Skip to main content

  • Home
  • Categories
  • Popular
  • Śmieszne obrazki
  • Najlepsze dowcipy
  • Najnowsze dowcipy
  • Dowcipy czarnego humoru
  • Dowcipy o alkoholu
  • Dowcipy o Jasiu
  • Dowcipy o szkole
  • Dowcipy o blondynkach
  • Dowcipy z wulgaryzmami
  • Dowcipy o dzieciach
  • Dowcipy o Polaku, Niemcu i innych
  • Dowcipy o sporcie
  • Dowcipy o bacy
  • Dowcipy o teściowej
  • Dowcipy o kobietach
  • Dowcipy o policjantach
  • Dowcipy o małżeństwie
  • Dowcipy polityczne
  • Dowcipy o zwierzętach
  • Dowcipy o pracy
  • Dowcipy o mężczyznach
  • Dowcipy o psychoanalitykach
  • Dowcipy o Unii Europejskiej
  • Dowcipy o prawnikach
  • Dowcipy o sekretarkach
  • Dowcipy o kelnerach i restauracjach
  • Dowcipy religijne
  • Dowcipy o lekarzach
  • Dowcipy o Chucku Norrisie
  • Dowcipy erotyczne
  • Dowcipy o piłkarzach
  • Dowcipy o seksie 18+
  • Dowcipy o Szkotach
  • Dowcipy o rodzinie
  • Dowcipy o Żydach
Вицове за съседи Neighbor jokes Nachbarwitze Chistes de vecinos Анекдоты про Соседей Blagues de Voisins Barzellette sui vicini Ανέκδοτα για γείτονες Вицеви за комшии Komşu Fıkraları Анекдоти про сусідів Piadas de Vizinhos Dowcipy o sąsiadkach Grannskämt Burenmoppen Naboer vittigheder Nabovitser Naapurivitsit Viccek a Szomszédokról Glume cu Vecini Vtipy o Sousedích Anekdotai apie Kaimynus Joki par Kaimiņiem Vicevi o Susjedima
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Home
  2. Dowcipy o sąsiadkach

Dowcipy o sąsiadkach

Najpopularniejsze kawały w tej kategorii
Хазяинът: и никакви котки или кучета. Аз: няма проблем. Газдата: и да нема никакви мачки или кучиња. Јас: нема проблем. Landlord: and no cats or dogs. Me: no problem. El casero: y nada de gatos ni perros. Yo: ningún problema. Хозяин: и никаких кошек или собак. Я: без проблем. Der Vermieter: und keine Katzen oder Hunde. Ich: kein Problem. Le propriétaire: et pas de chats ni de chiens. Moi: pas de problème. Ο σπιτονοικοκύρης: και καθόλου γάτες ή σκύλοι. Εγώ: κανένα πρόβλημα. Il padrone di casa: e niente gatti o cani. Io: nessun problema. Ev sahibi: ve kedi köpek kesinlikle yok. Ben: sorun değil. Хазяїн: і щоб ніяких котів та собак. Я: без проблем. O senhorio: e nada de gatos ou cães. Eu: sem problema. Hyresvärden: och inga katter eller hundar. Jag: inget problem. De verhuurder: en geen katten of honden. Ik: geen probleem. Udlejeren: og ingen katte eller hunde. Mig: intet problem. Utleieren: og ingen katter eller hunder. Meg: ikke noe problem. Vuokranantaja: eikä mitään kissoja tai koiria. Minä: ei ongelmaa. A háziúr: és semmilyen macska vagy kutya. Én: semmi gond. Proprietarul: și fără pisici sau câini. Eu: nicio problemă. Pronajímatel: a žádné kočky ani psi. Já: žádný problém. Nuomotojas: ir jokių kačių ar šunų. Aš: jokių problemų. Saimnieks: un nekādu kaķu vai suņu. Es: nekādu problēmu. Gazda: i nikakvi mačke ili psi. Ja: nema problema.
Wynajmujący: i żadnych kotów ani psów.  Ja: nie ma problemu.
1 0
0
Dowcipy o sąsiadkach Dowcipy o zwierzętach
Когато съм си дал колата на познат и го видя да идва пеша: Кога сум ја дал колата на познат и го гледам дека доаѓа пешки: When I lend my car to a friend and then see him walking: Cuando le presto mi coche a un amigo y luego lo veo venir a pie: Когда я дал машину знакомому и вижу, что он идёт пешком: Wenn ich meinem Freund mein Auto leihe und ihn dann zu Fuß kommen sehe: Quand je prête ma voiture à un pote et que je le vois arriver à pied : Όταν δανείζω το αυτοκίνητό μου σε έναν φίλο και τον βλέπω να έρχεται με τα πόδια: Quando presto la mia macchina a un amico e poi lo vedo arrivare a piedi: Arabamı bir arkadaşıma ödünç verip sonra onu yürüyerek gelirken gördüğümde: Коли я дав машину знайомому і бачу, що він іде пішки: Quando empresto meu carro a um amigo e depois o vejo chegando a pé: När jag har lånat ut min bil till en vän och sedan ser honom komma gående: Wanneer ik mijn auto aan een vriend uitleen en hem dan te voet zie aankomen: Når jeg låner min bil til en ven og så ser ham komme gående: Når jeg låner bort bilen min til en venn og ser ham komme gående: Kun annan autoni kaverille ja näen hänet tulevan kävellen: Amikor kölcsönadom az autómat egy barátomnak, majd látom, hogy gyalog jön: Când împrumut mașina mea unui prieten și apoi îl văd venind pe jos: Když půjčím auto kamarádovi a pak hо vidím přicházet pěšky: Kai paskolinu savo automobilį draugui ir tada matau, kad jis ateina pėsčiomis: Kad aizdodu savu mašīnu draugam un pēc tam redzu viņu nākam kājām: Kad posudim svoj auto prijatelju i onda ga vidim da dolazi pješice:
Kiedy pożyczyłem samochód znajomemu i widzę go idącego pieszo:
1 0
0
Dowcipy o sąsiadkach Dowcipy o samochodach i kierowcach
Направих някои промени по нашия балкон заради сигурността; съседите гледат малко смутено; но сега поздравяват и приятелски. Направив неколку промени на нашиот балкон поради безбедноста; соседите гледаат малку збунето; но сега поздравуваат и пријателски. Made some changes to our balcony for security reasons; neighbours look a bit disturbed; but now they also greet me kindly. Hice algunos cambios en nuestro balcón por razones de seguridad; los vecinos miran un poco perturbados; pero ahora también saludan amablemente. Внёс некоторые изменения на нашем балконе ради безопасности; соседи смотрят немного смущённо; но теперь тоже дружелюбно здороваются. Hab an unserem Balkon einige Veränderungen wegen der Sicherheit vorgenommen; Nachbarschaft guckt ein wenig verstört; aber grüßt jetzt auch freundlich. J’ai apporté quelques modifications à notre balcon pour des raisons de sécurité; les voisins semblent un peu troublés; mais maintenant ils me saluent aussi gentiment. Έκανα μερικές αλλαγές στο μπαλκόνι μας για λόγους ασφαλείας· οι γείτονες κοιτούν λίγο ταραγμένοι· αλλά τώρα χαιρετούν και φιλικά. Но fatto alcune modifiche al nostro balcone per motivi di sicurezza; i vicini guardano un po’ turbati; ma ora salutano anche cordialmente. Balkonumuzda güvenlik nedeniyle bazı değişiklikler yaptım; komşular biraz tedirgin bakıyor; ama şimdi de dostça selam veriyorlar. Зробив кілька змін на нашому балконі з міркувань безпеки; сусіди дивляться трохи стривожено; але тепер теж вітаються привітно. Fiz algumas alterações na nossa varanda por razões de segurança; os vizinhos olham um pouco perturbados; mas agora também cumprimentam com simpatia. Gjorde några förändringar på vår balkong av säkerhetsskäl; grannarna ser lite besvärade ut; men hälsar nu också vänligt. Heb wat veranderingen aan ons balkon aangebracht om veiligheidsredenen; buren kijken een beetje verstoord; maar groeten nu ook vriendelijk. Foretog nogle ændringer på vores altan af sikkerhedshensyn; naboerne ser lidt forstyrrede ud; men hilser nu også venligt. Gjorde noen endringer på balkongen vår av sikkerhetsgrunner; naboene ser litt forstyrret ut; men nå hilser de også vennlig. Tein joitain muutoksia parvekkeeseemme turvallisuussyistä; naapurit näyttävät hieman hämmentyneiltä; mutta nyt tervehtivät myös ystävällisesti. Néhány változtatást eszközöltem az erkélyünkön biztonsági okokból; a szomszédok kissé zavartan néznek; de most már barátságosan is köszönnek. Am făcut câteva modificări la balconul nostru din motive de siguranță; vecinii privesc puțin nedumeriți; dar acum salută și prietenos. Udělal jsem několik změn na našem balkoně z bezpečnostních důvodů; sousedé vypadají trochu zaraženě; ale teď také zdraví přátelsky. Padariau keletą pakeitimų mūsų balkone dėl saugumo; kaimynai žiūri šiek tiek sutrikę; bet dabar taip pat sveikinasi draugiškai. Veicu dažas izmaiņas mūsu balkonā drošības dēļ; kaimiņi skatās mazliet satraukti; bet tagad sveicina arī draudzīgi. Napravil sam neke promjene na našem balkonu zbog sigurnosti; susjedi gledaju malo zbunjeno; ali sada se i prijateljski pozdravljaju.
Wprowadziłem kilka zmian na naszym balkonie ze względów bezpieczeństwa; sąsiedzi patrzą trochę zaniepokojeni; ale teraz też uprzejmie się witają.
1 0
0
Dowcipy o sąsiadkach
Мисля, че съседът ми настъпи парче ЛЕГО Мислам дека комшијата ми згазна на парче ЛЕГО I think my neighbour has stepped on a piece of LEGO Creo que mi vecino ha pisado una pieza de LEGO Кажется, мой сосед наступил на кусочек ЛЕГО Ich glaube, mein Nachbar ist auf ein LEGO-Stück getreten Je crois que mon voisin a marché sur une pièce de LEGO Νομίζω ότι ο γείτονάς μου πάτησε πάνω σε ένα κομμάτι LEGO Penso che il mio vicino abbia pestato un pezzo di LEGO Sanırım komşum bir LEGO parçasına bastı Мені здається, мій сусід наступив на детальку LEGO Acho que o meu vizinho pisou numa peça de LEGO Jag tror att min granne trampade på en LEGO-bit Ik denk dat mijn buurman op een LEGO-steentje is gaan staan Jeg tror, min nаво har trådt på en LEGO-klods Jeg tror naboen min har tråkket på en LEGO-kloss Luulen, että naapurini astui LEGO-palikan päälle Azt hiszem, a szomszédom rálépett egy LEGO-darabra Cred că vecinul meu a călcat pe o piesă de LEGO Myslím, že můj sоusеd šlápl na kostičku LEGO Manau, kad mano kaimynas užmynė ant LEGO kaladėlės Domāju, ka mans kaimiņš uzkāpa uz LEGO klucīša Mislim da je moj susjed stao na kockicu LEGO
Myślę, że mój sąsiad nadepnął na klocek LEGO
1 0
0
Dowcipy o sąsiadkach
Градински алигатори, направени от стари гуми – точно колкото да изкарам акъла на съседите. Градински алигатори направени од стари гуми – само за да им го извадам умот на соседите. Garden alligators made from old tires – just enough to scare the hеll out of the neighbors. Caimanes de jardín hechos соn neumáticos viejos, justo para asustar de muerte a los vecinos. Садовые аллигаторы из старых шин – только чтобы напугать соседей до смерти. Gartenalligatoren aus alten Reifen – gerade genug, um den Nachbarn einen Riesenschreck einzujagen. Alligators de jardin fabriqués avec de vieux pneus – juste de quoi faire peur aux voisins à mort. Κήπινοι αλιγάτορες φτιαγμένοι από παλιά λάστιχα – αρκετοί για να τρομάξουν τους γείτονες μέχρι θανάτου. Alligatori da giardino realizzati соn vecchi pneumatici – giusto per far саgаrе addosso il vicinato. Eski lastiklerden yapılmış bahçe timsahları – komşuları ödünü koparmaya yeter. Садові алігатори, зроблені зі старих шин – тільки щоб налякати сусідів до смерті. Jacarés de jardim feitos de pneus velhos – só para meter um grande susto nos vizinhos. Trädgårdsalligatorer gjorda av gamla däck – precis lagom för att skrämma slаg på grannarna. Tuinalligators gemaakt van oude banden – precies genoeg om de buren doodsbang te maken. Havealligatore lavet af gamle dæk – lige nok til at skræmme livet af naboerne. Hagealligatorer laget av gamle dekk – akkurat nok til å skremme vettet av naboene. Puutarha-alligaattoreita vanhoista renkaista – juuri sopivasti säikäyttämään naapurit pahanpäiväisesti. Kerti aligátorok régi gumikból – pont arra, hogy halálra rémítsék a szomszédokat. Aligatori de grădină realizați din anvelope vechi – numai cât să bage spaima în vecini. Zahradní aligátoři vyrobení ze starých pneumatik – právě tak, aby vyděsili sousedy k smrti. Sodo aligatoriai, pagaminti iš senų padangų – tik tam, kad mirtinai išgąsdintų kaimynus. Dārza aligatori, izgatavoti no vecām riepām – tieši tik daudz, lai nāvīgi izbiedētu kaimiņus. Vrtni aligatori napravljeni od starih guma – taman da prestraše susjede do smrti.
Aligatory ogrodowe zrobione ze starych opon – tylko po to, żeby wystraszyć sąsiadów na śmierć.
1 0
0
Dowcipy o sąsiadkach
Съседът реши да коси тревата в 6 сутринта. Исках да му се скарам, но после се замислих – 6 не е чак толкова рано. А и сам съм си виновен, че не спя. Комшијата реши да ја коси тревата во 6 наутро. Сакав да му се деркам, ама 6 не е баш толку рано. А и сам си крив што не спијам. My neighbor decided to mow the grass at 6am. I wanted to tell him off, but then I thought that 6am isn't that early. And anyway, it's my own fault for not sleeping. Mi vecino decidió cortar el césped a las 6am. Quise gritarle, pero luego pensé que las 6 no es tan temprano. Y bueno, es mi culpa por no dormir. Мой сосед решил покосить траву в 6 утра. Хотел сделать ему замечание, но потом подумал, что 6 утра не так уж и рано. Да и вообще, я сам виноват, что не сплю Mein Nachbar hat beschlossen, um 6 Uhr morgens den Rasen zu mähen. Ich wollte ihn anbrüllen, aber dann dachte ich: 6 ist gar niсhт so früh. Und überhaupt – selbst schuld, dass ich niсhт schlafe. Mon voisin a décidé de tondre la pelouse à 6h du matin. J'ai voulu râler, puis j’ai réfléchi : 6h, c’est pas si tôt. Et puis c’est ma faute si je dors pas. Ο γείτονάς μου αποφάσισε να κουρέψει το γρασίδι στις 6 το πρωί. Ήθελα να του φωνάξω, αλλά μετά σκέφτηκα ότι δεν είναι και τόσο νωρίς. Και στο κάτω κάτω, δικό μου φταίξιμο που δεν κοιμάμαι. Il mio vicino ha deciso di tagliare l’erba alle 6 del mattino. Volevo dirgliene quattro, ma poi hо pensato: le 6 non sono così presto. E in fondo, è colpa mia se non dormo. Komşum sabah 6'da çim biçmeye karar verdi. Az kalsın çıkışacaktım ama sonra düşündüm – 6 çok da erken sayılmaz. Zaten uyumayan benmişim, suç bende. Мій сусід вирішив косити траву о 6-й ранку. Хотів було йому щось сказати, але подумав — 6-та не така вже й рання. Та й сам винен, що не сплю. O meu vizinho decidiu cortar a relva às 6 da manhã. Quis reclamar, mas depois pensei que 6h nem é assim tão cedo. E afinal, a culpa é minha por não dormir. Min granne bestämde sig för att klippa gräset klockan 6 på morgonen. Jag ville säga ifrån, men insåg att 6 inte är så tidigt. Och det är ju mitt fel att jag inte sover. Mijn buurman besloot om 6 uur 's ochtends het gras te maaien. Ik wilde iets zeggen, maar dacht toen: 6 uur is niet eens zo vroeg. En eigenlijk is het mijn eigen schuld dat ik niet slaap. Min nаво besluttede at slå græs kl. 6 om morgenen. Jeg havde lyst til at skælde ud, men tænkte så – 6 er jo ikke så tidligt. Og det er min egen skyld, at jeg ikke sover. Naboen min bestemte seg for å klippe plenen klokka 6 om morgenen. Jeg hadde lyst til å si noe, men 6 er jo ikke så tidlig. Og det er jo min egen skyld at jeg ikke sover. Naapurini päätti ajaa nurmikon aamukuudelta. Halusin valittaa, mutta sitten ajattelin – kuusi ei ole niin aikaisin. Ja onhan se oma vika, etten nuku. A szomszédom úgy döntött, hogy reggel 6-kor füvet nyír. Majdnem rászóltam, de aztán úgy voltam vele – a 6 óra nem is olyan korán. Különben is, én vagyok a hibás, hogy nem alszom. Vecinul meu a decis să tundă iarba la 6 dimineața. Am vrut să-i zic ceva, dar apoi m-am gândit: ora 6 nu e chiar așa devreme. Și oricum, e vina mea că nu dorm. Sоusеd se rozhodl sekat trávu v 6 ráno. Chtěl jsem mu něco říct, ale pak jsem si řekl – 6 není zas tak brzy. A vůbec, sám si můžu za to, že nespím. Mano kaimynas nusprendė pjauti žolę 6 ryto. Norėjau jam ką nors pasakyti, bet pagalvojau – 6 nėra jau taip anksti. Ir šiaip, pats kaltas, kad nemiegu. Mans kaimiņš izlēma pļaut zāli 6 no rīta. Gribēju viņam kaut ko teikt, bet padomāju – 6 nav nemaz tik agri. Turklāt paša vaina, ka neguļu. Moj susjed odlučio je kositi travu u 6 ujutro. Htio sam mu nešto reći, ali onda sam pomislio – 6 i nije tako rano. A i sam sam si kriv što ne spavam.
Mój sąsiad postanowił kosić trawę o 6 rano. Chciałem się przyczepić, ale potem pomyślałem – 6 to nie aż tak wcześnie. I tak naprawdę to moja wina, że nie śpię.
1 0
0
Dowcipy o sąsiadkach
Когато има бой на улицата и приятелката ти не е в квартала. Кога има тепачка на улица и другарката ти не е во маалата. When there’s a fight on the street and your friend isn’t in the neighborhood. Cuando hay pelea en la calle y tu amiga no está en el barrio. Когда на улице драка, а подруга не в районе. Wenn es auf der Straße eine Schlägerei gibt und deine Freundin niсhт im Viertel ist. Quand il y a une bagarre dans la rue et que ton amie n’est pas dans le quartier. Όταν γίνεται καβγάς στον δρόμο και η φίλη σου δεν είναι στη γειτονιά. Quando c’è una rissa per strada e la tua amica non è nel quartiere. Sokakta kavga olduğunda ve arkadaşın mahallede olmadığında. Коли на вулиці бійка, а подруги немає в районі. Quando há briga na rua e a tua amiga não está no bairro. När det är slagsmål på gatan och din vän inte är i området. Wanneer er op straat een gevecht is en je vriendin niet in de buurt is. Når der er slagsmål på gaden, og din veninde ikke er i kvarteret. Når det er slåsskamp i gaten og vennen din ikke er i nabolaget. Kun kadulla on tappelu ja ystäväsi ei ole naapurustossa. Amikor verekedés van az utcán, és a barátnőd nincs a környéken. Când e bătaie pe stradă și prietena ta nu e prin cartier. Když je na ulici rvačka a tvoje kamarádka není v sousedství. Kai gatvėje vyksta muštynės, o tavo draugės nėra kaimynystėje. Kad ielā notiek kautiņš un tavas draudzenes nav rajonā. Kad je tučnjava na ulici, a tvoja prijateljica nije u kvartu.
Kiedy jest bójka na ulicy, a twojej koleżanki nie ma w okolicy.
1 0
0
Dowcipy o sąsiadkach
Sąsiadki rozmawiają na temat Zenka:
- To bardzo pobożny człowiek...
- Skąd to pani wie?
- Nigdy nie przeklina i nie bije żony w niedzielę i święta.
33 0
0
Dowcipy o sąsiadkach
Ziuta chwali się sąsiadce:
- Do tego żech doprowadziła, że mój stary pali tylko po dobrym obiedzie.
- To piękne. Jeden papieros na rok jeszcze nikomu nie zaszkodził...
70 0
0
Dowcipy o sąsiadkach
Болна Две комшийки на село си говорят през оградата и едната вика: Ήταν 2 γειτόνισσες και λέει η μία στην άλλη: Conversa entre vizinhas: — Petra, você está doente? Pergunto porque vi sair um médico de sua casa hoje de manhã. — Olha lá! Ontem de manhã eu vi sair um coronel da sua casa e não estamos em guerra. Dos mujeres están conversando y una le dice a la otra. - ¿Y tú, no estabas enferma? - ¿Por qué? - Porque yo vi salir ayer a un médico de tu casa. - Eso no es nada. - ¿Por qué? - Porque yo vi salir... To nabodamer snakket sammen over hekken: – Kjære, er du syk? – Hvorfor tror du det? – Jeg så en lege som gikk av huset ditt i dag. – Så når jeg så at det gikk en general ut av huset ditt, betyr det... Una vecina le dice a otra: - ¿Consuelo, no estabas enferma? Consuelo dice: - ¿Por qué lo dices? - Pero Consuelo, si vi salir un médico de tu casa. - Eso no es nada, porque yo vi salir un general... - Carmen, ¿estás enferma? Te lo pregunto porque vi salir a un médico de tu casa, esta mañana. - Mirá, ayer por la mañana yo vi salir a un militar de la tuya, y no estamos en guerra. Δύο γειτόνισσες συναντιούνται στην λαϊκή. - Καλημέρα Μαρία μου. Τις τελευταίες μέρες παρατήρησα τον γιατρό, άθελά μου, να μπαινοβγαίνει στο σπίτι σου. Ήσουν άρρωστη; - Γιατί Ελένη μου; Σε σένα που...
Spotykają się dwie nieprzepadające ze sobą sąsiadki:
- A cóż to, źle się pani dziś czuła, pani Kowalska? -pyta jedna z nich. Chorowała pani w nocy?
- Skąd to pani przyszło do głowy? - odparskuje druga.
- No bo widziałam, jak o drugiej w nocy wychodził od pani z klatki lekarz z naszej przychodni.
- Droga pani Wiśniewska - odpowiada tamta, cedząc powoli słowa. Jak od pani w każdy piątek wychodzi o świcie pewien przystojny oficer w mundurze pułkownika, to ja od razu nie wrzeszczę na całe gardło, że wybuchła III wojna światowa.
32 0
0
Dowcipy o sąsiadkach
- Dzień dobry sąsiadko, czy pani słyszała ostatnią wiadomość o Kowalskich?
- Nie, nie słyszałam...
- A ja słyszałam, że pani już słyszała.
29 0
0
Dowcipy o sąsiadkach
- Dlaczego pani wpatruje się w moją bieliznę? - pyta Kowalska sąsiadki. Czy pani swojej nigdy nie wiesza?
Sąsiadka:
- Owszem, ale dopiero po wypraniu.
68 0
0
Dowcipy o sąsiadkach
Przed domem kłócą się dwie sąsiadki. W pewnym momencie jedna z nich nie wytrzymuje i krzyczy do drugiej:
- Ty stara małpo!
- Tylko nie stara! - odkrzykuje druga. Tylko nie stara!
26 0
0
Dowcipy o sąsiadkach
- Z jakiego zwierzaka jest twoje futro?
- Z małpy!
- Wspaniałe! Wyglądasz, jakbyś się w nim urodziła!
31 0
0
Dowcipy o kobietach Dowcipy o sąsiadkach
- To, co wiem i umiem, zawdzięczam nowemu budownictwu.
- Dlaczego?
- Za ścianą mieszkają bardzo inteligentni sąsiedzi.
0 0
0
Dowcipy o sąsiadkach
Dzwonek do drzwi. Za drzwiami dziecko:
- Dzień dobry pani.
- A to ty Piotrusiu. Co się stało?
- Tata mnie przysłał, bo dłubie przy motorze i nie może sobie dać sam rady.
- Stary, rusz się i idź pomóż sąsiadowi.
- Tata jeszcze mówił, żeby pan sąsiad wziął taki specjalny klucz, bo tata nie ma w garażu.
- A jaki?
- Szklaną pięćdziesiątkę...
0 0
0
Dowcipy o alkoholu Dowcipy o sąsiadkach
- Co ci sie stało w oko?
- Dostałem śrubokrętem od Kowalskiej.
- Przez przypadek?
- Nie, przez dziurkę od klucza.
61 0
0
Dowcipy o sąsiadkach
- Po co, sąsiadko, zainstalowała pani przy telewizorze lusterko wsteczne?
- To duża wygoda. W ten sposób mogę obserwować męża przy zmywaniu naczyń!
0 0
0
Dowcipy o sąsiadkach Dowcipy o małżeństwie
Badania wykazały, że nic tak nie wpływa pozytywnie na myślenie o sąsiadach, jak wykrycie zaraz po przeprowadzce niezabezpieczonej sieci Wi-Fi.
28 0
0
Dowcipy o internecie Dowcipy o sąsiadkach
- Zacząłem grać na perkusji.
- Chcesz grać w jakimś zespole?
- Nie, nie interesuje mnie kariera, po prostu sąsiad mnie wk*rwia..
0 0
0
Dowcipy o muzyce i muzykach Dowcipy o sąsiadkach
Zawsze, kiedy sąsiad wyjeżdża na delegację,
W jego domu pojawia się ten potwór...
0 0
0
Dowcipy o sąsiadkach Dowcipy o seksie 18+
Edek, Tadek i ich żony pojechali na camping. Edek i Tadek spali w jednym namiocie, a ich żony w drugim. O trzeciej nаd ranem Tadek budzi się i woła:
- Niewiarygodne!
Edek się zbudził.
- Co się dzieje? - pyta Edek.
- Muszę iść do namiotu dziewczyn, do mojej żony!
- Po co?
- Na sекs! Obudziłem się z najtwardszym, jakiego miałem w całym życiu!
Po chwili Edek mówi:
- Chcesz żebym poszedł z tobą?
- Do diabła, nie! Dlaczego?
- Bo w ręku trzymasz mojego...
0 0
0
Dowcipy o seksie 18+ Dowcipy o sąsiadkach
Szukam nowego domu dla psa. Taki mały sympatyczny terierek, ale sporo szczeka.
Jeżeli ktoś jest zainteresowany, to proszę dać znać, skoczę na posesję sąsiada i przyniosę.
57 0
0
Dowcipy o sąsiadkach
Po północy jeden z lokatorów dobija się do drzwi sąsiada:
- Panie przestań pan wreszcie grać na tej cholernej trąbce bo ja wkrótce zwariuję!
- Ale ja już przestałem grać pół godziny temu.
57 0
0
Dowcipy o sąsiadkach
Facet budzi się w środku nocy. Patrzy, a w łóżku sąsiad zaspokaja fizycznie jego żonę.
- Co tu robicie sąsiedzie ?!
- To tylko sen - odpowiada sąsiad.
- Boże mój, co się ze mną dzieje? Drugi tydzień z rzędu mam ten sam sen...
57 0
0
Dowcipy o sąsiadkach
- Sąsiedzie, coś pan tak wczoraj wieczorem wrzeszczał na żonę?
- Bo nie chciała powiedzieć, na co wydała wszystkie pieniądze.
- A dlaczego pan jeszcze głośniej wrzeszczał dziś rano?
- Bo powiedziała na co wydała.
57 0
0
Dowcipy o sąsiadkach Dowcipy o pieniądzach
- Sąsiedzie mógłbyś trochę ciszej kochać się z żoną.
- Ale ja tak głośno zakładam buty...
58 0
0
Dowcipy o sąsiadkach
Moja sąsiadka nazwała swoich pięciu synów Brian ,Brian ,Brian ,Brian i Brian.
- No to jak ich rozróżniała?
- Po nazwisku.
57 0
0
Dowcipy o sąsiadkach
Rozmawiają dwie kobiety:
- Wczoraj był u mnie sąsiad.
- I co?
- Nic. Posiedział, pomilczał, popieprzył mnie trochę, ale czego chciał, nie powiedział.
57 0
0
Dowcipy o sąsiadkach
Kobieta bierze prysznic. Słyszy dzwonek do drzwi, biegnie nago i pyta:
- Kto tam?
A tymczasem mężczyzna zagląda przez dziurkę od klucza i mówi:
- Ty mały rozczochrańcu, jest mama?
57 0
0
Dowcipy o sąsiadkach
Sąsiad puka do drzwi sąsiada i pyta:
- Mógłbyś mi pożyczyć wiertarkę?
- Nie.
- A młotek?
- Nie.
- A czy jest coś co mógłbyś mi pożyczyć?
- Tak. Wesołych Świąt.
58 0
0
Dowcipy o sąsiadkach
Siedzi sobie Marian w domu, nagle rozlegają się mocne i głuche uderzenia w podłogę od strony sąsiada z dołu.
Pocierpiał dziesięć minut, w końcu schodzi, dzwoni do sąsiada. Ten otwiera pijany w kasku na głowie i mówi:
- Marian! Wchodź! Trampolinę kupiłem!
58 0
0
Dowcipy o sąsiadkach Dowcipy o rowerzystach
Sąsiadka przybiega do Heleny, która siedzi przy komputerze.
- Helena! Helena! Słuchaj jak Ci opowiem kawał to Ci cycki opadną.
Helena odwraca się z zaciekawieniem. Na co sąsiadka patrząc na jej dekolt mówi.
- A nie, Ty już go znasz.
57 0
0
Dowcipy o sąsiadkach
Moja sasiadka tak gtosno krzyczala na swoje dzieci, ze nawet ja umytem zeby i poszedtem szybko spac...
1 0
0
Dowcipy o sąsiadkach Dowcipy o dzieciach
  • Następna
Privacy and Policy Contact Us