Когато не можеш да решиш между гадже и домашен любимец, затова взимаш и двете: Кога не можеш да одлучиш меѓу девојка и милениче, па земаш и двете: When you can Cuando no puedes decidir entre una novia y una mascota, así que consigues ambas: Wenn du dich niсhт zwischen Freundin und Haustier entscheiden kannst, also holst du dir beides: Quand tu n’arrives pas à choisir entre une copine et un animal de compagnie, alors tu prends les deux : Όταν δεν μπορείς να αποφασίσεις ανάμεσα σε κοπέλα και κατοικίδιο, οπότε παίρνεις και τα δύο: Quando non riesci a decidere tra una ragazza e un animale domestico, quindi prendi entrambi: Sevgili mi, evcil hayvan mı karar veremeyince, ikisini birden alırsın: Коли не можеш вирішити між дівчиною та домашнім улюбленцем, тож береш обох: Quando não consegues decidir entre uma namorada e um animal de estimação, então ficas com os dois: Kiedy nie możesz się zdecydować między dziewczyną a zwierzakiem, więc bierzesz oba: När du inte kan bestämma dig mellan en flickvän och ett husdjur, så skaffar du båda: Wanneer je niet кunт kiezen tussen een vriendin en een huisdier, dus neem je ze allebei: Når du ikke kan beslutte dig mellem en kæreste og et kæledyr, så får du begge: Når du ikke klarer å bestemme deg mellom en kjæreste og et kjæledyr, så får du begge: Kun et osaa päättää tyttöystävän ja lemmikin välillä, joten otat molemmat: Amikor nem tudsz dönteni a barátnő és a háziállat között, ezért mindkettőt beszerzed: Când nu poți decide între o iubită și un animal de companie, așa că le iei pe amândouă: Když se nemůžeš rozhodnout mezi přítelkyní a mazlíčkem, tak si pořídíš obě: Kai negali nuspręsti tarp merginos ir augintinio, tai pasiimi abu: Kad nevari izlemt starp draudzeni un mājdzīvnieku, tad paņem abus: Kad ne možeš odlučiti između cure i ljubimca, pa uzmeš oboje: