1
0
Свежие анекдоты из Facebook
1
0
За пенсионирането си организирам следобед на картинг!
За моето пензионирање организирам попладне на картинг!
For my retirement, I'm organizing a go-karting afternoon!
¡Para mi jubilación, voy a organizar una tarde de karting!
Zu meinem Ruhestand organisiere ich einen Kart-Nachmittag!
Pour ma retraite, j’organise un après-midi karting !
Για τη συνταξιοδότησή μου, οργανώνω ένα απόγευμα καρτ!
Per il mio pensionamento, organizzo un pomeriggio di kart!
Emekliliğim için bir go-kart öğleden sonrası düzenliyorum!
На свою пенсію я влаштовую день картингу!
Para a minha reforma, vou organizar uma tarde de karting!
Z okazji przejścia na emeryturę organizuję popołudnie na gokartach!
Till min pensionering ordnar jag en eftermiddag med gokart!
Voor mijn pensioen organiseer ik een middagje karten!
Til min pensionering arrangerer jeg en eftermiddag med gokart!
Til pensjoneringen min arrangerer jeg en ettermiddag med gokart!
Eläkkeelle jäämiseni kunniaksi järjestän karting-iltapäivän!
A nyugdíjba vonulásomra gokartos délutánt szervezek!
Pentru pensionarea mea, organizez o după-amiază de karting!
Na svůj odchod do důchodu pořádám odpoledne na motokárách!
Išėjimo į pensiją proga organizuoju kartingų popietę!
Par godu savai aiziešanai pensijā es rīkoju kartinga pēcpusdienu!
Za svoje umirovljenje organiziram poslijepodne na kartingu!
1
0
Когато получа сметката от зъболекаря и осъзная, че няма да мога да ям не 2 часа, а 2 седмици
Кога ќе ја добијам сметката од забарот и ќе сфатам дека нема да можам да јадам не 2 часа, туку 2 недели
When I get the dentist's bill and realize that I won't be able to eat not just for 2 hours, but for 2 weeks
Cuando recibo la factura del dentista y me doy cuenta de que no voy a poder comer no solo durante 2 horas, sino durante 2 semanas
Wenn ich die Rechnung vom Zahnarzt bekomme und mir klar wird, dass ich nicht nur 2 Stunden, sondern 2 Wochen lang nichts essen kann
Quand je reçois la facture du dentiste et que je comprends que je ne vais pas pouvoir manger pendant 2 heures, mais pendant 2 semaines
Όταν παίρνω τον λογαριασμό από τον οδοντίατρο και συνειδητοποιώ ότι δεν θα μπορώ να φάω όχι για 2 ώρες, αλλά για 2 εβδομάδες
Quando ricevo il conto del dentista e mi rendo conto che non potrò mangiare non solo per 2 ore, ma per 2 settimane
Dişçiden faturayı alınca, 2 saat değil 2 hafta yemek yiyemeyeceğimi fark ettiğim an
Коли я отримую рахунок від стоматолога й розумію, що не зможу їсти не 2 години, а 2 тижні
Quando recebo a conta do dentista e percebo que não vou conseguir comer não só por 2 horas, mas por 2 semanas
Kiedy dostaję rachunek od dentysty i dociera do mnie, że nie będę mógł jeść nie 2 godziny, tylko 2 tygodnie
När jag får räkningen från tandläkaren och inser att jag inte bara inte kommer kunna äta i 2 timmar, utan i 2 veckor
Wanneer ik de rekening van de tandarts krijg en besef dat ik niet alleen 2 uur, maar 2 weken niets zal kunnen eten
Når jeg får regningen fra tandlægen og indser, at jeg ikke bare ikke kan spise i 2 timer, men i 2 uger
Når jeg får regningen fra tannlegen og innser at jeg ikke bare ikke kan spise på 2 timer, men på 2 uker
Kun saan hammaslääkärin laskun ja tajuan, etten pysty syömään 2 tunnin sijaan 2 viikkoon
Amikor megkapom a fogorvosi számlát, és rájövök, hogy nem 2 órán át, hanem 2 hétig nem fogok tudni enni
Când primesc factura de la dentist și îmi dau seama că nu o să pot mânca nu 2 ore, ci 2 săptămâni
Když dostanu účet od zubaře a dojde mi, že nebudu moct jíst ne 2 hodiny, ale 2 týdny
Kai gaunu sąskaitą iš odontologo ir suprantu, kad negalėsiu valgyti ne 2 valandas, o 2 savaites
Kad saņemu rēķinu no zobārsta un saprotu, ka nevarēšu ēst nevis 2 stundas, bet 2 nedēļas
Kad dobijem račun od zubara i shvatim da neću moći jesti ne 2 sata, nego 2 tjedna
1
0
Снощи тия бутилки ме изплашиха до смърт...
Синоќа тие шишиња ме исплашија до смрт...
Those bottles scared me to death last night...
Anoche esas botellas me asustaron de muerte...
Diese Flaschen haben mich letzte Nacht zu Tode erschreckt...
Hier soir, ces bouteilles m'ont fait peur à mourir...
Χθες βράδυ αυτά τα μπουκάλια με τρόμαξαν μέχρι θανάτου...
Ieri sera quelle bottiglie mi hanno spaventato a morte...
Dün gece şu şişeler beni ölümüne korkuttu...
Минулої ночі ті пляшки налякали мене до смерті...
Ontem à noite, aquelas garrafas me assustaram pra caramba...
Te butelki śmiertelnie mnie wystraszyły zeszłej nocy...
De där flaskorna skrämde livet ur mig i natt...
Die flessen hebben me gisteravond doodsbang gemaakt...
De flasker skræmte livet af mig i nat...
De flaskene skremte livet av meg i natt...
Ne pullot pelästyttivät minut kuoliaaksi viime yönä...
Tegnap éjjel halálra rémisztettek azok az üvegek...
Aseară sticlele alea m-au speriat de moarte...
Ty lahve mě včera v noci vyděsily k smrti...
Praėjusią naktį tie buteliai mane mirtinai išgąsdino...
Pagājušajā naktī tās pudeles mani nobiedēja līdz nāvei...
Sinoć su me te boce nasmrt preplašile...
1
0
Опитвам се да пестя пари, ама съм просто едно момиче:
Се обидувам да заштедам пари, ама јас сум само едно девојче:
Me trying to save money, but I'm just a girl:
Yo intentando ahorrar dinero, pero es que solo soy una chica:
Ich versuche, Geld zu sparen, aber ich bin doch nur ein Mädchen:
Moi en train d’essayer d’économiser de l’argent, mais je suis juste une fille :
Εγώ που προσπαθώ να κάνω οικονομία, αλλά είμαι απλώς ένα κορίτσι:
Io che provo a risparmiare, ma sono solo una ragazza:
Ben para biriktirmeye çalışıyorum ama ben sadece bir kızım:
Я намагаюся заощаджувати гроші, але я ж просто дівчина:
Eu a tentar poupar dinheiro, mas sou só uma rapariga:
Ja próbuję oszczędzać pieniądze, ale przecież jestem tylko dziewczyną:
Jag som försöker spara pengar, men jag är ju bara en tjej:
Ik die geld probeer te besparen, maar ik ben gewoon maar een meisje:
Mig der prøver at spare penge, men jeg er jo bare en pige:
Jeg som prøver å spare penger, men jeg er jo bare en jente:
Minä yritän säästää rahaa, mutta olenhan vain tyttö:
Én, amikor próbálok spórolni, de hát csak egy lány vagyok:
Eu încerc să economisesc bani, dar sunt doar o fată:
Já, jak se snažím šetřit peníze, ale jsem přece jen holka:
Aš bandau taupyti pinigus, bet juk esu tik mergina:
Es mēģinu taupīt naudu, bet es taču esmu tikai meitene:
Ja pokušavam štedjeti novac, ali ja sam samo cura:
1
0
Поддръжниците на политическите партии, когато им докажеш, че техните партии крадат ...
Поддржувачите на политичките партии, кога ќе им докажеш дека нивните партии крадат ...
Supporters of political parties when you prove to them that their parties are stealing ...
Los simpatizantes de los partidos políticos cuando les demuestras que sus partidos roban ...
Anhänger politischer Parteien, wenn du ihnen beweist, dass ihre Parteien klauen ...
Les partisans des partis politiques quand tu leur prouves que leurs partis volent ...
Οι υποστηρικτές των πολιτικών κομμάτων όταν τους αποδεικνύεις ότι τα κόμματά τους κλέβουν ...
I sostenitori dei partiti politici quando gli dimostri che i loro partiti rubano ...
Siyasi parti destekçileri, partilerinin çaldığını onlara kanıtladığında ...
Прихильники політичних партій, коли їм доводиш, що їхні партії крадуть ...
Os apoiantes dos partidos políticos quando lhes provas que os partidos deles roubam ...
Zwolennicy partii politycznych, kiedy udowodnisz im, że ich partie kradną ...
Politiska partiers anhängare när man bevisar för dem att deras partier stjäl ...
Aanhangers van politieke partijen wanneer je bewijst dat hun partijen stelen ...
Tilhængere af politiske partier, når du beviser over for dem, at deres partier stjæler ...
Tilhengere av politiske partier når du beviser for dem at partiene deres stjeler ...
Poliittisten puolueiden kannattajat, kun todistat heille, että heidän puolueensa varastavat ...
A politikai pártok támogatói, amikor bebizonyítod nekik, hogy a pártjaik lopnak ...
Susținătorii partidelor politice când le dovedești că partidele lor fură ...
Příznivci politických stran, když jim dokážeš, že jejich strany kradou ...
Politinių partijų rėmėjai, kai jiems įrodai, kad jų partijos vagia ...
Politisko partiju atbalstītāji, kad tu viņiem pierādi, ka viņu partijas zog ...
Pristaše političkih stranaka kad im dokažeš da njihove stranke kradu ...
1
0
Моя ми каза да си взема нещо хубаво от магазина
Мојот ми рече да си земам нешто убаво од продавница
My man told me to get myself something nice from the store
Mi marido me dijo que me comprara algo bonito en la tienda
Mein Mann hat mir gesagt, ich soll mir im Laden etwas Schönes holen
Mon homme m'a dit de me prendre quelque chose de sympa au magasin
Ο δικός μου μού είπε να πάρω κάτι ωραίο από το μαγαζί
Mio marito mi ha detto di prendermi qualcosa di bello al negozio
Benimki bana mağazadan kendime güzel bir şey almamı söyledi
Мій сказав мені купити собі щось гарне в магазині
O meu marido disse-me para comprar qualquer coisa bonita para mim na loja
Mój powiedział mi, żebym kupiła sobie coś fajnego w sklepie
Min man sa åt mig att köpa något fint till mig själv i butiken
Mijn man zei dat ik iets leuks voor mezelf uit de winkel moest halen
Min mand sagde, at jeg skulle købe noget godt til mig selv i butikken
Mannen min sa at jeg skulle kjøpe noe fint til meg selv i butikken
Mieheni sanoi, että ostaisin itselleni kaupasta jotain kivaa
A férjem azt mondta, hogy vegyek magamnak valami szépet a boltban
Soțul meu mi-a spus să-mi iau ceva frumos din magazin
Ten můj mi řekl, ať si koupím něco hezkého v obchodě
Maniškis man pasakė nusipirkti ką nors gražaus parduotuvėje
Mans vīrs man teica, lai es nopērku sev kaut ko jauku veikalā
Moj mi je rekao da si uzmem nešto lijepo iz trgovine
1
0
Спокойно!.. Това са само колене.
Смирете се!.. Тоа се само колена.
Calm down!.. They're just knees.
Calmaos!.. Son solo rodillas.
Beruhigt euch!.. Das sind nur Knie.
Calmez-vous !.. Ce ne sont que des genoux.
Ηρεμήστε!.. Είναι απλώς γόνατα.
Calmatevi!.. Sono solo ginocchia.
Sakin olun!.. Bunlar sadece diz.
Заспокойтеся!.. Це лише коліна.
Calma!.. São só joelhos.
Spokojnie!.. To tylko kolana.
Lugna er!.. Det är bara knän.
Rustig aan!.. Het zijn maar knieën.
Rolig nu!.. Det er bare knæ.
Ro dere ned!.. Det er bare knær.
Rauhoittukaa!.. Ne ovat vain polvet.
Nyugalom!.. Ezek csak térdek.
Calmați-vă!.. Sunt doar niște genunchi.
Klid!.. Jsou to jen kolena.
Nusiraminkit!.. Tai tik keliai.
Nomierinieties!.. Tie ir tikai ceļgali.
Smirite se!.. To su samo koljena.
1
0
Когато ти писне до гуша, че никъде не можеш да паркираш
Кога ќе ти дојде преку глава што никаде не можеш да паркираш
When you're sick to death of not being able to park anywhere
Cuando acabas hasta los huevos de no poder aparcar en ningún sitio
Wenn du es sowas von satt hast, nirgendwo parken zu können
Quand tu en as ras-le-bol de ne pouvoir te garer nulle part
Όταν σου έχει φτάσει ως εδώ που δεν μπορείς να παρκάρεις πουθενά
Quando ne hai fin sopra i capelli di non riuscire a parcheggiare da nessuna parte
Hiçbir yere park edememekten bıkıp usandığında
Коли тобі вже до смерті набридло, що ніде не можеш припаркуватися
Quando você já está de saco cheio de não conseguir estacionar em lugar nenhum
Kiedy masz już serdecznie dosyć tego, że nigdzie nie możesz zaparkować
När du är så jävla trött på att inte kunna parkera någonstans
Wanneer je er helemaal klaar mee bent dat je nergens kunt parkeren
Når du er godt og grundigt træt af, at du ikke kan parkere nogen steder
Når du er drittlei av å ikke kunne parkere noe sted
Kun olet aivan kyllästynyt siihen, ettet voi pysäköidä mihinkään
Amikor már baromira eleged van abból, hogy sehol sem tudsz parkolni
Când te-ai săturat până peste cap că nu poți parca nicăieri
Když už máš plné zuby toho, že nikde nemůžeš zaparkovat
Kai jau mirtinai atsibosta, kad niekur negali pastatyti automobilio
Kad tev jau līdz kaklam ir apnicis, ka nekur nevari noparkoties
Kad ti je već pun kufer toga da nigdje ne možeš parkirati
1
0
След 8 март ...
По 8 Март ...
After March 8 ...
Después del 8 de marzo...
Nach dem 8. März ...
Après le 8 mars...
Μετά την 8η Μαρτίου...
Dopo l'8 marzo...
8 Mart'tan sonra...
Після 8 березня...
Depois de 8 de março...
Po 8 marca...
Efter den 8 mars...
Na 8 maart...
Efter den 8. marts...
Etter 8. mars ...
Maaliskuun 8. päivän jälkeen...
Március 8. után...
După 8 martie...
Po 8. březnu...
Po kovo 8-osios...
Pēc 8. marta...
Nakon 8. ožujka...
1
0
9 март, сутринта...
9 март, наутро...
March 9, in the morning...
9 de marzo, por la mañana...
9. März, morgens...
9 mars, le matin...
9 Μαρτίου, το πρωί...
9 marzo, la mattina...
9 Mart sabahı...
9 березня, вранці...
9 de março, de manhã...
9 marca, rano...
9 mars, på morgonen...
9 maart, 's ochtends...
9. marts, om morgenen...
9. mars, om morgenen...
9. maaliskuuta, aamulla...
március 9-én reggel...
9 martie, dimineața...
9. března ráno...
kovo 9-osios rytą...
9. marta rītā...
9. ožujka ujutro...
1
0
8-ми март свърши, обратно на работа!
Женскиот ден заврши, назад на домашните работи!
Women's Day is over, back to the housework!
El Día de la Mujer terminó, ¡de vuelta a las tareas del hogar!
Der Frauentag ist vorbei, zurück an die Hausarbeit!
La Journée de la femme est finie, retour aux tâches ménagères !
Η Ημέρα της Γυναίκας τελείωσε, πίσω στις δουλειές του σπιτιού!
La Festa della Donna è finita, di nuovo ai lavori di casa!
Kadınlar Günü bitti, hadi tekrar ev işlerine!
Жіночий день закінчився, назад до хатньої роботи!
O Dia da Mulher acabou, de volta às tarefas domésticas!
Dzień Kobiet się skończył, wracamy do prac domowych!
Kvinnodagen är över, tillbaka till hushållsarbetet!
Vrouwendag is voorbij, terug naar het huishouden!
Kvindernes dag er ovre, tilbage til husarbejdet!
Kvinne-dagen er over, tilbake til husarbeidet!
Naistenpäivä on ohi, takaisin kotitöihin!
A nőnapnak vége, vissza a házimunkához!
Ziua Femeii s-a terminat, înapoi la treburile casei!
Den žen skončil, zpátky k domácím pracím!
Moters diena baigėsi, atgal prie namų ruošos darbų!
Sieviešu diena ir beigusies, atpakaļ pie mājasdarbiem!
Dan žena je gotov, natrag kućanskim poslovima!
1
0
Странен петел...
Чуден петел...
Strange rooster...
Gallo raro...
Seltsamer Hahn...
Drôle de coq...
Παράξενος πετεινός...
Gallo strano...
Tuhaf horoz...
Дивний півень...
Galo estranho...
Dziwny kogut...
Konstig tupp...
Vreemde haan...
Mærkelig hane...
Merkelig hane...
Omituinen kukko...
Furcsa kakas...
Cocoș ciudat...
Divný kohout...
Keistas gaidys...
Dīvains gailis...
Čudan pijetao...
1
0
Време е за изповед, дами!
Време е за исповед, дами!
It’s confession time, ladies!
¡Es hora de la confesión, señoras!
Es ist Zeit für die Beichte, meine Damen!
C'est l'heure de la confession, mesdames !
Ώρα για εξομολόγηση, κυρίες!
È l’ora della confessione, signore!
İtiraf zamanı hanımlar!
Час зізнань, пані!
Chegou a hora da confissão, senhoras!
Czas na wyznania, panie!
Det är dags för bekännelser, damer!
Het is tijd voor de biecht, dames!
Det er tid til bekendelser, damer!
Det er tid for bekjennelser, damer!
Nyt on tunnustusten aika, naiset!
Itt az ideje a vallomásoknak, hölgyeim!
E vremea confesiunilor, doamnelor!
Je čas na přiznání, dámy!
Atėjo išpažinties metas, ponios!
Ir laiks atzīties, dāmas!
Vrijeme je za ispovijed, dame!