Когато ме попитат какво предпочитам - вино или жени, отговарям така:
Francuz do kolegi: - Z czego byś zrezygnował - z wina, czy z kobiet? - Aaaa, to zależy od rocznika.
– Og hva foretrekker De som 80-åring i dag? Kvinner eller vin? – Å, unge mann, det kommer helt an på årgangen.
"Das Ergebnis ist eindeutig", sagt der Arzt nach der Untersuchung zu dem Herrn in den Fünfzigern. "Ihrem Gesundheitszustand nach müssen Sie eines aufgeben: die Frauen oder den Wein. Was werden sie...
В одного француза запитують: — Вам що більше подобається? Вино чи жінки? На що він відповідає: — Це залежить від року випуску.
Which is easier for a man to leave: the women or the Wine? It depends on the age.
Az orvos megvizsgálja a beteget, majd így szól: - Mondja uram, maga mit szeret jobban? A nőket vagy a bort? - Az az évjárattól függ, doktor úr!
— Що ти більше любиш – вино чи жінок? — Це залежить від року виготовлення.
"Sag mal Rudi, auf was würdest du eher verzichten: Frauen oder Wein?" - "Nun, kommt ganz auf den Jahrgang an."
- Смотря какой год производства.