if (!string.IsNullOrEmpty(Model.PrevPageFullUrl)) { } if (!string.IsNullOrEmpty(Model.NextPageFullUrl)) { } Dowcipy i Kawały o rodzicach - Page 2 Skip to main content

  • Home
  • Categories
  • Popular
  • Śmieszne obrazki
  • Najlepsze dowcipy
  • Najnowsze dowcipy
  • Dowcipy czarnego humoru
  • Dowcipy o alkoholu
  • Dowcipy o Jasiu
  • Dowcipy o szkole
  • Dowcipy o blondynkach
  • Dowcipy z wulgaryzmami
  • Dowcipy o dzieciach
  • Dowcipy o Polaku, Niemcu i innych
  • Dowcipy o sporcie
  • Dowcipy o bacy
  • Dowcipy o teściowej
  • Dowcipy o kobietach
  • Dowcipy o policjantach
  • Dowcipy o małżeństwie
  • Dowcipy polityczne
  • Dowcipy o zwierzętach
  • Dowcipy o pracy
  • Dowcipy o mężczyznach
  • Dowcipy o psychoanalitykach
  • Dowcipy o Unii Europejskiej
  • Dowcipy o prawnikach
  • Dowcipy o sekretarkach
  • Dowcipy o kelnerach i restauracjach
  • Dowcipy religijne
  • Dowcipy o lekarzach
  • Dowcipy o Chucku Norrisie
  • Dowcipy erotyczne
  • Dowcipy o piłkarzach
  • Dowcipy o seksie 18+
  • Dowcipy o Szkotach
  • Dowcipy o rodzinie
  • Dowcipy o Żydach
Вицове за Родители Parent Jokes Elternwitze Chistes sobre padres Анекдоты про родителей Blagues sur les parents Barzellette su Genitori e Figli Ανέκδοτα για γονείς Вицеви за родители Ebeveyn Fıkraları Приколи про батьків і дітей Piadas para pais Dowcipy o rodzicach Föräldraskämt Moppen voor ouders Forældrevittigheder Vitser for foreldre Vanhemmuusvitsit Viccek a szülőkről Glume despre părinți Vtipy o rodičích Juokai apie tėvus Joki par vecākiem Vicevi o roditeljima
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Home
  2. Dowcipy o rodzicach

Dowcipy o rodzicach

Najnowsze kawały w tej kategorii
Największy problem z młodymi rodzicami... to że próbują być najlepszymi kumplami swojego dziecka... zamiast być jego rodzicami.
1 0
0
Най-големият проблем с новите родители... е, че се опитват да са най-добрите приятели на детето си... вместо да бъдат негови родители. Најголемиот проблем со новите родители... е што се обидуваат да бидат најдобри другари на своето дете... наместо да бидат негови родители. The biggest problem with new parents... is that they try to be their kid’s best friend... instead of being their parents. El mayor problema con los nuevos padres... es que intentan ser los mejores amigos de su hijo... en lugar de ser sus padres. Самая большая проблема у новых родителей... в том, что они пытаются быть лучшими друзьями своего ребёнка... вместо того, чтобы быть его родителями. Das größte Problem bei neuen Eltern... ist, dass sie versuchen, der beste Kumpel ihres Kindes zu sein... statt einfach Eltern zu sein. Le plus gros problème avec les nouveaux parents... c’est qu’ils essaient d’être les meilleurs potes de leur enfant... au lieu d’être ses parents. Το μεγαλύτερο πρόβλημα με τους νέους γονείς... είναι ότι προσπαθούν να είναι οι κολλητοί του παιδιού τους... αντί να είναι οι γονείς του. Il problema più grande con i neo-genitori... è che cercano di essere i migliori amici del loro bambino... invece di fare i genitori. Yeni ebeveynlerdeki en büyük sorun... çocuklarının en yakın arkadaşı olmaya çalışmaları... ebeveynleri olmak yerine. Найбільша проблема з новими батьками... у тому, що вони намагаються бути найкращими друзями своєї дитини... замість того, щоб бути її батьками. O maior problema com os novos pais... é que tentam ser os melhores amigos do filho... em vez de serem pais. Det största problemet med nya föräldrar... är att de försöker vara barnets bästa kompis... i stället för att vara föräldrar. Het grootste probleem met nieuwe ouders... is dat ze de beste maatjes van hun kind willen zijn... in plaats van gewoon ouder te zijn. Det største problem med nye forældre... er, at de prøver at være deres barns bedste ven... i stedet for at være forældre. Det største problemet med nye foreldre... er at de prøver å være barnets beste kompis... i stedet for å være foreldre. Suurin ongelma uusissa vanhemmissa... on se, että he yrittävät olla lapsensa paras kaveri... sen sijaan että olisivat vanhempia. A legnagyobb gond az újdonsült szülőkkel... hogy a gyerekük legjobb haverjai akarnak lenni... ahelyett, hogy a szülei lennének. Cea mai mare problemă cu proaspeții părinți... e că încearcă să fie cei mai buni prieteni ai copilului... în loc să fie părinții lui. Největší problém u nových rodičů... je, že se snaží být nejlepší kámoši svého dítěte... místo aby byli jeho rodiči. Didžiausia problema su naujais tėvais... ta, kad jie bando būti geriausiais vaiko draugais... užuot buvę jo tėvais. Lielākā problēma ar jaunajiem vecākiem... ir tā, ka viņi cenšas būt bērna labākie draugi... nevis būt viņa vecāki. Najveći problem s novim roditeljima... je to što pokušavaju biti najbolji drugovi svom djetetu... umjesto da budu roditelji.
Dowcipy o rodzicach
- Mojej córce wypadły pierwsze mleczaki! Jestem z niej taka dumna!
- Trzymaj ją z dala od światła słonecznego.
1 0
0
- На дъщеря ми ѝ паднаха първите млечни зъбки! Толкова се гордея с нея! - Дръж я далеч от слънчевата светлина. - На ќерка ми ѝ паднаа првите млечни запчиња! Толку сум горд на неа! - Држи ја подалеку од сончевата светлина. - My daughter's first baby teeth fell out! I'm so proud of her! - Keep her away from sunlight. - A mi hija se le cayeron los primeros dientes de leche. ¡Estoy tan orgullosa de ella! - Mantenla alejada de la luz del sol. - У моей дочери выпали первые молочные зубы! Я так горжусь ею! - Держи её подальше от солнечного света. - Bei meiner Tochter sind die ersten Milchzähne ausgefallen! Ich bin so stolz auf sie! - Halt sie vom Sonnenlicht fern. - Ma fille a perdu ses premières dents de lait ! Je suis tellement fière d’elle ! - Tiens-la loin de la lumière du soleil. - Στην κόρη μου έπεσαν τα πρώτα νεογιλά δόντια! Είμαι τόσο περήφανη για αυτήν! - Κράτα τη μακριά από το φως του ήλιου. - A mia figlia sono caduti i primi denti da latte! Sono così orgogliosa di lei! - Tienila lontana dalla luce del sole. - Kızımın ilk süt dişleri düştü! Onunla ne kadar gurur duyuyorum! - Onu güneş ışığından uzak tut. - У моєї доньки випали перші молочні зуби! Я так пишаюся нею! - Тримай її подалі від сонячного світла. - À minha filha caíram os primeiros dentes de leite! Tenho tanto orgulho nela! - Mantém-na longe da luz do sol. - Min dotters första mjölktänder har ramlat ut! Jag är så stolt över henne! - Håll henne borta från solljus. - Bij mijn dochter zijn de eerste melktandjes eruit gevallen! Ik ben zo trots op haar! - Houd haar uit het zonlicht. - Min datters første mælketænder er faldet ud! Jeg er så stolt af hende! - Hold hende væk fra sollys. - Datteren min har mistet de første melketennene! Jeg er så stolt av henne! - Hold henne unna sollys. - Tyttäreltäni irtosivat ensimmäiset maitohampaat! Olen hänestä niin ylpeä! - Pidä hänet poissa auringonvalosta. - A lányomnak kiestek az első tejfogai! Annyira büszke vagyok rá! - Tartsd távol a napfénytől. - Fiicei mele i-au căzut primii dinți de lapte! Sunt atât de mândră de ea! - Ține-o departe de lumina soarelui. - Moje dceři vypadly první mléčné zuby! Jsem na ni tak pyšná! - Drž ji dál od slunečního světla. - Mano dukrai iškrito pirmieji pieniniai dantukai! Aš taip ja didžiuojuosi! - Laikyk ją atokiau nuo saulės šviesos. - Manai meitai izkrita pirmie piena zobi! Es ar viņu tik ļoti lepojos! - Tur viņu tālāk no saules gaismas. - Mojoj kćeri su ispali prvi mliječni zubi! Tako sam ponosna na nju! - Drži je podalje od sunčeve svjetlosti.
Dowcipy o dzieciach Dowcipy o wampirach Dowcipy o rodzicach
Gotowy posprzątać pokój dzieci
1 0
0
Готов да чистиш детската стая Спремен да ја чистиш детската соба Ready to clean the kids’ room Listo para limpiar la habitación de los niños Готов убирать детскую комнату Bereit, das Kinderzimmer zu putzen Prêt à nettoyer la chambre des enfants Έτοιμος να καθαρίσεις το παιδικό δωμάτιο Pronto a pulire la cameretta dei bambini Çocuk odasını temizlemeye hazır Готовий прибирати дитячу кімнату Pronto para limpar o quarto das crianças Redo att städa barnens rum Klaar om de kinderkamer schoon te maken Klar til at gøre børneværelset rent Klar til å rydde og vaske barnerommet Valmis siivoamaan lasten huoneen Kész kitakarítani a gyerekszobát Gata să cureți camera copiilor Připraven uklidit dětský pokoj Pasiruošęs sutvarkyti vaikų kambarį Gatavs iztīrīt bērnu istabu Spreman očistiti dječju sobu
Dowcipy o dzieciach Dowcipy o rodzicach
Kiedy twoje dziecko zaczyna mówić do ciebie "bro"
1 0
0
Когато детето ти започне да ти вика "брато" Кога детето ќе почне да те вика "брате" When your kid starts calling you "bro" Cuando tu hijo empieza a llamarte "bro" Когда твой ребёнок начинает называть тебя "бро" Wenn dein Kind anfängt, dich "Bro" zu nennen Quand ton gosse commence à t'appeler "Frère" Όταν το παιδί σου αρχίζει να σε λέει "μπρο" Quando tuo figlio inizia a chiamarti "bro" Çocuğun sana "bro" demeye başladığında Коли твоя дитина починає називати тебе "бро" Quando o teu filho começa a te chamar de "bro" När ditt barn börjar kalla dig "bror" Wanneer je kind je "bro" begint te noemen Når dit barn begynder at kalde dig "bro" Når ungen din begynner å kalle deg "bror" Kun lapsesi alkaa kutsua sinua "bro" Amikor a gyereked elkezd "bro"-nak hívni Când copilul tău începe să-ți spună "bro" Když ti dítě začne říkat "bro" Kai tavo vaikas pradeda tave vadinti "bro" Kad tavs bērns sāk saukt tevi par "bro" Kad te dijete počne zvati "buraz"
Dowcipy o rodzicach
Matki... te diabelskie istoty
1 0
0
Майките... тези дяволски създания Мајките... тие ѓаволски суштества Mothers... those devilish creatures Las madres... esas criaturas diabólicas Мамы... эти дьявольские создания Mütter... diese teuflischen Wesen Les mamans... ces créatures diaboliques Οι μαμάδες... αυτά τα διαβολικά πλάσματα Le mamme... quelle creature diaboliche Anneler... şu şeytani yaratıklar Мами... ці диявольські створіння As mães... essas criaturas diabólicas Mammor... de där djävulska varelserna Moeders... die duivelse wezens Mødre... de djævelske væsner Mødre... de djevelske skapningene Äidit... nuo pirulliset olennot Az anyák... azok az ördögi teremtmények Mamele... acele creaturi diabolice Matky... ta ďábelská stvoření Mamos... tos velniškos būtybės Mammas... tās velnišķīgās radības Majke... ta đavolska stvorenja
Dowcipy o rodzicach
Kiedy masz najfajniejszą i najbardziej szaloną mamę w szkole
1 0
0
Когато имаш най-готината и най-лудата майка в училище Кога ја имаш најкул и најлудата мајка во училиште When you have the coolest and craziest mom in school Cuando tienes a la mamá más genial y más loca de la escuela Когда у тебя самая классная и самая сумасшедшая мама в школе Wenn du die coolste und verrückteste Mutter in der Schule hast Quand tu as la maman la plus géniale et la plus folle de l'école Όταν έχεις την πιο φοβερή και την πιο τρελή μαμά στο σχολείο Quando hai la mamma più fantastica e più matta della scuola Okuldaki en harika ve en çılgın anneye sahip olduğunda Коли в тебе найкрутіша й найшаленіша мама в школі Quando tens a mãe mais fixe e mais maluca da escola När du har den coolaste och galnaste mamman i skolan Wanneer je de coolste en gekste moeder op school hebt Når du har den sejeste og skøreste mor på skolen Når du har den kuleste og sprøeste mammaen på skolen Kun sinulla on koulun siistein ja hulluin äiti Amikor neked van a suli legmenőbb és legőrültebb anyukája Când ai cea mai tare și cea mai nebună mamă din școală Když máš ve škole tu nejvíc hustou a nejšílenější mámu Kai turi kiečiausią ir pašėlusią mamą mokykloje Kad tev ir visforšākā un trakākā mamma skolā Kad imaš najcool i najluđu mamu u školi
Dowcipy o rodzicach
  • Poprzednia
Privacy and Policy Contact Us