Когато сутрин звънне алармата и не можеш да разбереш дали си спал или не.
Кога наутро ќе заѕвони алармот и не можеш да сфатиш дали си спиел или не.
When the alarm rings in the morning and you can’t tell if you actually slept or not.
Cuando suena la alarma por la mañana y no sabes si has dormido o no.
Когда утром звонит будильник и ты не понимаешь, спал ли ты вообще или нет.
Wenn morgens der Wecker klingelt und du niсhт weißt, ob du überhaupt geschlafen hast.
Quand le réveil sonne le matin et que tu ne sais pas si tu as dormi ou pas.
Όταν χτυπά το ξυπνητήρι το πρωί και δεν ξέρεις αν κοιμήθηκες ή όχι.
Quando la sveglia suona al mattino e non capisci se hai dormito oppure no.
Sabah alarm çaldığında gerçekten uyuyup uyumadığını anlayamıyorsun.
Коли вранці дзвонить будильник і ти не розумієш, чи спав взагалі чи ні.
Quando o alarme toca de manhã e não sabes se dormiste ou não.
När alarmet ringer på morgonen och du inte vet om du har sovit eller inte.
Wanneer de wekker ’s ochtends gaat en je niet weet of je wel geslapen hebt.
Når vækkeuret ringer om morgenen, og du ikke ved, om du har sovet eller ej.
Når alarmen ringer om morgenen, og du ikke vet om du har sovet eller ikke.
Kun herätyskello soi aamulla etkä tiedä oletko nukkunut vai et.
Amikor reggel megszólal az ébresztő, és nem tudod eldönteni, hogy aludtál-e vagy sem.
Când sună alarma dimineața și nu știi dacă ai dormit sau nu.
Když ráno zazvoní budík a ty nevíš, jestli jsi spal, nebo ne.
Kai ryte suskamba žadintuvas ir tu nesupranti, ar išvis miegojai, ar ne.
Kad no rīta zvana modinātājs un tu nesaproti, vai esi gulējis vai ne.
Kad ujutro zazvoni budilica i ne znaš jesi li uopće spavao ili ne.
1
0
4
Когато сутрин звънне алармата и не можеш да разбереш дали си спал или не.
Кога наутро ќе заѕвони алармот и не можеш да сфатиш дали си спиел или не.
When the alarm rings in the morning and you can’t tell if you actually slept or not.
Cuando suena la alarma por la mañana y no sabes si has dormido o no.
Когда утром звонит будильник и ты не понимаешь, спал ли ты вообще или нет.
Wenn morgens der Wecker klingelt und du niсhт weißt, ob du überhaupt geschlafen hast.
Quand le réveil sonne le matin et que tu ne sais pas si tu as dormi ou pas.
Όταν χτυπά το ξυπνητήρι το πρωί και δεν ξέρεις αν κοιμήθηκες ή όχι.
Quando la sveglia suona al mattino e non capisci se hai dormito oppure no.
Sabah alarm çaldığında gerçekten uyuyup uyumadığını anlayamıyorsun.
Коли вранці дзвонить будильник і ти не розумієш, чи спав взагалі чи ні.
Quando o alarme toca de manhã e não sabes se dormiste ou não.
När alarmet ringer på morgonen och du inte vet om du har sovit eller inte.
Wanneer de wekker ’s ochtends gaat en je niet weet of je wel geslapen hebt.
Når vækkeuret ringer om morgenen, og du ikke ved, om du har sovet eller ej.
Når alarmen ringer om morgenen, og du ikke vet om du har sovet eller ikke.
Kun herätyskello soi aamulla etkä tiedä oletko nukkunut vai et.
Amikor reggel megszólal az ébresztő, és nem tudod eldönteni, hogy aludtál-e vagy sem.
Când sună alarma dimineața și nu știi dacă ai dormit sau nu.
Když ráno zazvoní budík a ty nevíš, jestli jsi spal, nebo ne.
Kai ryte suskamba žadintuvas ir tu nesupranti, ar išvis miegojai, ar ne.
Kad no rīta zvana modinātājs un tu nesaproti, vai esi gulējis vai ne.
Kad ujutro zazvoni budilica i ne znaš jesi li uopće spavao ili ne.