1
0
0
- Работиш тук, за да гледаш под женските поли, нали?
- Никога не съм казвал, че работя тук.
- Работиш тука за да гледаш под женските здолништа, нели?
- Никогаш не сум рекол дека работам тука.
- You work here to look up women's skirts, right?
- I never said I work here.
- Trabajas aquí para mirar debajo de las faldas de las mujeres, ¿verdad?
- Nunca dije que trabajara aquí.
- Ты работаешь здесь, чтобы заглядывать под женские юбки, да?
- Я никогда не говорил, что работаю здесь.
- Du arbeitest hier, um unter die Röcke der Frauen zu schauen, oder?
- Ich habe nie gesagt, dass ich hier arbeite.
- Tu travailles ici pour regarder sous les jupes des femmes, c'est ça ?
- Je n'ai jamais dit que je travaillais ici.
- Δουλεύεις εδώ για να κοιτάς κάτω από τις γυναικείες φούστες, έτσι;
- Ποτέ δεν είπα ότι δουλεύω εδώ.
- Lavori qui per guardare sotto le gonne delle donne, giusto?
- Non ho mai detto che lavoro qui.
- Burada kadınların eteklerinin altına bakmak için çalışıyorsun, değil mi?
- Burada çalıştığımı hiç söylemedim.
- Ти працюєш тут, щоб зазирати під жіночі спідниці, так?
- Я ніколи не казав, що працюю тут.
- Trabalhas aqui para olhar para debaixo das saias das mulheres, não é?
- Eu nunca disse que trabalhava aqui.
- Du jobbar här för att titta under kvinnors kjolar, eller hur?
- Jag har aldrig sagt att jag jobbar här.
- Je werkt hier om onder damesrokken te kijken, toch?
- Ik heb nooit gezegd dat ik hier werk.
- Du arbejder her for at kigge op under kvinders nederdele, ikke?
- Jeg har aldrig sagt, at jeg arbejder her.
- Du jobber her for å se under kvinnenes skjørt, ikke sant?
- Jeg har aldri sagt at jeg jobber her.
- Olet täällä töissä katsellaksesi naisten hameiden alle, vai?
- En ole koskaan sanonut olevani täällä töissä.
- Azért dolgozol itt, hogy a nők szoknyája alá nézz, ugye?
- Soha nem mondtam, hogy itt dolgozom.
- Lucrezi aici ca să te uiți pe sub fustele femeilor, nu?
- N-am spus niciodată că lucrez aici.
- Pracuješ tady, abys koukal pod ženské sukně, že jo?
- Nikdy jsem neřekl, že tu pracuju.
- Tu čia dirbi tam, kad žiūrėtum moterims po sijonais, tiesa?
- Aš niekada nesakiau, kad čia dirbu.
- Tu strādā šeit, lai lūkotos zem sieviešu svārkiem, vai ne?
- Es nekad neesmu teicis, ka es šeit strādāju.
- Radiš ovdje da gledaš pod ženske suknje, je li tako?
- Nikad nisam rekao da radim ovdje.