Завела кошку, назвала ее Абигайль.
Предполагалось, что в быту будет Абби. Но как-то не прижилось, что, впрочем, никак не мешало нашему общению. Кошка быстро запомнила как мы зовем друг друга и кота, а дальше, реагируя на интонацию, полагаю, отзывалась на любые обращения - от зайки до жопы.
Как-то к нам в гости пришел приятель мужа. Естественно, не мог не обратить внимания на бенгальскую кошку, гордо шаставшую туда-обратно пока не заметят ее неземную красоту. Ясно дело, пал жертвой кошачьего обаяния. Ну и спрашивает, мол, как назвали девчушку-то. Говорю "Абигайль".
Приятель изумленно "Как?" (согласна, имя для русского слуха непривычное :)).
Повторяю. Он: "А сокращенно как?"
И тут мы, естествнно не сговариваясь, практически хором.
Я: "Бусинка"
Муж: "Жучка"
Сын: "Тварь".
Кошка заинтересованно крутит головой, мол, чего вам, хороняки, надо.
Приятель, ухмыляясь: "Отличное имя! И, главное, сокращений много:)".