• Home
  • Kategorie żartów
  • Popular
  • Śmieszne obrazki
  • Najlepsze dowcipy
  • Najnowsze kawały
  • Dowcipy i kawały: Alkohol
  • Dowcipy i kawały: Baca
  • Dowcipy i kawały: Chuck Norris
  • Dowcipy i kawały: Czarny humor
  • Dowcipy i kawały: Dzieci
  • Dowcipy i kawały: Erotyczne
  • Dowcipy i kawały: Jasiu
  • Dowcipy i kawały: Kelnerzy i restauracje
  • Dowcipy i kawały: Kobiety
  • Dowcipy i kawały: Lekarze
  • Dowcipy i kawały: Małżeństwo
  • Dowcipy i kawały: Mężczyźni
  • Dowcipy i kawały: Piłkarze
  • Dowcipy i kawały: Polak, Niemiec i inni
  • Dowcipy i kawały: Polityczne
  • Dowcipy i kawały: Praca
  • Dowcipy i kawały: Psychoanalitycy
  • Dowcipy i kawały: Religijne
  • Dowcipy i kawały: Rodzinie
  • Dowcipy i kawały: Sekretarki
  • Dowcipy i kawały: Seks 18+
  • Dowcipy i kawały: Sport
  • Dowcipy i kawały: Szkoci
  • Dowcipy i kawały: Teściowa
  • Dowcipy i kawały: Unia Europejska
  • Dowcipy i kawały: Wulgaryzmy
  • Dowcipy i kawały: Zwierzęta
  • Dowcipy o blondynkach
  • Dowcipy o prawnikach
  • Żarty o policjantach
  • Żarty o szkole
  • Żarty o Żydach
Вицове за Тъщи, Зетьове, Свекъ... Mother in law jokes Schwiegermutter Witze, Schwieg... Chistes de Suegras Анекдоты про Тёщу и Зятя Blague sur les belle-mères, Bl... Barzellette sulla Suocera Ανέκδοτα με πεθερές Вицови за тъшта Kaynana fıkraları Анекдоти про Тещу та Зятя Piadas de Sogras Polski Svärmor skämt Grappen over schoonmoeder Svigermødre vittigheder Svigermorvitser Anoppi-vitsit Anyós viccek Glume despre soacră Vtipy o tchyních Anekdotai apie uošvienes Joki par vīramāti Vici o taščah
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Najnowsze kawały
  2. Dowcipy i kawały: Teściowa

Dowcipy i kawały: Teściowa

Add Joke Najnowsze kawały Najlepsze dowcipy
Schottische Apotheke Arsen oder Aspirin Баба влиза в аптека: В аптеке:- У вас есть йодистый калий? Un farmacista genovese vende per errore della stricnina al posto dell’Aspirina e richiama subito l’acquirente per telefono che gli chiede: “E c’e’ differenza?”. E il farmacista: “Certo, ci sono 2... Приходить бабуся в аптеку: — У вас є йодистий калій? — Немає. Є ціаністий калій. — А яка різниця? — На десять копійок дорожче.
Do Kowalskiego w nocy dzwoni telefon:
- Przepraszam tu apteka. Nastąpiła wielka pomyłka, zamiast rumianku pańskiej teściowej dostarczono cyjanek.
- A co to za różnica?
- No... 2,50zł.
- To ja dopłacę.
97
0
4
Pyta znajomy znajomego:
- Z kim jedziesz nаd morze w tym roku?
- Z żoną, dziećmi i z teściową.
- Z teściową?
- A niech się franca do piachu przyzwyczaja.
97
0
4
Teściowa leży na łożu śmierci, powoli, ale miarowo oddycha, a przy łożu czuwa zięć. Nagle do pokoju wpada mucha, zaczyna sobie fruwać i brzęczeć, teściowa zaczyna wodzić wzrokiem za tą muchą, na co zięć mówi:
- Mamusia się nie rozprasza.
96
0
4

Wraca mąż ze szpitala, gdzie odwiedzał ciężko chorą teściową i zły jak nieszczęście mówi do żony:
- Twoja matka jest zdrowa jak koń, niedługo wyjdzie ze szpitala i zamieszka z nami.
- Nie rozumiem - mówi żona - wczoraj lekarz powiedział mi, że mama jest umierająca.
- Nie wiem, co on Tobie powiedział ale mi radził przygotować się na najgorsze.
93
0
4
Stoi facet na brzegu jeziora, w którym tonie kobieta. Nie umiał pływać, więc woła na pomoc do wędkarza:
- Ratuj moja żonę. Dam Ci stówę. Ja nie umiem pływać!
Wędkarz wskoczył do wody uratował babę i mówi do faceta:
- Dawaj stówę, którą mi obiecałeś.
- Jest jeden szkopuł. Kiedy była pod woda myślałem, że to moja żona. Teraz widzę, że to teściowa.
- Rozumiem. Ile Ci jestem winien?
93
0
4
El entierro de la suegra Δεν ήθελε.. - Киро, защо си целият изподран и в кръв?! Κάποιος γεμάτος γρατζουνιές στο πρόσωπο και στο λαιμό, πηγαίνει κλαίγοντας σε ένα φίλο του. Ο φίλος του ανήσυχος τον ρωτάει: - Co u Ciebie słychać? - Wczoraj pochowałem teściową. - No to gratuluje! Ale dlaczego jesteś podrapany? - Bo nie dawała się zakopać. Un gars tout griffé entre dans un bistrot. Un ami lui demande : - Qu Roger entre au bureau le lundi matin, le visage tout boursouflé d O homem chega ao trabalho todo arranhado, mordido, com o terno rasgado, a gravata torta, cheio de hematomas no rosto. Ao ver aquela figura grotesca, um colega pergunta: — O que aconteceu, rapaz?... Este es un hombre que viene lleno de heridas, arañazos y magulladuras. En eso que se encuentra a un amigo, el cual le pregunta: ¿Qué te ha pasado? Nada, que vengo de enterrar a mi suegra. ¿Y por... Zé chega na casa do amigo todo arrebentado, sujo, roupa rasgada, arranhado... O amigo muito espantado pergunta: - Cara! Você ta vindo de onde? - Do enterro da minha sogra... Responde ele. - Nossa!... Due amici si incontrano. Uno dei due è tutto strappato e graffiato. - Ma che ti è successo? - Vengo da seppellire mia suocera. - Embé, sei ridotto così? - E Potkají se dva kamarádi: „Nazdar, jak se máš?” „Akorát jdu z pohřbu mé tchyně.” „A proč jsi tak poškrábaný?” „Bránila se...” Két barát találkozik : - Hát te hol voltál? - A temetőben. Az anyósomat temettem el. - És miért vagy így összekarmolászva? - Nagyon védekezett... Un tizio ha un appuntamento al bar con un amico ma arriva in ritardo di tre ore. L Ένας τύπος πάει στο γραφείο δευτέρα πρωί με το πρόσωπο και τα χέρια γδαρμένα, μώλωπες και μαυρισμένα μάτια. Τον ρωτάει ένας συνάδελφος: - Τι έπαθες ρε συ?-Άσε, χθες θάψαμε την πεθερά μου…-Και τι...
Spotykają sie dwaj koledzy:
- Cześć stary, co u Ciebie słychać?
- Wczoraj pochowałem teściową.
- No to gratuluję, ale dlaczego jesteś taki podrapany?
- Bo nie chciała się dać zakopać.
93
0
4
Dlaczego zięć zakopał teściową zostawiając dupę na wierzchu?
- Żeby mieć stojak na rower.
91
0
4
Срещат се двама приятели. Единия пита: Doi prieteni se intalnesc: - Ce faci maine? - Pai, merg cu fiul meu sa lansam un zmeu. Dar tu? - Ceva asemanator. Facem o excursie la munte cu soacra-mea! - Ko darīsi sestdien? - Ar dēlu brauksim uz pludmali, laidīsim gaisā pūķi. Ko tu? - Principā to pašu - vedīšu sievasmāti uz lidostu. Satiekas divi kolāģi: - Ko tu darīji sestdien? - Biju ar dēlu pie dabas,laidām gaisā pūķi!Un tu? - Man bija tāda pati programma-biju uz lidostu pavadīt sievasmāti.
- Hej, co jutro robisz, stary?
- Idę z synem za miasto, kupiłem latawiec - będziemy puszczać w powietrze takiego ogromnego smoka! A Ty?
- No w sumie prawie to samo - odprowadzam teściową na lotnisko.
90
0
4
Ангел Angelic Love Kommt ein glücklicher Mann in eine Bar Aγγελος Πεθερές Ο τυχερός σύζυγος Treffen sich 2 Männer, sagt der eine: "Meine Frau ist ein Engel! " Dois amigos estavam sentados no bar tomando uma e conversando: Συζητούν δύο παντρεμένοι: - Моята жена е ангел! Unterhalten sich zwei Freundinnen:,"Mein Mann ist ein Engel!",- "Da hast du aber Glück, meiner lebt noch!" Zwei alte Freundinnen treffen sich auf der Straße, und beginnen über ihre Ehemänner zu reden: "Mein Mann ist ein richtiger Engel", meint die eine, worauf die andere sagt: "Hast du aber Glück, meiner lebt noch! Two husbands were having a conversation, First guy (proudly): "My wife Зустрілись двоє приятелів і зачали обговорювати чесноти й вади своїх жінок. — Моя Аллочка — просто янгол! — каже перший. — Щастить же тобі! А моя краля — ще жива. - Min fru är en ängel. - Vilken jävla tur du har. Min lever fortfarande. Deux maris discutent :  - Ma belle-mère est un ange !  - T Un muchacho le dice a otro (orgullosamente): "Mi mujer es un ángel." El otro responde: "Tienes suerte, la mía todavía está viva". - Min svigermor er en engel! - Heldig asen, min lever endnu... Rozmawia dwóch kumpli: - Moja żona to anioł... - A moja jeszcze żyje... - Moja żona jest aniołem. - Ty to masz szczęście. Moja jeszcze ciągle żyje. Min svärmor är en ängel. – Vad du är lyckligt lottad! Min lever än… De ene man zegt tegen de andere man: Mijn schoonmoeder is een engel ! Zegt de andere man: " Jij hebt geluk, de mijne leeft nog. - Anoppini on oikea enkeli. - Ai, minun elää vielä Két férfi beszélget: - Az én feleségem egy angyal. - Jó neked, az enyém még sajnos él! Deux copines se rencontrent. L Dos mujeres charlando: - Mi marido es un ángel. -¡ Qué suerte! - El mío todavía vive. Pietro dice a Piero: "Mia suocera è un angelo!" E Piero risponde: "Beato te, la mia purtroppo è ancora viva!!". - Min svigermor er en engel. - Heldiggris. Min lever ennå. Um homem chega pro outro e diz: — Minha sogra é um anjo. — Sorte a sua porque a minha ainda está viva. Dois amigos conversam: — Minha mulher é um anjo! — Sorte sua, a minha ainda está viva! - O! Fąfara jak dobrze, że Cię spotykam! Jak Ci leci? - Ożeniłem się. - A jaką masz babę? - Anioł nie kobieta. - To masz szczęście, bo moja jeszcze żyje. Ci sono due amici, uno dice all Пријател на Пријателот: Мојата сопруга е ангел! Другиот: Среќа твоја мојате сеуште е жива?!?!
- Wiesz moja teściowa jest aniołem.
- Tak? A moja niestety jeszcze żyje.
89
0
4
Зет се връща от погребението на тъща си. Um sujeito voltava do enterro da sogra e passou no boteco para comemorar, bebeu bastante e ia para casa, quando ao passar perto de um prédio em construção um tijolo caiu perto do seu pé, ele diz... Um homem sai do enterro da sogra e está andando pela rua, ele olha e vê um grande prédio,e rapidamente um tijolo quase acerta sua cabeça,surpreso ele diz: -Sua desgraçada,voce já chegou aí , e... O sujeito voltava do enterro da sogra e resolve passar num boteco para comemorar. Duas horas depois, já bastante embriagado, está voltando para casa e ao passar perto de um edifício em construção é... Um cara chamado Roberto estava todo feliz com a morte da sua sogra. No enterro, ele estava com aquela cara de safado. A esposa mal sabia que ele estava contente. Logo depois do enterro, Roberto foi... A férj anyósa temetéséről megy hazafelé. Egyszer csak leesik mellette egy tégla és majdnem agyonüti. A férj ijedten ugrik félre, aztán felnéz az égre, és így szól: - Drága mama, már fent van? Išeina žentas iš kapinių po uošvienės laidotuvių ir staiga tik terkšt ant peties,š... ir sako: - A jau tu danguj. O indivíduo voltando do enterro de sua sogra, passou em frente de um edifício em construção, nisso cai um tijolo em sua cabeça. Exclama o genro : — Já sei porra, chegaste no céu, não precisava me... Um dia de tanto rezar a sogra de Carlos morreu no enterro chorou falava que queria ir junto com ela mais tudo de mentira. Quando voltava do enterro parou para conversar com um amigo eles estavam de... Um homem tinha acabado de sair do enterro da sua sogra, quando passa em frente a um prédio em construção, e cai um tijolo quase em seus pés, então ele diz: — Já chegou aí em cima em sua desgraçada! Nunca irrite sua sogra ! O homem foi ao enterro de sua sogra,acabando o velório ele estava voltando alégre para quando passou embaixo de um prédio em construção e foi quando um tijolo caiu em sua... Certo dia um homem chega do enterro de sua sogra,e quado vai entrar em sua casa um tijolo cai em sua cabeça, então ele diz: — Minha sogra já chegou no céu!!! O homem ia voltando do enterro da sua sogra quando de repente um tijolo cai a poucos centímetros de seus pés. Ele fala: E ñ é que ela já chegou ao céu? Um homem tinha uma sogra Muito escrota e um a sogra morreu justo no dia 24/07/2002 e o Homem no enterro Não sobrava risadas. Entao quando acabou o enterro o cara foi no barzinho da esquina.... Eina vyras iš uošvės laidotuvių. Prieina prie traukinio, o čia plyta iš viršaus krenta, vos spėjo atsitraukti. Vyras pakelia galvą į dangų ir taria: - Ar jūs jau ten mama?
Po pogrzebie teściowej, rodzina wraca do domu. W pewnym momencie zięciowi cegła spadła na głowę. Upadł i mówi:
- Pewnie mama jest już w niebie.
87
0
4
Rozmawia dwóch przyjaciół:
- Słyszałem, że Twoja teściowa miała wypadek.
- Tak, szła do piwnicy po ziemniaki na obiad, na schodach potknęła się i skręciła kark.
- I co zrobiliście?
- Spaghetti.
87
0
4
El entierro de la suegra Δεν ήθελε.. - Киро, защо си целият изподран и в кръв?! Κάποιος γεμάτος γρατζουνιές στο πρόσωπο και στο λαιμό, πηγαίνει κλαίγοντας σε ένα φίλο του. Ο φίλος του ανήσυχος τον ρωτάει: Spotykają sie dwaj koledzy: - Cześć stary, co u Ciebie słychać? - Wczoraj pochowałem teściową. - No to gratuluję, ale dlaczego jesteś taki podrapany? - Bo nie chciała się dać zakopać. Un gars tout griffé entre dans un bistrot. Un ami lui demande : - Qu Roger entre au bureau le lundi matin, le visage tout boursouflé d O homem chega ao trabalho todo arranhado, mordido, com o terno rasgado, a gravata torta, cheio de hematomas no rosto. Ao ver aquela figura grotesca, um colega pergunta: — O que aconteceu, rapaz?... Este es un hombre que viene lleno de heridas, arañazos y magulladuras. En eso que se encuentra a un amigo, el cual le pregunta: ¿Qué te ha pasado? Nada, que vengo de enterrar a mi suegra. ¿Y por... Zé chega na casa do amigo todo arrebentado, sujo, roupa rasgada, arranhado... O amigo muito espantado pergunta: - Cara! Você ta vindo de onde? - Do enterro da minha sogra... Responde ele. - Nossa!... Due amici si incontrano. Uno dei due è tutto strappato e graffiato. - Ma che ti è successo? - Vengo da seppellire mia suocera. - Embé, sei ridotto così? - E Potkají se dva kamarádi: „Nazdar, jak se máš?” „Akorát jdu z pohřbu mé tchyně.” „A proč jsi tak poškrábaný?” „Bránila se...” Két barát találkozik : - Hát te hol voltál? - A temetőben. Az anyósomat temettem el. - És miért vagy így összekarmolászva? - Nagyon védekezett... Un tizio ha un appuntamento al bar con un amico ma arriva in ritardo di tre ore. L Ένας τύπος πάει στο γραφείο δευτέρα πρωί με το πρόσωπο και τα χέρια γδαρμένα, μώλωπες και μαυρισμένα μάτια. Τον ρωτάει ένας συνάδελφος: - Τι έπαθες ρε συ?-Άσε, χθες θάψαμε την πεθερά μου…-Και τι...
- Co u Ciebie słychać?
- Wczoraj pochowałem teściową.
- No to gratuluje! Ale dlaczego jesteś podrapany?
- Bo nie dawała się zakopać.
85
0
4

- Moja teściowa po ślubie tylko raz przyjechała do nas z wizytą...
- No to masz szczęście.
- Nie bardzo. Ona do dziś nie wyjechała.
84
0
4
Idzie pogrzeb. Do mężczyzny idącego za trumną podchodzi znajomy:
- Żona?
- Nie, teściowa.
- Tez pięknie.
84
0
4
- Tatusiu, Marsjanie to nasi przyjaciele czy wrogowie?
- A czemu pytasz Jasiu?
- Bo przyleciał wielki statek i zabrał babcię.
- Aaa, to w takim razie przyjaciele.
81
0
4
На Цветко таштата La rápida visita de la suegra Една тъща отишла на гости и зетят я попитал: Скъпи, виж кой ни е дошъл на гости - мама! Свекървата идва на гости и от вратата радостно съобщава: Жена отива на гости на семейството на дъщеря си. Зетя я посреща с въпроса: La suegra llama a la puerta y le abre el yerno: Der Schwiegersohn holt seine Schwiegermutter vom Bahnhof ab. Er fragt sie: "Und, wie lange hast du vor zu bleiben?" Sie antwortet: "Ach, keine Ahnung! Bis ich euch auf die Nerven gehe." Er: "Ach was? Nur so kurz bleibst du?" "Schwiegermutter, wie lange bleibst du?" - "Bis ich euch auf die Nerven falle." - "Du willst gleich wieder gehen?" A sogra vai visitar a filha e o genro. Ela toca a campainha ai o genro abre a porta empolgado: — Sogrinha a quanto tempo não te vejo! Quanto tempo vai ficar desta vez? Querendo ser gentil a sogra... Schwiegermutter kommt zu Besuch und wird vom Schwiegersohn am Bahnhof abgeholt. Schwiegersohn: "Wie lange bleibst du?" Schwiegermutter: "So lange wie Ihr möchtet?" Schwiegersohn: "Was so kurz?"... On sonne. Le mari va ouvrir. C A sogra resouvel morar na casa do genro. Chegando lá ele falou: -Até quando voce vai ficar aqui? -Até voce enjoar- disse a sogra! -Pois bem nem vai dar para tomar um cafézinho - Hei, svigermor! Hvor lenge har du tenkt til å bli? - Til dere blir lei av meg! - å, bare en lynvisitt, altså! Han var godt nok ikke glad for sine svigerforældre. Da de kort efter brylluppet igen dukker op en dag, spørger han: - Nå, hvor længe bliver I så denne gang…? - Til det øjeblik hvor vi mærker, at... Num final de semana uma sogra foi visitar o seu genro. Então ele disce: Ah! voce veio até quando vai ficar aqui? Ela respondeu: Vou ficar aqui até voces me aguentarem Então o homem respondeu: PÔ... A sogra vai visitar a filha e o genro. - Há quanto tempo! - diz o genro.- estou tão feliz em revê-la. Quanto tempo a senhora vai ficar aqui em casa desta vez? E a sogra responde com a sua... El yerno saluda meloso a su suegra: - Bienvenida a casa, querida mamá,¿Cuanto tiempo va a quedarse con nosotros? - No tengo prisa, cuando os canséis de mí - ¡Ah!, pero como?, ¿ya se va? A sogra vai na casa do genro após o casamento: TOC! TOC! TOC! Bom dia meu geeeeennnnrrrrrooooo!!!!! - Mas minha sogra, você aqui? O que a senhora veio fazer aqui -Eu vou ficar aqui até vocês enjoar... Une belle-mère vient rendre visite à sa fille et à son gendre. Le beau-fils vient lui ouvrir la porte et s O casal tinha acabado de se casar, aí na hora que eles chegaram no hotel para a lua de mel, eles ouviram a porta bater, ele abriu e era a sogra´, aí ela disse: - Vou ficar aki até vcs enjoarem... O sujeito abre a porta e dá de cara com a sogra. — Olá, sogrinha! - cumprimenta ele, fingindo satisfação. - Que bom que a senhora veio nos visitar. Então ele percebe que ela está com uma maleta nas... Tchyně přijíždí na návštěvu, zazvoní a otevře jí zeť: „Á, maminka. Přijela jste na dlouho?” „No,” začne tchyně opatrně, „dokud vás neomrzím, děti.” Zeť na to: „A nevypijete si aspoň kafe?” Soacra in vizita la nora. - Mama soacra, cat stai pe la noi? - Cat timp voi fi binevenita. - Aaa, nici la o cafea nu stai? Mama soacra, cat stai pe la noi? - Cat sunt primita cu drag, fiule... - Ce pacat! Nici macar la o cafea nu stai? Skambutis į duris. Vyras atidaro – ten uošvė. - O! Laba diena, mama. Ar ilgam atvykot? - Na, kol neatsibosiu… - Tai ką, net arbatos neišgersit? Az anyós csönget az ajtón. - Csókolom mama! Hát megjött? - Megjöttem fiam. - És meddig marad mama? - Amíg szívesen láttok fiam. - De mama, még egy kávéra sem jön be? Kovácsékhoz látogatóba megy az anyós. A vő szívesen fogadja: - Csókolom, anyuka! Meddig tetszik maradni? - Amíg szívesen láttok. - mondja az anyós. - Hát még egy teát sem akar meginni? Došla Muji punica u goste. Pita je Mujo: -
Przychodzi teściowa do zięcia:
- Ooo... Mamusia na długo zostaje?
- No tyle ile będziesz chciał.
- To teściowa nawet herbaty nie zdąży wypić?
81
0
4
Żona mówi do męża:
- Kochanie, co kupimy matce na urodziny?
- Wiem, że chciała co coś na prąd. Może krzesło?
81
0
4
Teściowa leży na łożu śmierci, stan agonalny, zamknięte oczy. Przy łóżku siedzi milczący zięć. Nagle do pokoju wpada mucha i zaczyna latać z kąta w kąt. Teściowa nieoczekiwanie zaczyna wodzić za nią oczami. Zięć pochyla się nаd leżącą i szepcze:
- Się mamusia nie rozprasza.
79
0
4
  • Następna

Privacy and Policy Contact Us