if (!string.IsNullOrEmpty(Model.PrevPageFullUrl)) { } if (!string.IsNullOrEmpty(Model.NextPageFullUrl)) { } Dowcipy i kawały: Dzieci - Page 9 Skip to main content

  • Home
  • Categories
  • Popular
  • Śmieszne obrazki
  • Najlepsze dowcipy
  • Najnowsze dowcipy
  • Dowcipy czarnego humoru
  • Dowcipy o alkoholu
  • Dowcipy o Jasiu
  • Dowcipy o szkole
  • Dowcipy o blondynkach
  • Dowcipy z wulgaryzmami
  • Dowcipy o dzieciach
  • Dowcipy o Polaku, Niemcu i innych
  • Dowcipy o sporcie
  • Dowcipy o bacy
  • Dowcipy o teściowej
  • Dowcipy o kobietach
  • Dowcipy o policjantach
  • Dowcipy o małżeństwie
  • Dowcipy polityczne
  • Dowcipy o zwierzętach
  • Dowcipy o pracy
  • Dowcipy o mężczyznach
  • Dowcipy o psychoanalitykach
  • Dowcipy o Unii Europejskiej
  • Dowcipy o prawnikach
  • Dowcipy o sekretarkach
  • Dowcipy o kelnerach i restauracjach
  • Dowcipy religijne
  • Dowcipy o lekarzach
  • Dowcipy o Chucku Norrisie
  • Dowcipy erotyczne
  • Dowcipy o piłkarzach
  • Dowcipy o seksie 18+
  • Dowcipy o Szkotach
  • Dowcipy o rodzinie
  • Dowcipy o Żydach
Вицове за Деца Kids Jokes Kinderwitze Chistes para niños Анекдоты про детей Blagues sur les enfants Barzellette per Bambini Παιδικά ανέκδοτα Вицеви за деца Çocuk Fıkraları Анекдоти про дітей Piadas de Crianças Dowcipy o dzieciach Skämt för Barn Kinder Moppen Børnevitser Barnevitser Lapsivitsit Gyerek viccek Glume pentru copii Vtipy pro děti Anekdotai apie vaikus Anekdotes par bērniem Vicevi za djecu
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Home
  2. Dowcipy o dzieciach

Dowcipy o dzieciach

Najnowsze kawały w tej kategorii
Rzadkie zdjęcie pilota z lat 70.
1 0
0
Рядка снимка на дистанционно управление от 70-те години Ретка фотографија на далечинско од 70-тите години Rare photo of a remote control from the 1970s Foto rara de un mando a distancia de los años 70 Редкое фото пульта дистанционного управления из 70-х годов Seltenes Foto einer Fernbedienung aus den 70er-Jahren Photo rare d’une télécommande des années 70 Σπάνια φωτογραφία τηλεχειριστηρίου από τη δεκαετία του ’70 Rara foto di un telecomando degli anni ’70 1970'lerden nadir bir uzaktan kumanda fotoğrafı Рідкісне фото пульта дистанційного керування з 70-х років Foto rara de um comando remoto dos anos 70 Sällsynt foto av en fjärrkontroll från 1970-talet Zeldzame foto van een afstandsbediening uit de jaren 70 Sjældent foto af en fjernbetjening fra 1970’erne Sjeldent bilde av en fjernkontroll fra 1970-tallet Harvinainen valokuva 1970-luvun kaukosäätimestä Ritka fotó egy 1970-es évekbeli távirányítóról Fotografie rară a unei telecomenzi din anii ’70 Vzácná fotografie dálkového ovladače ze 70. let Reta nuotrauka nuotolinio valdymo pulto iš 7-ojo dešimtmečio Reta fotogrāfija ar tālvadības pulti no 70. gadiem Rijetka fotografija daljinskog upravljača iz 70-ih
Dowcipy o dzieciach
Kiedy próbujesz pomóc biednym dzieciom, ale okazują się rasistami
1 0
0
Когато се опиташ да помогнеш на бедни деца, а те се окажат расисти Кога пробуваш да им помогнеш на сиромашни деца, а тие се покажат расисти When you try to help poor kids, but they turn out to be racist Cuando intentas ayudar a niños pobres, pero resultan ser racistas Когда пытаешься помочь бедным детям, а они оказываются расистами Wenn du versuchst, armen Kindern zu helfen, aber sie sich als Rassisten entpuppen Quand t’essaies d’aider des enfants pauvres, mais qu’ils sont racistes Όταν προσπαθείς να βοηθήσεις φτωχά παιδιά, αλλά αποδεικνύονται ρατσιστές Quando cerchi di aiutare dei bambini poveri, ma si rivelano razzisti Yoksul çocuklara yardım etmeye çalışıyorsun ama ırkçı çıkıyorlar Коли намагаєшся допомогти бідним дітям, а вони виявляються расистами Quando tentas ajudar crianças pobres, mas elas revelam-se racistas När du försöker hjälpa fattiga barn, men de visar sig vara rasister Wanneer je probeert arme kinderen te helpen, maar ze blijken racistisch te zijn Når du prøver at hjælpe fattige børn, men de viser sig at være racister Når du prøver å hjelpe fattige barn, men de viser seg å være rasister Kun yrität auttaa köyhiä lapsia, mutta he osoittautuvat rasistisiksi Amikor szegény gyerekeken próbálsz segíteni, de kiderül, hogy rasszisták Când încerci să ajuți copii săraci, dar se dovedesc a fi rasiști Když se snažíš pomoci chudým dětem, ale ukáže se, že jsou rasisté Kai bandai padėti vargšams vaikams, bet jie pasirodo rasistai Kad mēģini palīdzēt nabadzīgiem bērniem, bet viņi izrādās rasisti Kad pokušavaš pomoći siromašnoj djeci, ali se ispostavi da su rasisti
Dowcipy o dzieciach Dowcipy rasistowskie
Jak mogę zapomnieć, jak biegałem z mamą.
1 0
0
Как да забравя, когато излизах да тичам с майка ми. Како да заборавам кога трчав со мајка ми. How could I forget when I used to go running with my mom. Cómo olvidar cuando salía a correr соn mi mamá. Как забыть, как я бегал вместе с мамой. Wie könnte ich vergessen, als ich mit meiner Mutter joggen ging. Comment oublier quand je sortais courir avec ma mère. Πώς να ξεχάσω όταν έβγαινα για τρέξιμο με τη μητέρα μου. Come dimenticare quando uscivo a correre соn mia madre. Annemle koşuya çıktığım günleri nasıl unuturum. Як забути, як я бігав разом із мамою. Como esquecer quando eu saía para correr com minha mãe. Hur kan jag glömma när jag var ute och sprang med min mamma. Ное kan ik vergeten toen ik met mijn moeder ging hardlopen. Hvordan kan jeg glemme, da jeg løb med min mor. Hvordan kan jeg glemme da jeg pleide å løpe med mamma. Kuinka voisin unohtaa, kun kävin juoksemassa äitini kanssa. Hogy is feledhetném, amikor anyámmal futni jártam. Сuм aș putea uita când ieșeam la alergat cu mama mea. Jak bych mohl zapomenout, když jsem běhal s mámou. Kaip galėčiau pamiršti, kai eidavau bėgioti su mama. Kā lai aizmirstu, kad gāju skriet ar mammu. Kako da zaboravim kad sam išao trčati s mamom.
Dowcipy o dzieciach Dowcipy o rodzicach
Kiedy twoje dziecko chce być pierdem na Halloween.
1 0
0
Когато детето ти иска да е пръдня за Хелоуин. Кога детето ти сака да биде перде за Ноќта на вештерките. When your child wants to be a fаrт for Halloween. Cuando tu hijo quiere ser un реdо en Halloween. Когда твой ребёнок хочет быть пердежом на Хэллоуин. Wenn dein Kind sich zu Halloween als Furz verkleiden will. Quand ton enfant veut être un pet pour Halloween. Όταν το παιδί σου θέλει να ντυθεί σαν μια πορδή για το Χάλοουιν. Quando tuo figlio vuole travestirsi da sсоrеggiа per Halloween. Çocuğun cadılar bayramında osuruk olmak istediğinde. Коли твоя дитина хоче бути пердежем на Геловін. Quando o seu filho quer ser um реidо no Halloween. När ditt barn vill vara en fis på Halloween. Wanneer je kind met Halloween een scheet wil zijn. Når dit barn vil være en prut til Halloween. Når barnet ditt vil være en fis på Halloween. Kun lapsesi haluaa olla pieru Halloweenina. Amikor a gyereked fing akar lenni Halloweenkor. Când copilul tău vrea să fie un pârț de Halloween. Když tvoje dítě chce být prdem na Halloween. Kai tavo vaikas nori būti pirstelėjimas per Heloviną. Kad tavs bērns grib būt purkšķis uz Helovīnu. Kad ti dijete poželi biti prdež za Noć vještica.
Dowcipy o dzieciach Żarty na Halloween
Spanie z dzieckiem jest jak dzielenie łóżka z pijanym ośmiornicą.
1 0
0
Да спиш с детето си е като да споделяш леглото си с пиян октопод. Да спиеш со своето дете е како да делиш кревет со пијан октопод. Sleeping with your kid is like sharing your bed with a drunк octopus. Dormir соn tu hijo es como compartir la cama соn un pulpo borracho. Спать с ребёнком — всё равно что делить кровать с пьяным осьминогом. Mit deinem Kind zu schlafen ist, als würdest du dein Bett mit einem betrunkenen Oktopus teilen. Dormir avec ton enfant, c’est comme partager ton lit avec une pieuvre ivre. Το να κοιμάσαι με το παιδί σου είναι σαν να μοιράζεσαι το κρεβάτι σου με ένα μεθυσμένο χταπόδι. Dormire соn tuo figlio è come condividere il letto соn un polpo ubriaco. Çocuğunla uyumak, yatağını sarhoş bir ahtapotla paylaşmak gibidir. Спати з дитиною — це як ділити ліжко з п’яним восьминогом. Dormir com o teu filho é como partilhar a cama com um polvo bêbado. Att sova med sitt barn är som att dela säng med en full bläckfisk. Slapen met je kind is als je bed delen met een dronken octopus. At sove med sit barn er som at dele seng med en fuld blæksprutte. Å sove med barnet ditt er som å dele senga med en full blekksprut. Nukkuminen lapsesi kanssa on kuin jakaisit sänkysi humalaisen mustekalan kanssa. A gyerekeddel aludni olyan, mintha egy részeg polippal osztoznál az ágyadon. Să dormi cu copilul tău e ca și сuм ai împărți patul cu un caracatiță beată. Spát se svým dítětem je jako sdílet postel s opilou chobotnicí. Miegoti su savo vaiku yra kaip dalintis lova su girta aštuonkoje. Gulēt ar savu bērnu ir kā dalīt gultu ar piedzērušos astoņkāji. Spavati s djetetom je kao dijeliti krevet s pijanim hobotnicom.
Dowcipy o dzieciach Dowcipy o rodzicach
Tak tato, kupiłem podręczniki za pieniądze, które mi wysłałeś.
1 0
0
Да, тате, купих си учебниците с парите, които ми изпрати. Да, тато, ги купив учебниците со парите што ми ги прати. Yes dad, I bought the school books with the money you sent me. Sí papá, compré los libros escolares соn el dinero que me enviaste. Да, папа, я купил учебники на деньги, которые ты мне отправил. Ja Papa, ich habe die Schulbücher mit dem Geld gekauft, das du mir geschickt hast. Oui papa, j’ai acheté les manuels scolaires avec l’argent que tu m’as envoyé. Ναι μπαμπά, αγόρασα τα σχολικά βιβλία με τα χρήματα που μου έστειλες. Sì papà, hо comprato i libri di scuola соn i soldi che mi hai mandato. Evet baba, gönderdiğin parayla okul kitaplarını aldım. Так, тату, я купив підручники за гроші, які ти мені надіслав. Sim, pai, comprei os manuais escolares com o dinheiro que me enviaste. Ja pappa, jag köpte skolböckerna för pengarna du skickade mig. Ja papa, ik heb de schoolboeken gekocht met het geld dat je me hebt gestuurd. Ja far, jeg købte skolebøgerne for pengene, du sendte mig. Ja pappa, jeg kjøpte skolebøkene for pengene du sendte meg. Kyllä isä, ostin koulukirjat rahoilla, jotka lähetit minulle. Igen, apa, a tőled kapott pénzből vettem meg a tankönyveket. Da, tată, mi-am cumpărat manualele școlare cu banii pe care mi i-ai trimis. Ano tati, koupil jsem si učebnice za peníze, které jsi mi poslal. Taip, tėti, nusipirkau vadovėlius už pinigus, kuriuos man atsiuntei. Jā, tēt, es nopirku mācību grāmatas par naudu, ko tu man atsūtīji. Da, tata, kupio sam školske knjige s novcem koji si mi poslao.
Dowcipy o dzieciach Dowcipy o rodzicach
Zasnął przy barze ...
1 0
0
Препаднал на бара ... Се онесвестил на шанкот ... Passed out at the bar ... Desmayado en la barra ... Отрубился у стойки ... An der Theke zusammengebrochen ... Évanoui au bar ... Λιποθύμησε στο μπαρ ... Svenuto al bancone ... Barda bayılmış ... Знепритомнів біля барної стійки ... Desmaiado no balcão ... Däckad vid baren ... Flauwgevallen aan de bar ... Besvimet ved baren ... Besvimt ved baren ... Pyörtynyt baaritiskillä ... Elájult a pultnál ... Leșinat la bar ... Omdlel u baru ... Apsvaigęs prie baro ... Aizmiga pie bāra ... Onesvijestio se na šanku ...
Dowcipy o dzieciach Dowcipy o piersiach
Śledź mnie, aby zobaczyć więcej przepisów
1 0
0
Последвайте ме за още рецепти Следете ме за уште рецепти Follow me for more recipes Sígueme para más recetas Подписывайтесь на меня, чтобы увидеть больше рецептов Folgt mir für mehr Rezepte Suivez-moi pour d'autres recettes Ακολουθήστε με για περισσότερες συνταγές Seguitemi per altre ricette Daha fazla tarif için beni takip edin Слідкуйте за мною, щоб побачити більше рецептів Siga-me para mais receitas Följ mig för fler recept Volg mij voor meer recepten Følg mig for flere opskrifter Følg meg for flere oppskrifter Seuraa minua saadaksesi lisää reseptejä Kövess engem további receptekért Urmărește-mă pentru mai multe rețete Sleduj ma pre viac receptov Sekite mane, kad gautumėte daugiau receptų Seko man, lai redzētu vairāk recepšu Pratite me za još recepata
Dowcipy o dzieciach
Kiedy jasno dałeś do zrozumienia swojemu ojczymowi, że to nie był prezent, którego chciałeś!!
1 0
0
Когато си дал ясно да се разбере на доведения си баща, че това не е бил желаният подарък!! Кога јасно си му ставил до знаење на твојот очув дека тоа не бил посакуваниот подарок!! When you made it very clear to your stepfather that this wasn’t the gift you wanted!! Cuando dejaste muy claro a tu padrastro que ese no era el regalo que querías!! Когда ты ясно дал понять своему отчиму, что это был не тот подарок, который ты хотел!! Wenn du deinem Stiefvater unmissverständlich klargemacht hast, dass das niсhт das gewünschte Geschenk war!! Quand tu as bien fait comprendre à ton beau-père que ce n’était pas le cadeau souhaité !! Όταν έκανες απολύτως σαφές στον πατριό σου ότι αυτό δεν ήταν το δώρο που ήθελες!! Quando hai fatto capire molto chiaramente al tuo patrigno che non era il regalo che volevi!! Üvey babana bunun istediğin hediye olmadığını iyice belli ettiğinde!! Коли ти чітко дав зрозуміти своєму вітчиму, що це був не той подарунок, який ти хотів!! Quando deixaste bem claro ao teu padrasto que não era o presente que querias!! När du gjorde det väldigt tydligt för din styvfar att det inte var presenten du ville ha!! Als je je stiefvader duidelijk hebt laten weten dat dit niet het cadeau was dat je wilde!! Når du har gjort det helt klart for din stedfar, at det ikke var den gave, du ønskede dig!! Når du har gjort det krystallklart for stefaren din at dette ikke var gaven du ønsket deg!! Kun olet tehnyt täysin selväksi isäpuolellesi, ettei se ollut lahja, jota halusit!! Amikor teljesen világossá tetted a mostohaapád számára, hogy ez nem az az ajándék volt, amit szerettél volna!! Când i-ai făcut foarte clar tatălui tău vitreg că acesta nu era cadoul dorit!! Když jsi dal svému nevlastnímu otci jasně najevo, že to nebyl dárek, který jsi chtěl!! Kai aiškiai davei suprasti savo patėviui, kad tai nebuvo norima dovana!! Kad tu savam patēvam skaidri pateici, ka tā nebija dāvana, ko vēlējies!! Kad si jasno dao do znanja svom očuhu da to nije bio poklon koji si želio!!
Dowcipy o dzieciach Dowcipy o świętach
Kiedy próbujesz porozmawiać z innym dorosłym, a twoje dzieci bawią się za twoimi plecami
1 0
0
Когато се опитваш да водиш разговор с друг възрастен, а децата ти играят зад теб Кога се обидуваш да имаш разговор со друг возрасен, а твоите деца играат зад тебе When you try to have a conversation with another adult and your kids are playing behind you Cuando intentas tener una conversación соn otro adulto y tus hijos juegan detrás de ti Когда ты пытаешься поговорить с другим взрослым, а твои дети играют у тебя за спиной Wenn du versuchst, dich mit einem anderen Erwachsenen zu unterhalten und deine Kinder hinter dir spielen Quand tu essaies d’avoir une conversation avec un autre adulte et que tes enfants jouent derrière toi Όταν προσπαθείς να κάνεις μια συζήτηση με έναν άλλον ενήλικα και τα παιδιά σου παίζουν πίσω σου Quando cerchi di avere una conversazione соn un altro adulto e i tuoi figli giocano dietro di te Başka bir yetişkinle konuşmaya çalışırken çocuklarının arkanda oynaması Коли ти намагаєшся поговорити з іншим дорослим, а твої діти граються позаду тебе Quando tentas ter uma conversa com outro adulto e os teus filhos brincam atrás de ti När du försöker ha en konversation med en annan vuxen och dina barn leker bakom dig Wanneer je probeert een gesprek te voeren met een andere volwassene en je kinderen achter je spelen Når du prøver at føre en samtale med en anden voksen, mens dine børn leger bag dig Når du prøver å ha en samtale med en annen voksen, mens barna dine leker bak deg Kun yrität keskustella toisen aikuisen kanssa ja lapsesi leikkivät takanasi Amikor megpróbálsz beszélgetni egy másik felnőttel, miközben a gyerekeid mögötted játszanak Când încerci să porți o conversație cu un alt adult, iar copiii tăi se joacă în spatele tău Když se snažíš vést rozhovor s jiným dospělým a tvoje děti si hrají za tebou Kai bandai kalbėtis su kitu suaugusiuoju, o tavo vaikai žaidžia už nugaros Kad mēģini sarunāties ar citu pieaugušo, bet tavi bērni spēlējas aiz muguras Kad pokušaš voditi razgovor s drugim odraslim, a tvoja djeca se igraju iza tebe
Dowcipy o dzieciach
Pssst, dzieci… zjadłem klauna, możecie już zejść — jest bezpiecznie.
1 0
0
Пссст, деца… го изедов кловнот, сега можете да слезете — безбедно е. Pssst, niños… me comí al раyаsо, ya pueden bajar — es seguro. Пссст, дети… я съел клоуна, можете спускаться — теперь безопасно. Pssst, Kinder… ich habe den Clown aufgegessen, ihr könnt jetzt runterkommen — es ist sicher. Ψιιιτ, παιδιά… έφαγα τον κλόουν, μπορείτε να κατεβείτε τώρα — είναι ασφαλές. Pssst, bambini… hо mangiato il clown, potete scendere adesso — è tutto sicuro. Pssst çocuklar… palyaçoyu yedim, artık aşağı inebilirsiniz — güvenli. Пссст, діти… я з’їв клоуна, можете спускатися — вже безпечно. Pssst, crianças… eu comi o palhaço, podem descer agora — é seguro. Pssst, ungar… jag åt upp clownen, ni kan komma ner nu — det är säkert. Pssst, kinderen… ik heb de clown opgegeten, jullie kunnen nu naar beneden komen — het is veilig. Pssst, børn… jeg har spist klovnen, I kan godt komme ned nu — det er sikkert. Pssst, barn… jeg spiste klovnen, dere kan komme ned nå — det er trygt. Pssst, lapset… söin klovnin, voitte tulla alas nyt — on turvallista. Pssst, gyerekek… megettem a bohócot, most már lejöhettek — biztonságos. Pssst, copii… l-am mâncat pe clovn, puteți coborî acum — e sigur. Pssst, děti… snědl jsem klauna, už můžete slézt dolů — je to bezpečné. Pssst, vaikai… suvalgiau klouną, galite leistis žemyn — saugu. Pssst, bērni… es apēdu klaunu, tagad varat nākt lejā — ir droši. Pssst, djeco… pojeo sam klauna, sad možete sići — sigurno je.
Dowcipy o dzieciach Dowcipy o zwierzętach
Szukam opiekunki do dziecka! 1 000 € dziennie!
1 0
0
Търся детегледачка! 1000 евро на ден! Барам дадилка! 1000 евра на ден! Looking for a babysitter! €1,000 a day! ¡Busco niñera! 1.000 € al día! Ищу няню! 1000 евро в день! Suche Babysitter*in! 1.000 € pro Tag! Je cherche une baby-sitter ! 1 000 € par jour ! Ψάχνω για μπέιμπι σίτερ! 1.000 € την ημέρα! Cerco babysitter! 1.000 € al giorno! Bakıcı arıyorum! Günde 1.000 €! Шукаю няню! 1000 євро на день! Procuro babysitter! 1.000 € por dia! Söker barnvakt! 1 000 € om dagen! Oppas gezocht! € 1.000 per dag! Søger babysitter! 1.000 € om dagen! Ser etter barnevakt! 1 000 € per dag! Etsin lastenhoitajaa! 1 000 € päivässä! Bébiszittert keresek! Napi 1 000 €! Caut bonă! 1.000 € pe zi! Hledám chůvu! 1 000 € na den! Ieškau auklės! 1 000 € per dieną! Meklēju auklīti! 1 000 € dienā! Tražim dadilju! 1.000 € na dan!
Dowcipy czarnego humoru Dowcipy o dzieciach
Oni: To jak zostałeś zwolniony z Disneya?
Ja:
1 0
0
Те: Как те уволниха от Дисни? Аз: Тие: Како те отпуштија од Дизни? Јас: Them: So how did you get fired from Disney? Me: Ellos: Entonces, ¿cómo te despidieron de Disney? Yo: Те: Так как тебя уволили из Диснея? Я: Die: Also, wie wurdest du bei Disney gefeuert? Ich: Eux: Alors, comment tu t'es fait virer de Disney ? Moi : Αυτοί: Λοιπόν, πώς σε απέλυσαν από τη Disney; Εγώ: Loro: Allora, come ti hanno licenziato dalla Disney? Io: Onlar: Peki Disney'den nasıl kovuldun? Ben: Вони: То як тебе звільнили з Disney? Я: Eles: Então, como é que você foi demitido da Disney? Eu: De: Så hur blev du sparkad från Disney? Jag: Zij: Dus hoe ben je ontslagen bij Disney? Ik: Dem: Så hvordan blev du fyret fra Disney? Mig: De: Så hvordan ble du sparket fra Disney? Jeg: He: Miten sinut sitten irtisanottiin Disneylta? Minä: Ők: Szóval hogyan rúgtak ki a Disney-től? Én: Ei: Deci cum ai fost concediat de la Disney? Eu: Oni: Tak jak tě vyhodili z Disneyho? Já: Jie: Tai kaip tave atleido iš „Disney“? Aš: Viņi: Tad kā tevi atlaida no Disney? Es: Oni: Dakle, kako su te otpustili iz Disneyja? Ja:
Dowcipy o dzieciach
- Ciociu... Teraz moja kolej! 
- Zamknij się i pchaj mnie!
1 0
0
- Лельо... Мой ред е! - Млъквай и ме бутай! - Тетко... Мој ред е! - Ќути и туркај ме! - Auntie... It’s my turn! - Shut up and push me! - Tía... ¡Es mi turno! - ¡Cállate y empújame! - Тётя... Моя очередь! - Замолчи и толкай меня! - Tante... Ich bin dran! - Halt den Mund und schieb mich! - Tata... C'est mon tour ! - Tais-toi et pousse-moi ! - Θεία... Είναι η σειρά μου! - Σώπα και σπρώξε με! - Zia... Tocca a me! - Zitta e spingimi! - Teyze... Sıra bende! - Sus ve beni it! - Тітко... Моя черга! - Замовкни й штовхай мене! - Tia... É a minha vez! - Cala-te e empurra-me! - Tant... Det är min tur! - Håll käften och knuffa mig! - Tante... Ik ben aan de beurt! - Hou je mond en duw me! - Tante... Det er min tur! - Hold kæft og skub mig! - Tante... Det er min tur! - Hold kjeft og dytt meg! - Täti... Nyt on mun vuoro! - Ole hiljaa ja työnnä mua! - Néni... Én jövök! - Fogd be, és lökj meg! - Mătușă... E rândul meu! - Taci și împinge-mă! - Teto... Jsem na řadě! - Drž hubu a tlač mě! - Teta... Mano eilė! - Tylėk ir stumk mane! - Tante... Mana kārta! - Klusē un stum mani! - Teto... Moj red je! - Šuti i guraj me!
Dowcipy o dzieciach
Rodzice, którzy odprowadzają dziecko do żłobka: Zostawiam wam mojego małego aniołka na cały dzień
1 0
0
Родителите, които оставят детето си на детска градина: Оставям ви моето малко ангелче за деня Родителите што го оставаат детето во градинка: Ви го оставам моето мало ангелче за денот Parents dropping their child off at daycare: I'm leaving you my little angel for the day Los padres que dejan a su hijo en la guardería: Les dejo a mi angelito por el día Родители, которые оставляют ребёнка в садике: Оставляю вам моего маленького ангелочка на день Eltern, die ihr Kind in die Kita bringen: Ich lasse euch mein kleines Engelchen für den Tag da Les parents qui déposent leur enfant à la garderie : Je vous laisse mon petit ange pour la journée Γονείς που αφήνουν το παιδί στον παιδικό σταθμό: Σας αφήνω το μικρό μου αγγελούδι για όλη τη μέρα Genitori che lasciano il bambino all'asilo: Vi lascio il mio angioletto per la giornata Çocuğunu kreşe bırakan ebeveynler: Bugünlüğüne size küçük meleğimi bırakıyorum Батьки, які відводять дитину в садочок: Залишаю вам мого маленького янголятка на весь день Pais que deixam o filho na creche: Estou deixando meu anjinho com vocês o dia todo Föräldrar som lämnar sitt barn på förskolan: Jag lämnar er min lilla ängel för dagen Ouders die hun kind naar de opvang brengen: Ik laat jullie mijn engeltje voor de dag Forældre der afleverer deres barn i vuggestue: Jeg efterlader jer min lille engel for dagen Foreldre som leverer barnet i barnehagen: Jeg lar dere få den lille engelen min for dagen Vanhemmat, jotka vievät lapsen päiväkotiin: Jätän teille pienen enkelini koko päiväksi A szülők, akik leadják a gyereket a bölcsődében: Itt hagyom nektek a kis angyalkámat egész napra Părinții care își lasă copilul la creșă: Vă las îngerașul meu mic pe toată ziua Rodiče, kteří odvedou dítě do školky: Nechávám vám svého malého andílka na celý den Tėvai, kurie nuveda vaiką į darželį: Palieku jums savo mažą angeliuką visai dienai Vecāki, kas atved bērnu uz bērnudārzu: Atstāju jums savu mazo eņģelīti uz visu dienu Roditelji koji ostavljaju dijete u vrtiću: Ostavljam vam svog malog anđelčića za cijeli dan
Dowcipy o dzieciach Dowcipy o zwierzętach
- Mojej córce wypadły pierwsze mleczaki! Jestem z niej taka dumna!
- Trzymaj ją z dala od światła słonecznego.
1 0
0
- На дъщеря ми ѝ паднаха първите млечни зъбки! Толкова се гордея с нея! - Дръж я далеч от слънчевата светлина. - На ќерка ми ѝ паднаа првите млечни запчиња! Толку сум горд на неа! - Држи ја подалеку од сончевата светлина. - My daughter's first baby teeth fell out! I'm so proud of her! - Keep her away from sunlight. - A mi hija se le cayeron los primeros dientes de leche. ¡Estoy tan orgullosa de ella! - Mantenla alejada de la luz del sol. - У моей дочери выпали первые молочные зубы! Я так горжусь ею! - Держи её подальше от солнечного света. - Bei meiner Tochter sind die ersten Milchzähne ausgefallen! Ich bin so stolz auf sie! - Halt sie vom Sonnenlicht fern. - Ma fille a perdu ses premières dents de lait ! Je suis tellement fière d’elle ! - Tiens-la loin de la lumière du soleil. - Στην κόρη μου έπεσαν τα πρώτα νεογιλά δόντια! Είμαι τόσο περήφανη για αυτήν! - Κράτα τη μακριά από το φως του ήλιου. - A mia figlia sono caduti i primi denti da latte! Sono così orgogliosa di lei! - Tienila lontana dalla luce del sole. - Kızımın ilk süt dişleri düştü! Onunla ne kadar gurur duyuyorum! - Onu güneş ışığından uzak tut. - У моєї доньки випали перші молочні зуби! Я так пишаюся нею! - Тримай її подалі від сонячного світла. - À minha filha caíram os primeiros dentes de leite! Tenho tanto orgulho nela! - Mantém-na longe da luz do sol. - Min dotters första mjölktänder har ramlat ut! Jag är så stolt över henne! - Håll henne borta från solljus. - Bij mijn dochter zijn de eerste melktandjes eruit gevallen! Ik ben zo trots op haar! - Houd haar uit het zonlicht. - Min datters første mælketænder er faldet ud! Jeg er så stolt af hende! - Hold hende væk fra sollys. - Datteren min har mistet de første melketennene! Jeg er så stolt av henne! - Hold henne unna sollys. - Tyttäreltäni irtosivat ensimmäiset maitohampaat! Olen hänestä niin ylpeä! - Pidä hänet poissa auringonvalosta. - A lányomnak kiestek az első tejfogai! Annyira büszke vagyok rá! - Tartsd távol a napfénytől. - Fiicei mele i-au căzut primii dinți de lapte! Sunt atât de mândră de ea! - Ține-o departe de lumina soarelui. - Moje dceři vypadly první mléčné zuby! Jsem na ni tak pyšná! - Drž ji dál od slunečního světla. - Mano dukrai iškrito pirmieji pieniniai dantukai! Aš taip ja didžiuojuosi! - Laikyk ją atokiau nuo saulės šviesos. - Manai meitai izkrita pirmie piena zobi! Es ar viņu tik ļoti lepojos! - Tur viņu tālāk no saules gaismas. - Mojoj kćeri su ispali prvi mliječni zubi! Tako sam ponosna na nju! - Drži je podalje od sunčeve svjetlosti.
Dowcipy o dzieciach Dowcipy o wampirach Dowcipy o rodzicach
Gotowy posprzątać pokój dzieci
1 0
0
Готов да чистиш детската стая Спремен да ја чистиш детската соба Ready to clean the kids’ room Listo para limpiar la habitación de los niños Готов убирать детскую комнату Bereit, das Kinderzimmer zu putzen Prêt à nettoyer la chambre des enfants Έτοιμος να καθαρίσεις το παιδικό δωμάτιο Pronto a pulire la cameretta dei bambini Çocuk odasını temizlemeye hazır Готовий прибирати дитячу кімнату Pronto para limpar o quarto das crianças Redo att städa barnens rum Klaar om de kinderkamer schoon te maken Klar til at gøre børneværelset rent Klar til å rydde og vaske barnerommet Valmis siivoamaan lasten huoneen Kész kitakarítani a gyerekszobát Gata să cureți camera copiilor Připraven uklidit dětský pokoj Pasiruošęs sutvarkyti vaikų kambarį Gatavs iztīrīt bērnu istabu Spreman očistiti dječju sobu
Dowcipy o dzieciach Dowcipy o rodzicach
Chcecie zdjęcie z zajączkiem wielkanocnym?
1 0
0
Dowcipy o dzieciach
Chłopiec wchodzi do fryzjera, a ten szepcze do klienta:
- To jest najgłupsze dziecko na świecie. Proszę popatrzeć, pokażę panu.
Fryzjer bierze w jedną rękę dolara, a w drugą dwie dwudziestopięciocentówki. Woła chłopca i pyta:
- Które wybierasz?
Chłopiec bierze dwudziestopięciocentówki i wychodzi.
- I co, nie mówiłem? - triumfuje fryzjer - Ten dzieciak nigdy się nie nauczy!
Jakiś czas później klient wychodzi i widzi chłopca wracającego z lodziarni.
- Hej, mały! Mogę zadać ci pytanie? Czemu wziąłeś dwudziestopięciocentówki zamiast dolara?
Chłopiec polizał loda i odpowiedział:
- Ponieważ w dniu, kiedy wezmę dolara, gra się skończy!
0 0
0
Dowcipy o fryzjerach Dowcipy o dzieciach
Ojciec uznał, że jego syn za dużo czasu spędza grając na komputerze. Chcąc go zmotywować do większego wysiłku w nauce, powiedział do niego:
- Kiedy Abraham Lincoln był w twoim wieku, czytał książki przy świetle kominka.
Syn odpowiedział bez odrywania wzroku od komputera:
- Kiedy Lincoln był w twoim wieku, był już prezydentem Stanów Zjednoczonych.
0 0
0
Dowcipy o dzieciach
  • Poprzednia
  • Następna
Privacy and Policy Contact Us