– Ти обиди ли се? – Не... Просто понякога ми се струва – Се налути ли? – Не... Само понекогаш ми се чини дека... – Are you upset? – No... It’s just that sometimes I feel like... – ¿Estás molesta? – No... Solo que a veces me parece que... – Ты обиделась? – Нет... Просто иногда мне кажется – Bist du beleidigt? – Nein... Es ist nur so – Tu es fâchée ? – Non... C’est juste que parfois j’ai l’impression que... – Είσαι θυμωμένη; – Όχι... Απλώς μερικές φορές μου φαίνεται ότι... – Sei arrabbiata? – No... È solo che a volte mi sembra che... – Kırıldın mı? – Hayır... Sadece bazen bana öyle geliyor ki... – Ти образилася? – Ні... Просто іноді мені здається – Estás chateada? – Não... É só que às vezes me parece que... – Obraziłaś się? – Nie... Po prostu czasami wydaje mi się – Är du sur? – Nej... Det är bara det att ibland känns det som att... – Er du sur? – Nei... Det er bare det at noen ganger føles det som... – Oletko loukkaantunut? – En... Se on vain niin – Megsértődtél? – Nem... Csak néha úgy érzem – Ești supărată? – Nu... Doar că uneori mi se pare că... – Si sa naštvala? – Nie... Len niekedy mám pocit – Urazila ses? – Ne... Jen mi občas připadá – Ar tu įsižeidei? – Ne... Tiesiog kartais man atrodo – Vai tu apvainojies? – Nē... Vienkārši dažreiz man šķiet – Jesi li se uvrijedila? – Ne... Samo mi se ponekad čini da...