В един пустинен гарнизон дошъл нов главнокомандващ.
A very respected Captain in the Foreign Legion was transferred to a remote desert outpost.
Πάει ένας νέος διοικητής στο στρατόπεδο της λεγεώνας των ξένων βαθιά μέσα στην έρημο. Καθώς τον ξεναγούσαν παρατήρησε μια πολύ γριά καμήλα δεμένη σε ένα δέντρο και ρώτησε:
Ein Beobachter, der sehr auf sich hält, wird zu den Fremdenlegionären mitten in der Wüste versetzt. Als er dort ankommt zeigt ihm der Kommandant alles und erklärt, wo sich was befindet. Nachdem sie alles, bis auf eine kleine Baracke gesehen haben fragt der Neue, was denn da drin sei. Kommandant...
Eine Kompanie der Fremdenlegion in einem entlegenen Sahara-Fort bekommt einen neuen Kommandanten. Er inspiziert das gesamte Fort und lässt sich alles zeigen. Auf seine Frage, warum an der Mauer ein...
- Что делать, если нет женщины, а очень надо?
Полковник:
- Вот там в сарайчике у нас для этой цели есть верблюд...
Офицер:
- Понятно! разрешите идти?
Полковник:
- Идите...
Через 10 минут к полковнику входит тот же офицер - весь извалянный в грязи, избитый, оплеванный...
Полковник:
- Вы меня недослушали: Вам надо было сесть на верблюда, добраться на нем до города и найти там себе женщину...