Набожный мусульманин садится в лондонское такси и просит, чтобы водитель выключил радио, потому что во времена Пророка не было никакой музыки, и поэтому он не может слушать музыку неверующих.
Арабин се качва в такси и отсечено нарежда на водача да спре музиката в колата, защото му е забранено да слуша музиката на "неверниците" и, че такава музика не е имало по времето на пророка.
Набожен мюсюлманин сяда в лондонско такси и моли шофьора да изключи радиото, защото по време на Пророка нямало никаква музика, и затова той не можел да слушат музиката на неверниците.
Un musulmano a Napoli prende il taxi... e subito chiede al tassista di spegnere la radio, perché come decretato dal suo insegnamento religioso, non deve ascoltare la musica, perché al tempo del...
Он резко попросил, чтобы таксист выключил радио, потому что, как установлено декретом его религиозного обучения, он не должен слушать музыку, потому что во времена пророка не было никакой музыки, особенно западной, которая является музыкой неверующего.
Шофер такси вежливо выключал радио, остановил такси и открыл дверь.
Араб спросил его, ", Что вы делаете? "
Таксист ответил, - "Во время пророка не было никаких такси, так пошел ты "нахер", и жди верблюда! "