В одного француза запитують: — Вам що більше подобається? Вино чи жінки? На що він відповідає: — Це залежить від року випуску.
"Das Ergebnis ist eindeutig", sagt der Arzt nach der Untersuchung zu dem Herrn in den Fünfzigern. "Ihrem Gesundheitszustand nach müssen Sie eines aufgeben: die Frauen oder den Wein. Was werden sie...
– Og hva foretrekker De som 80-åring i dag? Kvinner eller vin? – Å, unge mann, det kommer helt an på årgangen.
Francuz do kolegi: - Z czego byś zrezygnował - z wina, czy z kobiet? - Aaaa, to zależy od rocznika.
- Тебе вино больше нравится или женщины? - Смотря какой год производства.
Which is easier for a man to leave: the women or the Wine? It depends on the age.
Az orvos megvizsgálja a beteget, majd így szól: - Mondja uram, maga mit szeret jobban? A nőket vagy a bort? - Az az évjárattól függ, doktor úr!
"Sag mal Rudi, auf was würdest du eher verzichten: Frauen oder Wein?" - "Nun, kommt ganz auf den Jahrgang an."
— Що ти більше любиш – вино чи жінок? — Це залежить від року виготовлення.
- Зависи от годината на производство!