований. И... оказались на очередном
съезде гомосексуалистов, проводившемся в одном из ночных клубов славного
города Рима.
Так я впервые в жизни узнал, что такое спам.
//ПТ