Skip to main content

  • Home
  • Categories
  • Popular
  • Grappige Foto's
  • Beste moppen
  • Nieuwe Moppen
  • Absurde moppen
  • Belgen moppen
  • Blondjes moppen
  • Dieren moppen
  • Dokter moppen
  • Jantje moppen
  • Mannen en vrouwen moppen
  • Mannen Moppen
  • Lesbische moppen
  • Vrouwen moppen
  • Vuile moppen 18+
  • Religie moppen
  • Seks moppen
  • Politie moppen
  • Politiek moppen
  • Moppen over buitenlanders
  • School Moppen
  • Kinder Moppen
  • Sport moppen
  • Kerstmoppen
  • Werk en Beroep moppen
  • Grove moppen
  • Zwarte humor
  • Moppen over alcohol en dronkaards
  • Familie en huwelijksmoppen
  • Moppen over Limburgers
  • Schoonmoeder moppen
  • Turken moppen
  • Advocaten Moppen
  • Korte moppen
  • Droge Moppen
  • Slechte Moppen
  • Engelse moppen
  • Kerken moppen
  • Voetbal moppen
  • Jodenmoppen
  • Hardemoppen
  • Vieze Moppen
  • Fee, Geest, Gin moppen
  • Secretaresse moppen
  • Chuck Norris-moppen
Вицове за съседи Neighbor jokes Nachbarwitze Chistes de vecinos Анекдоты про Соседей Blagues de Voisins Barzellette sui vicini Ανέκδοτα για γείτονες Вицеви за комшии Komşu Fıkraları Анекдоти про сусідів Piadas de Vizinhos Dowcipy o sąsiadkach Grannskämt Burenmoppen Naboer vittigheder Nabovitser Naapurivitsit Viccek a Szomszédokról Glume cu Vecini Vtipy o Sousedích Anekdotai apie Kaimynus Joki par Kaimiņiem Vicevi o Susjedima
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Home
  2. Burenmoppen

Burenmoppen

Populairste moppen in deze categorie
Хазяинът: и никакви котки или кучета. Аз: няма проблем. Газдата: и да нема никакви мачки или кучиња. Јас: нема проблем. Landlord: and no cats or dogs. Me: no problem. El casero: y nada de gatos ni perros. Yo: ningún problema. Хозяин: и никаких кошек или собак. Я: без проблем. Der Vermieter: und keine Katzen oder Hunde. Ich: kein Problem. Le propriétaire: et pas de chats ni de chiens. Moi: pas de problème. Ο σπιτονοικοκύρης: και καθόλου γάτες ή σκύλοι. Εγώ: κανένα πρόβλημα. Il padrone di casa: e niente gatti o cani. Io: nessun problema. Ev sahibi: ve kedi köpek kesinlikle yok. Ben: sorun değil. Хазяїн: і щоб ніяких котів та собак. Я: без проблем. O senhorio: e nada de gatos ou cães. Eu: sem problema. Wynajmujący: i żadnych kotów ani psów. Ja: nie ma problemu. Hyresvärden: och inga katter eller hundar. Jag: inget problem. Udlejeren: og ingen katte eller hunde. Mig: intet problem. Utleieren: og ingen katter eller hunder. Meg: ikke noe problem. Vuokranantaja: eikä mitään kissoja tai koiria. Minä: ei ongelmaa. A háziúr: és semmilyen macska vagy kutya. Én: semmi gond. Proprietarul: și fără pisici sau câini. Eu: nicio problemă. Pronajímatel: a žádné kočky ani psi. Já: žádný problém. Nuomotojas: ir jokių kačių ar šunų. Aš: jokių problemų. Saimnieks: un nekādu kaķu vai suņu. Es: nekādu problēmu. Gazda: i nikakvi mačke ili psi. Ja: nema problema.
De verhuurder: en geen katten of honden.  Ik: geen probleem.
1 0
0
Dieren moppen Burenmoppen
Когато съм си дал колата на познат и го видя да идва пеша: Кога сум ја дал колата на познат и го гледам дека доаѓа пешки: When I lend my car to a friend and then see him walking: Cuando le presto mi coche a un amigo y luego lo veo venir a pie: Когда я дал машину знакомому и вижу, что он идёт пешком: Wenn ich meinem Freund mein Auto leihe und ihn dann zu Fuß kommen sehe: Quand je prête ma voiture à un pote et que je le vois arriver à pied : Όταν δανείζω το αυτοκίνητό μου σε έναν φίλο και τον βλέπω να έρχεται με τα πόδια: Quando presto la mia macchina a un amico e poi lo vedo arrivare a piedi: Arabamı bir arkadaşıma ödünç verip sonra onu yürüyerek gelirken gördüğümde: Коли я дав машину знайомому і бачу, що він іде пішки: Quando empresto meu carro a um amigo e depois o vejo chegando a pé: Kiedy pożyczyłem samochód znajomemu i widzę go idącego pieszo: När jag har lånat ut min bil till en vän och sedan ser honom komma gående: Når jeg låner min bil til en ven og så ser ham komme gående: Når jeg låner bort bilen min til en venn og ser ham komme gående: Kun annan autoni kaverille ja näen hänet tulevan kävellen: Amikor kölcsönadom az autómat egy barátomnak, majd látom, hogy gyalog jön: Când împrumut mașina mea unui prieten și apoi îl văd venind pe jos: Když půjčím auto kamarádovi a pak hо vidím přicházet pěšky: Kai paskolinu savo automobilį draugui ir tada matau, kad jis ateina pėsčiomis: Kad aizdodu savu mašīnu draugam un pēc tam redzu viņu nākam kājām: Kad posudim svoj auto prijatelju i onda ga vidim da dolazi pješice:
Wanneer ik mijn auto aan een vriend uitleen en hem dan te voet zie aankomen:
1 0
0
Auto Moppen Burenmoppen
Направих някои промени по нашия балкон заради сигурността; съседите гледат малко смутено; но сега поздравяват и приятелски. Направив неколку промени на нашиот балкон поради безбедноста; соседите гледаат малку збунето; но сега поздравуваат и пријателски. Made some changes to our balcony for security reasons; neighbours look a bit disturbed; but now they also greet me kindly. Hice algunos cambios en nuestro balcón por razones de seguridad; los vecinos miran un poco perturbados; pero ahora también saludan amablemente. Внёс некоторые изменения на нашем балконе ради безопасности; соседи смотрят немного смущённо; но теперь тоже дружелюбно здороваются. Hab an unserem Balkon einige Veränderungen wegen der Sicherheit vorgenommen; Nachbarschaft guckt ein wenig verstört; aber grüßt jetzt auch freundlich. J’ai apporté quelques modifications à notre balcon pour des raisons de sécurité; les voisins semblent un peu troublés; mais maintenant ils me saluent aussi gentiment. Έκανα μερικές αλλαγές στο μπαλκόνι μας για λόγους ασφαλείας· οι γείτονες κοιτούν λίγο ταραγμένοι· αλλά τώρα χαιρετούν και φιλικά. Но fatto alcune modifiche al nostro balcone per motivi di sicurezza; i vicini guardano un po’ turbati; ma ora salutano anche cordialmente. Balkonumuzda güvenlik nedeniyle bazı değişiklikler yaptım; komşular biraz tedirgin bakıyor; ama şimdi de dostça selam veriyorlar. Зробив кілька змін на нашому балконі з міркувань безпеки; сусіди дивляться трохи стривожено; але тепер теж вітаються привітно. Fiz algumas alterações na nossa varanda por razões de segurança; os vizinhos olham um pouco perturbados; mas agora também cumprimentam com simpatia. Wprowadziłem kilka zmian na naszym balkonie ze względów bezpieczeństwa; sąsiedzi patrzą trochę zaniepokojeni; ale teraz też uprzejmie się witają. Gjorde några förändringar på vår balkong av säkerhetsskäl; grannarna ser lite besvärade ut; men hälsar nu också vänligt. Foretog nogle ændringer på vores altan af sikkerhedshensyn; naboerne ser lidt forstyrrede ud; men hilser nu også venligt. Gjorde noen endringer på balkongen vår av sikkerhetsgrunner; naboene ser litt forstyrret ut; men nå hilser de også vennlig. Tein joitain muutoksia parvekkeeseemme turvallisuussyistä; naapurit näyttävät hieman hämmentyneiltä; mutta nyt tervehtivät myös ystävällisesti. Néhány változtatást eszközöltem az erkélyünkön biztonsági okokból; a szomszédok kissé zavartan néznek; de most már barátságosan is köszönnek. Am făcut câteva modificări la balconul nostru din motive de siguranță; vecinii privesc puțin nedumeriți; dar acum salută și prietenos. Udělal jsem několik změn na našem balkoně z bezpečnostních důvodů; sousedé vypadají trochu zaraženě; ale teď také zdraví přátelsky. Padariau keletą pakeitimų mūsų balkone dėl saugumo; kaimynai žiūri šiek tiek sutrikę; bet dabar taip pat sveikinasi draugiškai. Veicu dažas izmaiņas mūsu balkonā drošības dēļ; kaimiņi skatās mazliet satraukti; bet tagad sveicina arī draudzīgi. Napravil sam neke promjene na našem balkonu zbog sigurnosti; susjedi gledaju malo zbunjeno; ali sada se i prijateljski pozdravljaju.
Heb wat veranderingen aan ons balkon aangebracht om veiligheidsredenen; buren kijken een beetje verstoord; maar groeten nu ook vriendelijk.
1 0
0
Burenmoppen
Мисля, че съседът ми настъпи парче ЛЕГО Мислам дека комшијата ми згазна на парче ЛЕГО I think my neighbour has stepped on a piece of LEGO Creo que mi vecino ha pisado una pieza de LEGO Кажется, мой сосед наступил на кусочек ЛЕГО Ich glaube, mein Nachbar ist auf ein LEGO-Stück getreten Je crois que mon voisin a marché sur une pièce de LEGO Νομίζω ότι ο γείτονάς μου πάτησε πάνω σε ένα κομμάτι LEGO Penso che il mio vicino abbia pestato un pezzo di LEGO Sanırım komşum bir LEGO parçasına bastı Мені здається, мій сусід наступив на детальку LEGO Acho que o meu vizinho pisou numa peça de LEGO Myślę, że mój sąsiad nadepnął na klocek LEGO Jag tror att min granne trampade på en LEGO-bit Jeg tror, min nаво har trådt på en LEGO-klods Jeg tror naboen min har tråkket på en LEGO-kloss Luulen, että naapurini astui LEGO-palikan päälle Azt hiszem, a szomszédom rálépett egy LEGO-darabra Cred că vecinul meu a călcat pe o piesă de LEGO Myslím, že můj sоusеd šlápl na kostičku LEGO Manau, kad mano kaimynas užmynė ant LEGO kaladėlės Domāju, ka mans kaimiņš uzkāpa uz LEGO klucīša Mislim da je moj susjed stao na kockicu LEGO
Ik denk dat mijn buurman op een LEGO-steentje is gaan staan
1 0
0
Burenmoppen
Градински алигатори, направени от стари гуми – точно колкото да изкарам акъла на съседите. Градински алигатори направени од стари гуми – само за да им го извадам умот на соседите. Garden alligators made from old tires – just enough to scare the hеll out of the neighbors. Caimanes de jardín hechos соn neumáticos viejos, justo para asustar de muerte a los vecinos. Садовые аллигаторы из старых шин – только чтобы напугать соседей до смерти. Gartenalligatoren aus alten Reifen – gerade genug, um den Nachbarn einen Riesenschreck einzujagen. Alligators de jardin fabriqués avec de vieux pneus – juste de quoi faire peur aux voisins à mort. Κήπινοι αλιγάτορες φτιαγμένοι από παλιά λάστιχα – αρκετοί για να τρομάξουν τους γείτονες μέχρι θανάτου. Alligatori da giardino realizzati соn vecchi pneumatici – giusto per far саgаrе addosso il vicinato. Eski lastiklerden yapılmış bahçe timsahları – komşuları ödünü koparmaya yeter. Садові алігатори, зроблені зі старих шин – тільки щоб налякати сусідів до смерті. Jacarés de jardim feitos de pneus velhos – só para meter um grande susto nos vizinhos. Aligatory ogrodowe zrobione ze starych opon – tylko po to, żeby wystraszyć sąsiadów na śmierć. Trädgårdsalligatorer gjorda av gamla däck – precis lagom för att skrämma slаg på grannarna. Havealligatore lavet af gamle dæk – lige nok til at skræmme livet af naboerne. Hagealligatorer laget av gamle dekk – akkurat nok til å skremme vettet av naboene. Puutarha-alligaattoreita vanhoista renkaista – juuri sopivasti säikäyttämään naapurit pahanpäiväisesti. Kerti aligátorok régi gumikból – pont arra, hogy halálra rémítsék a szomszédokat. Aligatori de grădină realizați din anvelope vechi – numai cât să bage spaima în vecini. Zahradní aligátoři vyrobení ze starých pneumatik – právě tak, aby vyděsili sousedy k smrti. Sodo aligatoriai, pagaminti iš senų padangų – tik tam, kad mirtinai išgąsdintų kaimynus. Dārza aligatori, izgatavoti no vecām riepām – tieši tik daudz, lai nāvīgi izbiedētu kaimiņus. Vrtni aligatori napravljeni od starih guma – taman da prestraše susjede do smrti.
Tuinalligators gemaakt van oude banden – precies genoeg om de buren doodsbang te maken.
1 0
0
Burenmoppen
My neighbor with the big тiттiеs is out gardening while торlеss again. I just wish his wife would do the same. Min granne med de stora brösten är ute och trädgårdsarbetar utan topp igen. Jag önskar bara att hans fru gjorde detsamma. Min nаво med de store bryster er ude og lave havearbejde uden top igen. Jeg ville bare ønske, at hans kone gjorde det samme. Min nаво med de store puppene er ute og hagearbeider toppløs igjen. Jeg skulle bare ønske at kona hans gjorde det samme. Naapurini, jolla on isot rinnat, on taas pihalla tekemässä puutarhatöitä ilman yläosaa. Toivoisin vain, että hänen vaimonsa tekisi samoin.
Mijn buur met de grote borsten is weer topless aan het tuinieren. Ik wou dat zijn vrouw hetzelfde deed.
1 0
0
Burenmoppen
Съседът реши да коси тревата в 6 сутринта. Исках да му се скарам, но после се замислих – 6 не е чак толкова рано. А и сам съм си виновен, че не спя. Комшијата реши да ја коси тревата во 6 наутро. Сакав да му се деркам, ама 6 не е баш толку рано. А и сам си крив што не спијам. My neighbor decided to mow the grass at 6am. I wanted to tell him off, but then I thought that 6am isn't that early. And anyway, it's my own fault for not sleeping. Mi vecino decidió cortar el césped a las 6am. Quise gritarle, pero luego pensé que las 6 no es tan temprano. Y bueno, es mi culpa por no dormir. Мой сосед решил покосить траву в 6 утра. Хотел сделать ему замечание, но потом подумал, что 6 утра не так уж и рано. Да и вообще, я сам виноват, что не сплю Mein Nachbar hat beschlossen, um 6 Uhr morgens den Rasen zu mähen. Ich wollte ihn anbrüllen, aber dann dachte ich: 6 ist gar niсhт so früh. Und überhaupt – selbst schuld, dass ich niсhт schlafe. Mon voisin a décidé de tondre la pelouse à 6h du matin. J'ai voulu râler, puis j’ai réfléchi : 6h, c’est pas si tôt. Et puis c’est ma faute si je dors pas. Ο γείτονάς μου αποφάσισε να κουρέψει το γρασίδι στις 6 το πρωί. Ήθελα να του φωνάξω, αλλά μετά σκέφτηκα ότι δεν είναι και τόσο νωρίς. Και στο κάτω κάτω, δικό μου φταίξιμο που δεν κοιμάμαι. Il mio vicino ha deciso di tagliare l’erba alle 6 del mattino. Volevo dirgliene quattro, ma poi hо pensato: le 6 non sono così presto. E in fondo, è colpa mia se non dormo. Komşum sabah 6'da çim biçmeye karar verdi. Az kalsın çıkışacaktım ama sonra düşündüm – 6 çok da erken sayılmaz. Zaten uyumayan benmişim, suç bende. Мій сусід вирішив косити траву о 6-й ранку. Хотів було йому щось сказати, але подумав — 6-та не така вже й рання. Та й сам винен, що не сплю. O meu vizinho decidiu cortar a relva às 6 da manhã. Quis reclamar, mas depois pensei que 6h nem é assim tão cedo. E afinal, a culpa é minha por não dormir. Mój sąsiad postanowił kosić trawę o 6 rano. Chciałem się przyczepić, ale potem pomyślałem – 6 to nie aż tak wcześnie. I tak naprawdę to moja wina, że nie śpię. Min granne bestämde sig för att klippa gräset klockan 6 på morgonen. Jag ville säga ifrån, men insåg att 6 inte är så tidigt. Och det är ju mitt fel att jag inte sover. Min nаво besluttede at slå græs kl. 6 om morgenen. Jeg havde lyst til at skælde ud, men tænkte så – 6 er jo ikke så tidligt. Og det er min egen skyld, at jeg ikke sover. Naboen min bestemte seg for å klippe plenen klokka 6 om morgenen. Jeg hadde lyst til å si noe, men 6 er jo ikke så tidlig. Og det er jo min egen skyld at jeg ikke sover. Naapurini päätti ajaa nurmikon aamukuudelta. Halusin valittaa, mutta sitten ajattelin – kuusi ei ole niin aikaisin. Ja onhan se oma vika, etten nuku. A szomszédom úgy döntött, hogy reggel 6-kor füvet nyír. Majdnem rászóltam, de aztán úgy voltam vele – a 6 óra nem is olyan korán. Különben is, én vagyok a hibás, hogy nem alszom. Vecinul meu a decis să tundă iarba la 6 dimineața. Am vrut să-i zic ceva, dar apoi m-am gândit: ora 6 nu e chiar așa devreme. Și oricum, e vina mea că nu dorm. Sоusеd se rozhodl sekat trávu v 6 ráno. Chtěl jsem mu něco říct, ale pak jsem si řekl – 6 není zas tak brzy. A vůbec, sám si můžu za to, že nespím. Mano kaimynas nusprendė pjauti žolę 6 ryto. Norėjau jam ką nors pasakyti, bet pagalvojau – 6 nėra jau taip anksti. Ir šiaip, pats kaltas, kad nemiegu. Mans kaimiņš izlēma pļaut zāli 6 no rīta. Gribēju viņam kaut ko teikt, bet padomāju – 6 nav nemaz tik agri. Turklāt paša vaina, ka neguļu. Moj susjed odlučio je kositi travu u 6 ujutro. Htio sam mu nešto reći, ali onda sam pomislio – 6 i nije tako rano. A i sam sam si kriv što ne spavam.
Mijn buurman besloot om 6 uur 's ochtends het gras te maaien. Ik wilde iets zeggen, maar dacht toen: 6 uur is niet eens zo vroeg. En eigenlijk is het mijn eigen schuld dat ik niet slaap.
1 0
0
Burenmoppen
Когато има бой на улицата и приятелката ти не е в квартала. Кога има тепачка на улица и другарката ти не е во маалата. When there’s a fight on the street and your friend isn’t in the neighborhood. Cuando hay pelea en la calle y tu amiga no está en el barrio. Когда на улице драка, а подруга не в районе. Wenn es auf der Straße eine Schlägerei gibt und deine Freundin niсhт im Viertel ist. Quand il y a une bagarre dans la rue et que ton amie n’est pas dans le quartier. Όταν γίνεται καβγάς στον δρόμο και η φίλη σου δεν είναι στη γειτονιά. Quando c’è una rissa per strada e la tua amica non è nel quartiere. Sokakta kavga olduğunda ve arkadaşın mahallede olmadığında. Коли на вулиці бійка, а подруги немає в районі. Quando há briga na rua e a tua amiga não está no bairro. Kiedy jest bójka na ulicy, a twojej koleżanki nie ma w okolicy. När det är slagsmål på gatan och din vän inte är i området. Når der er slagsmål på gaden, og din veninde ikke er i kvarteret. Når det er slåsskamp i gaten og vennen din ikke er i nabolaget. Kun kadulla on tappelu ja ystäväsi ei ole naapurustossa. Amikor verekedés van az utcán, és a barátnőd nincs a környéken. Când e bătaie pe stradă și prietena ta nu e prin cartier. Když je na ulici rvačka a tvoje kamarádka není v sousedství. Kai gatvėje vyksta muštynės, o tavo draugės nėra kaimynystėje. Kad ielā notiek kautiņš un tavas draudzenes nav rajonā. Kad je tučnjava na ulici, a tvoja prijateljica nije u kvartu.
Wanneer er op straat een gevecht is en je vriendin niet in de buurt is.
1 0
0
Burenmoppen
Een boerin heeft net een nieuwe boerderij gekocht en ze wil hem graag een naam geven, dus gaat ze naar haar buurvrouw om te vragen of zij een goede naam weet. dat weet ze niet maar ze heeft wel een tip: ze zegt dat ze naar de stad moet gaan en het eerste woord wat ze tegenkomt zo zal ze haar boerderij noemen. en wat denk je het eerste woord wat ze tegenkomt is аnus, dus ze noemt haar boerderij аnus. ze kocht pas ook nog een nieuwe hond maar weer het zelfde he.... ze ging naar de stad en het eerste woord wat ze tegenkwam is poepgat. dus noem ze haar hond poepgat. op een dag loopt haar hond weg, dus dat boerinnetje gaat naar de politie en zegt: ..... politieagent het is vreselijk ik heb heel me аnus doorgezocht maar ik hep me poepgat niet gevonden
0 0
0
Burenmoppen Boerenmoppen Honden Moppen Politie moppen
Een Belg ,een Nederlander en een Duitser komen een goede fee tegen. Nou mag iedereen een wens doen. De Duitser vraagt of hij een mooie vrouw, en een mooie auto,en veel geld, en een groot en een mooi huis mag hebben. Dat mag natuurlijk.
De goede fee knipt methaar vingers en~poef~ de Duitser heeft alles waar hij om vroeg. De Belg zegt vervolgens; "Awel,weet u,goede fee,onze oosterburen,die zijn met zoveel,en hebbenzo een groot land,zoudt ge daar gene muur omheen kunnen bouwen. Een hele hoge,lange muur om heel Duitsland heen????Hierop antwoord de goede fee:
"Natuurlijk kan dat" Dus ook voor de Belg knipt de goede fee met haar vingers,en ~poef~, er staat een enorme muur om heel Duitsland heen. Wel, zegt de Nederlander,"Is die muur ook wel waterdicht?"
Hierop antwoord de goede fee:
"Maar natuurlijk,maar hoezo vraag je dat? "ja", zegt de Nederlander, "Laat hem dan maar vol lopen met water!"
0 0
0
Geld moppen Burenmoppen Moppen over Duitsers
Een vrouw komt net onder de douch vandaan en haar man gaat onder de douch. Dan gaat de bel! De vrouw rent naar beneden en doet de duur open. Het is de buur man. Hij zegt 50 euro als je die handoek laat vallen! De vrouw laat haar handoek vallen ! De buurman geeft hem 50 euro. De vrouw loopt weer naar boven. De man vraagt wie was dat aan de deur? De vrouw antwoord de buurman! O, dan heeft hij die 50 euro die ik aan hem had geleend zeker terug gebracht!
0 0
0
Geld moppen Burenmoppen
Een zakenman is op zakenreis en belt even naar huis. Dan neemt de dienstmeid op, en de man zegt: mag ik mijn vrouw even spreken?
Waarop de dienstmeid antwoordt: dat kan helaas niet, die legt met de buurman in bed!
Wat?! zegt de man, pak mijn revolver uit de kast en knal ze allebei verrot!
Dus de diensmeid loopt naar de kast en pakt de revolver en schiet de buurman en de vrouw van de zakenman dood en loopt weer terug naar de telefoon en zegt:
Zo dat is gedaan meneer, maar er liggen nu twee lijken in bed, wat moet ik er nu mee doen? de man zegt: oh, gooi ze maar in het zwembad.
Waarop de dienstmeid zegt: maar meneer веnт udat nu al vergeten? we hebben helemaal geen zwembad!
Dan zegt de zakenman; oh sorry, dan ben ik verkeerd verbonden!
0 0
0
Burenmoppen
Wat is de toppunt van lefheid ?
Eeen baksteen bij de buurman door het raam gooien
En weer aanbellen en vragen of je de baksteen terUg mag
MOp van : Kimii Van't Hof :P Pijler
0 0
0
Burenmoppen
De beste verkoper van de stad word in de slechtste wijk ingedeeld om stofzuigers te gaan verkopen.
Bij het eerste huis ziet hij dat het licht aan staat en de t. V maar er word niet open gedaan.
Hij denkt hier laat ik het niet bij zitten en loopt achterom om te kijken waar ze zitten.
Als hij dan in het huis kijkt ziet hij een man en een vrouw helemaal naakt in de kamer staan.
De man heeft in de ene hand z'n lul vast en de andere zit in de vissenkom.
De vrouw zit met haar ene hand in haar dооs en met de andere houd ze de stofzuiger vast.
Dan komt de buurvrouw bij de verkoper.
De verkoper vraagt wat dit moet voorstellen en de buurvrouw zegt:
'Ohh let daar maar niet op die mensen zijn doof en doen gebarentaal met elkaar.'
Ze zeggen namelijk dit:
'Hee man wil jij de gang even stofzuigen?'
Waarop de man zegt:
'Dikke lul, ik ga vissen!'
1 0
0
Grove moppen Vissers moppen Burenmoppen
Ik had aangeboden om mijn schoonmoeder naar de dokter te rijden. Maar toen ik bij haar huis aankwam, was ze aan het roddelen met een buurvrouw.
‘Maham, we moeten gahaan,’ zei ik, maar ze kon me door het gebabbel niet horen. "Mama toch!" herhaalde ik terwijl ik haar wegtrok.
"Sorry, maar ik wist niet wat ik moest doen," zei ze terwijl ze in de auto stapte. "De buurvrouw wilde maar niet stoppen met naar mij te luisteren."
1 0
0
Mannen en vrouwen moppen Burenmoppen Schoonmoeder moppen
Een man is zaken aan het doen in het buitenland.
Denkt hij bij zichzelf:
'Ik moet me vrouw maar is bellen.'
Dus hij bellen en hij krijgt de butler aan de telefoon.
Zegt de man tegen de butler:
'James mag ik me vrouw even spreken?'
'Tuurlijk meneer' zegt James 'Een ogenblikje meneer.'
Komt de butler even later weer aan de lijn en zegt:
'Het spijt me meneer uw vrouw loopt te flikflooien met de buurman.'
Zegt de man tegen de butler:
'James wil jij wat voor mij doen?'
James:
'Tuurlijk meneer zegt u maar wat.'
Zegt de man:
'Schiet ze allebij dood me vrouw en de buurman.'
Dus de butler loopt naar de schuur en schiet de vrouw en de buurman hartstikke dood.
Vraagt de butler aan de man:
'Meneer wat moet ik met de lijken doen?'
Zegt de man:
'G�oi ze maar in het zwembad.'
Zegt de butler:
'Maar meneer we hebben helemaal geen zwembad.'
Zegt de man:
'O shiт verkeerd verbonden!'
1 0
0
Hardemoppen Burenmoppen
Mijn buurvrouw zei vanochtend dat haar роеs was overleden.
Haar man zei vorige week dat er al 20 jaar geen leven meer in zat.
5 0
0
Burenmoppen
Mijn buren kunnen zo moeilijk een beslissing nemen.
Zelfs de luieruitslag van hun kind eindigde in een gelijkspel.
1 0
0
Goeiemoppen Burenmoppen
Een boerenjongen gooide per ongeluk zijn wagenlading maïs om.
De boer die vlakbij woonde, hoorde het geluid en riep naar de jongen:
'Hé Willy, vergeet je problemen. Kom binnen en bezoek ons even. Ik zal je later helpen de wagen omhoog te krijgen.’
‘Dat is ontzettend aardig van je,’ antwoordde Willy, ‘maar ik denk niet dat Pa dat leuk zou vinden.’
‘Ach, kom op, jongen,’ hield de boer vol.
‘Nou, oké,’ stemde de jongen uiteindelijk toe, en voegde eraan toe: ‘maar Pa zal het niet leuk vinden.’
Na een stevig diner bedankte Willy zijn gastheer.
Willis:
“Ik voel me nu een stuk beter, maar ik weet dat Pa heel erg van streek zal zijn.”
“Wees niet dwaas!” zei de buurman glimlachend. “Trouwens, waar is hij?”
Willy:
“Onder de wagen.”
1 0
0
Absurde moppen Burenmoppen Boerenmoppen
Een verpleegster doet uitsluitend 'de nachtdienst'.
Dat komt haar goed uit want zo heeft ze meer dagen compensatie en kan dan beter voor haar kind en manlief zorgen.
Als er echter gesext moet worden met haar man, dan gebeurt dat meestal 's morgens als zij thuis komt van haar werk.
Zo ook die morgen...
Jantje, haar zoontje van 8, komt de slaapkamer binnen en ziet zijn mama naakt op zijn papa zitten :
Iedereen gegeneerd natuurlijk.
Nog voor de papa hem naar school brengt, neemt ze Jantje even opzij en zegt :
'Wat je gezien hebt heeft alles te maken met de dikke buik van papa ..
Om hem een beetje te laten vermageren gaat mama er soms opzitten om de lucht er uit te duwen. Snap je ?'
'Ja mama , maar ik denk dat het niets zal helpen.'
'Oh Nee ? En waarom niet ?'
'Omdat, als jij gaat werken, onze buurvrouw Jeanine komt, en die gaat op haar knieën zitten voor papa en blaast er alle lucht weer in'
1 0
0
Jantje moppen Werk en Beroep moppen School Moppen Verpleegstermoppen Burenmoppen
Een man moest zijn buurman om hulp vragen om zijn nieuwe bank in de flat te krijgen, omdat deze tussen de deur bleef steken.
Na ongeveer twintig minuten krachtig duwen en manoeuvreren, hijgt de man:
'Ik denk dat we er een einde aan moeten maken. We krijgen ze onmogelijk binnen.”
De buurman kijkt hem langzaam aan:
“Wacht wat, naar binnen?!”
1 0
0
Burenmoppen
Vader en moeder hebben een zoontje, Jantje van 9 jaar.
Als vader en moeder 's nachts de liefde bedrijven in de slaapkamer, komt Jantje binnen.
Op dat moment zit moeder bovenop.
Moeder zegt:
'Jantje, ga meer weer snel naar bed.
Dit is niks.'
Jantje gaat terug naar bed.
De volgende morgen vraagt Jantje aan zijn moeder wat ze gisteravond deed.
Moeder zegt dat ze papa's dikke buik aan het plaktdrukken was.
Jantje zegt:
'Dat heeft helemaal geen nut, want als jij naar je werk bent dan komt de buurvrouw hem weer opblazen!'
1 0
0
Jantje moppen Burenmoppen
Bij ons in de buurt wordt nogal veel gestolen en geven de Marokkanen daar de schuld van. Ikzelf denk dat het wel meevalt want ik heb al 2 weken nieuwe werkschoenen voor de deur staan en ze staan er nog steeds.
2 0
0
Werk en Beroep moppen Burenmoppen
ADVICE PLEASE... My lesbian neighbor's recently asked me to help them conceive a child. They said they didn't mind doing it the "old fashioned way" as they were both very liberal minded. Anyway,... Наскоро тези ми две съседки-лезбийки ме помолиха да им помогна да си родят дете по "старомодният начин". Вече 6 месеца пробваме и започвам да се чудя дали да не им призная вече, че си направих... Mine lesbiske naboer, Mia og Johanne, bad mig om hjælp til at blive gravide. De sagde, at det ikke gjorde noget, his vi gjorde det pà den "gammeldags mảde". Vi har forsogt nu i 6 mäneder, men jeg... Наскоро тези ми две съседки-лезбийки ме помолиха да им помогна да си родят дете по "старомодният начин". Вече 6 месеца пробваме и започвам да се чудя дали да не им призная вече, че си направих... Овие мои две соседки лезбејки неодамна ме замолија да им помогнам да добијат дете на „старомодниот начин“. Веќе шест месеци пробуваме и почнувам да се прашувам дали конечно да им признаам дека... Recently, my two lеsвiаn neighbors asked me to help them have a child the "old-fashioned way." We've been trying for six months now, and I'm starting to wonder if I should finally tell them I had a... Recientemente, mis dos vecinas lesbianas me pidieron ayuda para tener un hijo a la antigua. Ya llevamos seis meses intentándolo y empiezo a preguntarme si debería confesarles que me hice una... Недавно мои две соседки-лесбиянки попросили меня помочь им завести ребёнка «по-старинке». Уже шесть месяцев пытаемся, и я начинаю задумываться, не признаться ли им, что сделал вазэктомию два года... Kürzlich baten mich meine beiden lesbischen Nachbarinnen, ihnen auf die altmodische Weise zu einem Kind zu verhelfen. Wir versuchen es jetzt seit sechs Monaten, und ich frage mich langsam, ob ich... Récemment, mes deux voisines lesbiennes m'ont demandé de les aider à avoir un enfant à l'ancienne. Voilà six mois qu’on essaie, et je commence à me demander si je ne devrais pas leur avouer que... Πρόσφατα, οι δύο λεσβίες γειτόνισσές μου μου ζήτησαν να τις βοηθήσω να κάνουν παιδί με τον "παραδοσιακό τρόπο". Προσπαθούμε εδώ και έξι μήνες και αρχίζω να αναρωτιέμαι μήπως πρέπει επιτέλους να... Recentemente, le mie due vicine lesbiche mi hanno chiesto di aiutarle ad avere un figlio nel modo "all'antica". Sono sei mesi che ci proviamo, e inizio a chiedermi se non sia ora di confessare che... Geçenlerde iki lezbiyen komşum benden geleneksel yolla çocuk yapmalarına yardım etmemi istedi. Altı aydır deniyoruz ve artık onlara iki yıl önce vasektomi yaptırdığımı itiraf etsem mi diye... Нещодавно мої дві сусідки-лесбійки попросили мене допомогти їм зачати дитину «по-старому». Ми вже шість місяців намагаємося, і я починаю замислюватися, чи не сказати їм нарешті, що зробив... Recentemente, duas vizinhas lésbicas me pediram ajuda para terem um filho à moda antiga. Já estamos tentando há seis meses e estou começando a pensar se devo confessar que fiz vasectomia há dois anos. Niedawno moje dwie sąsiadki lesbijki poprosiły mnie, żebym pomógł im począć dziecko „po staremu”. Próbujemy już od sześciu miesięcy i zaczynam się zastanawiać, czy nie powinienem im w końcu wyznać,... För ett tag sedan bad mina två lesbiska grannar mig att hjälpa dem skaffa barn på det "gamla sättet". Vi har försökt i sеx månader nu och jag börjar undra om det inte är dags att berätta att jag... Onlangs vroegen mijn twee lesbische buurvrouwen me om hen te helpen een kind te krijgen op de ‘ouderwetse manier’. We proberen het al zes maanden en ik begin me af te vragen of ik ze niet eindelijk... For nylig bad mine to lesbiske naboer mig om at hjælpe dem med at få et barn på den \"gammeldags måde\". Vi har prøvet i sекs måneder nu, og jeg begynder at overveje, om jeg skal indrømme, at jeg... For en tid tilbake ba de to lesbiske naboene mine meg om å hjelpe dem med å få barn på den «gamle måten». Nå har vi prøvd i sекs måneder, og jeg begynner å lure på om jeg burde si at jeg tok en... Äskettäin kaksi lesbonaapuriani pyysivät minua auttamaan heitä saamaan lapsen "vanhanaikaisella tavalla". Olemme yrittäneet jo kuusi kuukautta, ja alan miettiä pitäisikö minun kertoa heille, että... Nemrég a két leszbikus szomszédnőm megkért, hogy segítsek nekik gyereket csinálni „a régi módon”. Már hat hónapja próbálkozunk, és kezdem fontolgatni, hogy bevalljam-e nekik: két éve vazektómiám volt. Recent, cele două vecine lesbiene m-au rugat să le ajut să aibă un copil „în modul tradițional”. Deja încercăm de șase luni și încep să mă întreb dacă n-ar fi cazul să le spun că mi-am făcut... Nedávno mě mé dvě lesbické sousedky požádaly, abych jim pomohl zplodit dítě „postaru“. Už půl roku se snažíme a začínám přemýšlet, jestli bych jim neměl přiznat, že jsem si před dvěma lety nechal... Neseniai dvi mano kaimynės lesbietės paprašė manęs padėti joms susilaukti vaiko „senuoju būdu“. Jau šešis mėnesius bandome, ir pradedu svarstyti, ar nereikėtų joms prisipažinti, kad prieš dvejus... Nesen manas divas lesbietes kaimiņienes palūdza, lai palīdzētu viņām tikt pie bērna "pa vecam". Jau sešus mēnešus mēģinām, un sāku domāt, vai nav laiks atzīties, ka pirms diviem gadiem veicu... Nedavno su me moje dvije susjede lezbijke zamolile da im pomognem dobiti dijete na 'starinski način'. Već šest mjeseci pokušavamo i počinjem se pitati trebam li im napokon priznati da sam imao...
ADVIES GEVRAAGD Mijn lesbische buren vroegen mij laatst hen te helpen met hun kinderwens. Ze zeiden er geen enkele moeite mee te hebben het op de "natuurlijke weg" te doen, want ze zijn zeer open...
1 0
0
Lesbische moppen Mannen Moppen Burenmoppen
  • Volgende
Privacy and Policy Contact Us