25-годишна жена откри своята сродна душа в този 76-годишен мъж. Те са с 51 години разлика, но все още са влюбени.
25-year-old woman finds her soulmate in a 76-year-old man. They're 51 years apart, but they're still in love.
A 25 éves nő megtalálta lelki társát egy 76 éves férfiban 51 év van köztük, mégis szerelmesek
25-годишната жена ја најде својата сродна душа во 76-годишен маж. Има 51 година разлика меѓу нив, но сепак се вљубени
La mujer de 25 años encontró a su alma gemela en un hombre de 76. Hay 51 años de diferencia, pero aun así están enamorados
25-летняя женщина нашла свою родственную душу в 76-летнем мужчине. Между ними 51 год разницы, но они всё равно влюблены
Die 25-jährige Frau hat ihre Seelenverwandten in einem 76-jährigen Mann gefunden. 51 Jahre liegen zwischen ihnen, doch sie sind verliebt
La femme de 25 ans a trouvé son âme sœur dans un homme de 76 ans. Il y a 51 ans d’écart, et pourtant ils sont amoureux
La donna di 25 anni ha trovato la sua anima gemella in un uomo di 76 anni. Ci sono 51 anni di differenza, eppure sono innamorati
25 yaşındaki kadın ruh eşini 76 yaşındaki bir adamda buldu. Aralarında 51 yıl fark var ama yine de âşıklar
25-річна жінка знайшла свою споріднену душу у 76-річному чоловікові. Між ними 51 рік різниці, але вони все одно закохані
A mulher de 25 anos encontrou a sua alma gêmea em um homem de 76. Há 51 anos de diferença entre eles, mas mesmo assim estão apaixonados
25-letnia kobieta znalazła swoją bratnią duszę w 76-letnim mężczyźnie. Dzieli ich 51 lat, a mimo to są zakochani
Den 25-åriga kvinnan fann sin själsfrände i en 76-årig man. Det skiljer 51 år mellan dem, men de är ändå kära
De 25-jarige vrouw vond haar soulmate in een 76-jarige man. Er zit 51 jaar tussen hen, maar ze zijn toch verliefd
Den 25-årige kvinde fandt sin sjæleven i en 76-årig mand. Der er 51 års forskel mellem dem, men de er stadig forelskede
Den 25 år gamle kvinnen fant sin sjelevenn i en 76 år gammel mann. Det er 51 år mellom dem, men de er likevel forelsket
25-vuotias nainen löysi sielunkumppaninsa 76-vuotiaasta miehestä. Heillä on 51 vuoden ikäero, mutta ovat silti rakastuneita
Femeia de 25 de ani și-a găsit sufletul pereche într-un bărbat de 76 de ani. Îi despart 51 de ani, dar totuși sunt îndrăgostiți
25letá žena našla svou spřízněnou duši v 76letém muži. Dělí je 51 let, přesto jsou zamilovaní
25 metų moteris rado savo sielos draugą 76 metų vyre. Juos skiria 51 metai, bet vis tiek jie įsimylėję
25 gadus vecā sieviete atrada savu dvēseles radinieku 76 gadus vecā vīrietī. Starp viņiem ir 51 gads, tomēr viņi ir iemīlējušies
25-godišnja žena pronašla je svoju srodnu dušu u 76-godišnjem muškarcu. Između njih je 51 godina, ali su ipak zaljubljeni
Ανέκδοτα για γυναίκες
Когато ти искат само 850€ за смяната на масления филтър на твоята Тесла, вместо 1200€, понеже си мила и красива.
Кога ти бараат само 850€ за смена на маслениот филтер на твојата Тесла, наместо 1200€, бидејќи си мила и убава.
When they only ask you 850€ for the oil filter change of your Tesla, instead of 1200€, because you are nice and beautiful.
Cuando solo te piden 850€ por el cambio del filtro de aceite de tu Tesla, en lugar de 1200€, porque eres amable y hermosa.
Когда с тебя просят всего 850€ за замену масляного фильтра в твоей Тесле, вместо 1200€, потому что ты милая и красивая.
Wenn sie nur 850€ für den Ölfilterwechsel deines Teslas wollen, statt 1200€, weil du nett und schön bist.
Quand on te demande seulement 850€ pour le changement du filtre à huile de ta Tesla, au lieu de 1200€, parce que tu es gentille et belle.
Quando ti chiedono solo 850€ per il cambio del filtro dell’olio della tua Tesla, invece di 1200€, perché sei gentile e bella.
Tesla'nın yağ filtresi değişimi için senden sadece 850€ istediklerinde, 1200€ yerine, çünkü sen nazik ve güzelsin.
Коли з тебе просять лише 850€ за заміну масляного фільтра у твоїй Теслі, замість 1200€, бо ти мила й красива.
Quando só te pedem 850€ pela troca do filtro de óleo do teu Tesla, em vez de 1200€, porque és simpática e bonita.
Kiedy proszą cię tylko o 850€ za wymianę filtra oleju w twojej Tesli, zamiast 1200€, bo jesteś miła i piękna.
När de bara tar 850€ för att byta oljefiltret på din Tesla, istället för 1200€, eftersom du är snäll och vacker.
Als ze je maar 850€ vragen voor het vervangen van het oliefilter van je Tesla, in plaats van 1200€, omdat je lief en mooi веnт.
Når de kun vil have 850€ for at skifte oliefilteret på din Tesla, i stedet for 1200€, fordi du er sød og smuk.
Når de bare tar 850€ for å bytte oljefilteret på din Tesla, i stedet for 1200€, fordi du er snill og vakker.
Kun he pyytävät sinulta vain 850€ Teslasi öljynsuodattimen vaihdosta, 1200€ sijaan, koska olet kiltti ja kaunis.
Amikor csak 850€-t kérnek a Tesla olajszűrőjének cseréjéért, 1200€ helyett, mert kedves és szép vagy.
Când îți cer doar 850€ pentru schimbarea filtrului de ulei la Tesla ta, în loc de 1200€, pentru că ești drăguță și frumoasă.
Když po tobě chtějí jen 850€ za výměnu olejového filtru v tvé Tesle, místo 1200€, protože jsi milá a krásná.
Kai iš tavęs prašo tik 850€ už tavo Teslos alyvos filtro keitimą, vietoj 1200€, nes esi miela ir graži.
Kad tev prasa tikai 850€ par tava Teslas eļļas filtra nomaiņu, nevis 1200€, jo tu esi mīļa un skaista.
Kad ti traže samo 850€ za zamjenu uljnog filtera na tvojoj Tesli, umjesto 1200€, jer si draga i lijepa.
Отбележи си: не гледай към пода, опитвайки се да изглеждаш сладка, когато си със сребърни сенки за очи.
Отбележи си: не гледај во подот, обидувајќи се да изгледаш слатка, кога имаш сребрена сенка на очите.
Note to self: don’t look at the floor trying to look cute when you have silver eye shadow on.
Nota mental: no mires al suelo intentando parecer tierna cuando llevas sombra de ojos plateada.
Отметь себе: не смотри в пол, пытаясь выглядеть мило, когда у тебя серебристые тени на глазах.
Notiz an mich: Niсhт auf den Boden schauen und versuchen süß auszusehen, wenn du silbernen Lidschatten trägst.
Note à moi-même : ne regarde pas le sol en essayant d’avoir l’air mignonne quand tu portes du fard à paupières argenté.
Nota per me stessa: non guardare il pavimento cercando di sembrare carina quando hai l’ombretto argentato.
Kendine not: gümüş far sürmüşken sevimli görünmeye çalışarak yere bakma.
Відміть собі: не дивись у підлогу, намагаючись виглядати мило, коли маєш срібні тіні на очах.
Nota para mim: não olhes para o chão tentando parecer fofa quando tens sombra de olhos prateada.
Zanotuj sobie: nie patrz na podłogę próbując wyglądać słodko, kiedy masz srebrny cień na powiekach.
Obs! Titta inte ner i golvet och försök se söt ut när du har silverögonskugga på.
Notitie aan mezelf: kijk niet naar de vloer terwijl je probeert schattig te doen met zilveren oogschaduw op.
Note til mig selv: Kig ikke ned i gulvet og prøv at se sød ud, når du har sølvøjenskygge på.
Notat til meg selv: Ikke se ned i gulvet og prøv å se søt ut når du har sølv øyenskygge på.
Muistiinpano itselle: älä katso lattiaan yrittäen näyttää söpöltä, kun sinulla on hopeista luomiväriä.
Jegyzet magamnak: ne nézz a padlóra, miközben cuki akarsz lenni, ha ezüst szemhéjpúder van rajtad.
Notează-ți: nu te uita la podea încercând să pari drăguță când ai fard de ochi argintiu.
Poznamenej si: nedívej se na podlahu a nesnaž se vypadat roztomile, když máš stříbrné oční stíny.
Pažymėk sau: nežiūrėk į grindis bandydama atrodyti mielai, kai turi sidabrinius akių šešėlius.
Atzīmē sev: neskaties uz grīdu, mēģinot izskatīties jauki, kad tev ir sudraba acu ēnas.
Zabilježi si: ne gledaj u pod pokušavajući izgledati slatko dok imaš srebrno sjenilo.
Има само 3 животни, които не мръзнат през зимата: полярни мечки, пингвини и кифли.
Има само 3 животни што не смрзнуваат во зима: поларни мечки, пингвини и кифли.
There are only 3 animals that don't freeze in winter: polar bears, penguins and teen girls.
Solo hay 3 animales que no pasan frío en invierno: osos polares, pingüinos y chonis.
Есть только 3 животных, которые не мёрзнут зимой: белые медведи, пингвины и тусовые девчонки.
Es gibt nur 3 Tiere, die im Winter niсhт frieren: Eisbären, Pinguine und Tussis.
Il n'y a que 3 animaux qui n'ont pas froid en hiver : les ours polaires, les manchots et les pétasses.
Ci sono solo 3 animali che non sentono freddo d'inverno: gli orsi polari, i pinguini e le ragazze appariscenti.
Kışın üşümeyen sadece 3 hayvan vardır: kutup ayıları, penguenler ve süslü genç kızlar.
Є лише 3 тварини, які не мерзнуть взимку: білі ведмеді, пінгвіни та гламурні дівчата-підлітки.
Há apenas 3 animais que não sentem frio no inverno: ursos polares, pinguins e patricinhas.
Są tylko 3 zwierzęta, które nie marzną zimą: niedźwiedzie polarne, pingwiny i laski.
Det finns bara 3 djur som inte fryser på vintern: isbjörnar, pingviner och fjortisar.
Er zijn maar 3 dieren die het in de winter niet koud hebben: ijsberen, pinguïns en tutjes.
Der er kun 3 dyr, der ikke fryser om vinteren: isbjørne, pingviner og tøsser.
Det er bare 3 dyr som ikke fryser om vinteren: isbjørner, pingviner og fjortisjenter.
On vain 3 eläintä, jotka eivät palele talvella: jääkarhut, pingviinit ja pissikset.
Csak 3 állat van, ami télen nem fázik: jegesmedvék, pingvinek és cicababák.
Există doar 3 animale care nu îngheață iarna: urșii polari, pinguinii și pițipoancele.
Jsou jen 3 zvířata, která v zimě nemrznou: lední medvědi, tučňáci a fifleny.
Yra tik 3 gyvūnai, kurie žiemą nešąla: baltieji lokiai, pingvinai ir pasipuošusios paauglės.
Ir tikai 3 dzīvnieki, kas ziemā nesalst: leduslāči, pingvīni un uzspodrinātas tīnes.
Postoje samo 3 životinje koje ne smrzavaju zimi: polarni medvjedi, pingvini i šminkerice.
Когато са ти останали още 57 минути и не знаеш какво да правиш с нея ...
Кога ти остануваат уште 57 минути и не знаеш што да правиш со неа ...
When you have 57 minutes left and don’t know what to do with her ...
Cuando te quedan 57 minutos y no sabes qué hacer соn ella ...
Когда у тебя осталось ещё 57 минут, и ты не знаешь, что с ней делать ...
Wenn du noch 57 Minuten übrig hast und niсhт weißt, was du mit ihr anfangen sollst ...
Quand il te reste encore 57 minutes et que tu ne sais pas quoi faire avec elle ...
Quando ti rimangono ancora 57 minuti e non sai cosa fare соn lei ...
Elinde 57 dakika kalmışken ve onunla ne yapacağını bilmediğinde ...
Коли у тебе залишилося ще 57 хвилин і ти не знаєш, що з нею робити ...
Quando ainda te restam 57 minutos e não sabes o que fazer com ela ...
Kiedy zostało ci jeszcze 57 minut i nie wiesz, co z nią zrobić ...
När du har 57 minuter kvar och inte vet vad du ska göra med henne ...
Als je nog 57 minuten over hebt en niet weet wat je met haar moet doen ...
Når du har 57 minutter tilbage og ikke ved, hvad du skal gøre med hende ...
Når du har 57 minutter igjen og ikke vet hva du skal gjøre med henne ...
Kun sinulla on vielä 57 minuuttia jäljellä etkä tiedä, mitä hänen kanssaan tekisit ...
Amikor még 57 perced maradt, és nem tudod, mit kezdj vele (vele nővel) ...
Când îți mai rămân 57 de minute și nu știi ce să faci cu ea ...
Když ti zbývá ještě 57 minut a nevíš, co s ní dělat ...
Kai tau liko dar 57 minučių ir nežinai, ką su ja veikti ...
Kad tev vēl palikušas 57 minūtes un tu nezini, ko ar viņu iesākt ...
Kad ti je ostalo još 57 minuta i ne znaš što da radiš s njom ...
Някой да им каже къде е тоалетната!
Некоj нека им каже каде е тоалетната!
Someone tell them where the toilet is!
¡Que alguien les diga dónde está el baño!
Кто-нибудь скажите им, где туалет!
Kann ihnen bitte jemand sagen, wo die Toilette ist!
Que quelqu’un leur dise où sont les toilettes !
Qualcuno dica loro dov’è il bagno!
Biri onlara tuvaletin nerede olduğunu söylesin!
Хтось хай скаже їм, де туалет!
Alguém que lhes diga onde fiса a casa de banho!
Niech im ktoś powie, gdzie jest toaleta!
Någon måste tala om för dem var toaletten är!
Iemand moet ze vertellen waar het toilet is!
Nogen må fortælle dem, hvor toilettet er!
Noen må fortelle dem hvor toalettet er!
Jonkun on kerrottava heille, missä vessa on!
Valaki mondja már meg nekik, hol a WC van!
Cineva să le spună unde e toaleta!
Někdo ať jim řekne, kde je záchod!
Kažkas tegul jiems pasako, kur yra tualetas!
Kāds lai viņām pasaka, kur ir tualete!
Netko neka im kaže gdje je WC!
Когато жена се разведе и си обнови профила
Кога жена ќе се разведе и го ажурира профилот
When a МILF becomes single again and updates her social profile
Cuando una МILF vuelve a estar soltera y actualiza su perfil social
Когда женщина разводится и обновляет профиль
Wenn eine МILF wieder Single ist und ihr Social-Media-Profil aktualisiert
Quand une МILF redevient célibataire et met à jour son profil social
Quando una МILF torna single e aggiorna il profilo social
Bir МILF tekrar bekar olduğunda ve sosyal profilini güncellediğinde
Коли жінка розлучається і оновлює профіль
Când o femeie se desparte și își actualizează profilul social
Kiedy kobieta się rozwodzi i aktualizuje swój profil społecznościowy
När en МILF blir singel igen och uppdaterar sin sociala profil
Wanneer een МILF weer single wordt en haar sociale profiel bijwerkt
Når en МILF bliver single igen og opdaterer sin sociale profil
Når en МILF blir singel igjen og oppdaterer sin sosiale profil
Kun МILF on taas sinkku ja päivittää some-profiilinsa
Amikor egy nő elválik és frissíti a közösségi profilját
Când o femeie divorțează și își actualizează profilul social
Když se žena rozvede a aktualizuje svůj sociální profil
Kai moteris išsiskiria ir atnaujina savo socialinį profilį
Kad sieviete izšķiras un atjauno savu sociālo profilu
Kad žena se razvede i osvježi svoj društveni profil
Забравете двойката, искам да знам какво става отзад вляво
Заборавете ја двојката, сакам да знам што се случува назад лево
Forget the couple, I want to know what's going down back left
Olvídate de la pareja, quiero saber qué pasa atrás a la izquierda
Забудьте про пару, хочу знать, что происходит сзади слева
Vergesst das Paar, ich will wissen, was hinten links abgeht
Oubliez le couple, je veux savoir ce qui se passe au fond à gauche
Dimenticate la coppia, voglio sapere cosa succede in fondo a sinistra
Boşver çifti, solda arkada neler oluyor bilmek istiyorum
Забудьте про пару, хочу знати, що відбувається ззаду зліва
Esquece o casal, quero saber o que está a acontecer lá atrás à esquerda
Zapomnij o parze, chcę wiedzieć, co się dzieje z tyłu po lewej
Glöm paret, jag vill veta vad som händer där bak till vänster
Vergeet het stel, ik wil weten wat er achteraan links gebeurt
Glem parret, jeg vil vide, hvad der sker bagved til venstre
Glem paret, jeg vil vite hva som skjer bak til venstre
Unohda pari, haluan tietää mitä takana vasemmalla tapahtuu
Felejtsd el a párt, tudni akarom, mi zajlik hátul balra
Uită de cuplu, vreau să știu ce se întâmplă în spate, în stânga
Zapomeň na pár, chci vědět, co se děje vzadu vlevo
Pamiršk porą, noriu sužinoti, kas vyksta gale kairėje
Aizmirsti pāri, es gribu zināt, kas tur notiek aizmugurē pa kreisi
Zaboravi par, hoću znati što se događa iza lijevo
Може ли някой да махне вратата от снимката?
Може ли некој да ја тргне вратата од фотографијата?
Can someone remove the door from the photo?
¿Alguien puede quitar la puerta de la foto?
Кто-нибудь может убрать дверь с фотографии?
Kann jemand die Tür aus dem Foto entfernen?
Quelqu'un peut-il enlever la porte de la photo ?
Qualcuno può rimuovere la porta dalla foto?
Birisi fotoğraftaki kapıyı kaldırabilir mi?
Хтось може прибрати двері з фотографії?
Alguém pode remover a porta da foto?
Czy ktoś może usunąć drzwi ze zdjęcia?
Kan någon ta bort dörren från fotot?
Kan iemand de deur van de foto verwijderen?
Kan nogen fjerne døren fra billedet?
Kan noen fjerne døren fra bildet?
Voiko joku poistaa oven kuvasta?
Valaki el tudja távolítani az ajtót a fényképről?
Poate cineva să scoată ușa din fotografie?
Může někdo odstranit dveře z fotografie?
Ar kas nors gali pašalinti duris iš nuotraukos?
Vai kāds var noņemt durvis no fotogrāfijas?
Može li netko ukloniti vrata sa fotografije?
Някой знае ли каква порода е кучето?
Некој знае ли каква раса е кучето?
Does anyone know what breed the dog is?
¿Alguien sabe de qué raza es el реrrо?
Кто-нибудь знает, какой породы собака?
Weiß jemand, welche Rаssе der Hund ist?
Quelqu’un sait de quelle race est le chien ?
Sapete dirmi di che razza è il cane?
Bilen var mı, köpek hangi cins?
Хтось знає, якої породи собака?
Alguém sabe de que raça é o cão?
Ktoś wie, jakiej rasy jest pies?
Är det någon som vet vilken ras hunden är?
Weet iemand welk ras de hond is?
Започнах да излизам с метеороложка. Хубаво е да имаш жена, която греши през повечето време.
Почнав да излегувам со метеорологинка. Убаво е да имаш жена што греши поголемиот дел од времето.
I started dating a weather girl. It's nice to have a woman that's wrong most of the time.
Empecé a salir соn una chica del clima. Es agradable tener a una mujer que se equivoca la mayor parte del tiempo.
Я начал встречаться с девушкой-синоптиком. Приятно иметь женщину, которая ошибается большую часть времени.
Ich habe angefangen, mit einer Wetterfee auszugehen. Es ist schön, eine Frau zu haben, die die meiste Zeit falschliegt.
J'ai commencé à sortir avec une présentatrice météo. C'est agréable d'avoir une femme qui se trompe la plupart du temps.
Но iniziato a uscire соn una ragazza del meteo. È bello avere una donna che sbaglia la maggior parte delle volte.
Hava durumu sunucusu bir kızla çıkmaya başladım. Çoğu zaman yanılan bir kadına sahip olmak güzel.
Я почав зустрічатися з дівчиною-синоптиком. Приємно мати жінку, яка помиляється більшість часу.
Comecei a namorar uma moça da meteorologia. É bom ter uma mulher que erra a maior parte do tempo.
Zacząłem spotykać się z pogodynką. Miło jest mieć kobietę, która myli się przez większość czasu.
Jag började dejta en väderflicka. Det är trevligt att ha en kvinna som har fel för det mesta.
Ik ben begonnen te daten met een weervrouw. Het is fijn om een vrouw te hebben die meestal ongelijk heeft.
Jeg begyndte at date en vejrpige. Det er rart at have en kvinde, der tager fejl det meste af tiden.
Jeg begynte å date en værjente. Det er fint å ha en kvinne som tar feil det meste av tiden.
Aloin seurustella säätytön kanssa. On mukavaa, että on nainen, joka on väärässä suurimman osan ajasta.
Elkezdtem randizni egy időjárás-jelentő lánnyal. Jó érzés, hogy van egy nő, aki legtöbbször téved.
Am început să mă întâlnesc cu o fată de la meteo. E plăcut să ai o femeie care greșește de cele mai multe ori.
Začal jsem chodit s rosničkou. Je hezké mít ženu, která se většinou mýlí.
Pradėjau susitikinėti su orų mergina. Malonu turėti moterį, kuri dažniausiai klysta.
Sāku satikties ar laikapstākļu meiteni. Ir patīkami, ja ir sieviete, kura lielāko daļu laika kļūdās.
Počeo sam izlaziti s voditeljicom vremena. Lijepo je imati ženu koja griješi većinu vremena.
Когато искаш да направиш силно впечатление, но баба ти прави същото
Кога сакаш да оставиш силен впечаток, ама и баба ти го прави истото
When you want to make a strong impression, but your grandma does the same
Cuando quieres causar una gran impresión, pero tu abuela hace lo mismo
Когда хочешь произвести сильное впечатление, но твоя бабушка делает то же самое
Wenn du Eindruck machen willst, aber deine Oma dasselbe тuт
Quand tu veux faire forte impression, mais que ta mamie fait pareil
Quando vuoi fare una grande impressione, ma tua nonna fa lo stesso
Etkileyici olmak istediğinde, ama büyükannen de aynısını yaptığında
Коли хочеш справити сильне враження, але твоя бабуся робить те саме
Quando queres causar grande impressão, mas a tua avó faz o mesmo
Kiedy chcesz zrobić duże wrażenie, ale twoja babcia robi to samo
När du vill göra starkt intryck, men din mormor gör samma sak
Wanneer je indruk wilt maken, maar je oma doet hetzelfde
Når du vil gøre et stort indtryk, men din mormor gør det samme
Når du vil gjøre sterkt inntrykk, men bestemoren din gjør det samme
Kun haluat tehdä vaikutuksen, mutta isoäitisi tekee saman
Amikor nagy hatást akarsz kelteni, de a nagymamád ugyanazt csinálja
Când vrei să faci o impresie puternică, dar bunica ta face la fel
Když chceš udělat silný dojem, ale tvoje babička dělá to samé
Kai nori padaryti stiprų įspūdį, bet tavo močiutė daro tą patį
Kad gribi atstāt spēcīgu iespaidu, bet tava vecmāmiņa dara to pašu
Kad želiš ostaviti jak dojam, ali tvoja baka radi isto
Малко е студено навън, по-добре сложи шапка.
Малку е ладно надвор, подобро стави капа.
It’s a bit cold out, better put a hat on.
Hace un poco de frío fuera, mejor ponte un gorro.
Немного холодно на улице, лучше надень шапку.
Es ist etwas kalt draußen, besser setz dir eine Mütze auf.
Il fait un peu froid dehors, mieux vaut mettre un bonnet.
Fa un po’ freddo fuori, meglio mettersi un cappello.
Biraz soğuk dışarıda, en iyisi bir şapka tak.
Трохи холодно надворі, краще вдягни шапку.
Está um pouco frio lá fora, é melhor pôr um gorro.
Na dworze trochę zimno, lepiej załóż czapkę.
Det är lite kallt ute, bäst att ta på en mössa.
Het is een beetje koud buiten, beter zet je een мuтs op.
Det er lidt koldt udenfor, hellere tage en hue på.
Det er litt kaldt ute, best å ta på seg en lue.
Ulkona on vähän kylmä, parempi laittaa hattu päähän.
Kint van egy kicsit hideg, jobb ha felveszel egy sapkát.
E cam rece afară, mai bine pune-ți o căciulă.
Venku je trochu zima, raději si nasaď čepici.
Lauke truputį šalta, geriau užsidėk kepurę.
Ārā ir mazliet auksts, labāk uzvelc cepuri.
Vani je malo hladno, bolje stavi kapu.
Deshalb hupen Frauen im Stau öfter..
Ето защо жените свирят в трафика...
Ете затоа жените свират во сообраќајот...
This is why women honk in traffic...
Por eso las mujeres tocan la bocina en el tráfico...
Вот почему женщины сигналят в пробке...
Deshalb hupen Frauen im Verkehr...
Voilà pourquoi les femmes klaxonnent dans les embouteillages...
Ecco perchè le donne mentre sono in coda соn la macchina suonano sempre il clacson
İşte bu yüzden kadınlar trafikte korna çalıyor...
Ось чому жінки сигналять у заторах...
É por isso que as mulheres buzinam no trânsito...
Dlatego kobiety trąbią w korku...
Det är därför kvinnor tutar i trafiken...
Daarom claxonneren vrouwen in het verkeer...
Derfor dytter kvinder i trafikken...
Derfor tuter kvinner i trafikken...
Siksi naiset tööttäävät liikenteessä...
Ezért dudálnak a nők a forgalomban...
De aceea femeile claxonează în trafic...
Proto ženy troubí v dopravě...
Todėl moterys signalizuoja eisme...
Tāpēc sievietes signalizē satiksmē...
Zato žene trube u prometu...
Продавам огледало, 1 м на 50 см, 50 евро
Продавам огледало, 1 метар на 50 см, 50 евра
Selling a mirror, 1m by 50cm, 50 euros
Vendo espejo, 1m por 50cm, 50 euros
Продаю зеркало, 1 м на 50 см, 50 евро
Verkaufe Spiegel, 1m x 50cm, 50 Euro
Je vends un miroir, 1m sur 50cm, 50 euros
Vendo specchio, 1m per 50cm, 50 euro
Ayna satıyorum, 1m x 50cm, 50 euro
Продаю дзеркало, 1 м на 50 см, 50 євро
Vendo espelho, 1m por 50cm, 50 euros
Sprzedam lustro, 1m x 50cm, 50 euro
Säljer spegel, 1m x 50cm, 50 euro
Te koop: spiegel, 1m x 50cm, 50 euro
Sælger spejl, 1m x 50cm, 50 euro
Selger speil, 1m x 50cm, 50 euro
Myyn peilin, 1m x 50cm, 50 euroa
Eladó tükör, 1m x 50cm, 50 euró
Vând oglindă, 1m x 50cm, 50 euro
Prodám zrcadlo, 1m x 50cm, 50 eur
Parduodu veidrodį, 1m x 50cm, 50 eurų
Pārdodu spoguli, 1m x 50cm, 50 eiro
Prodajem ogledalo, 1m x 50cm, 50 eura
Доктор: Спиш ли достатъчно? Аз: Защо питаш?
Доктор: Дали доволно спиеш? Јас: Зошто прашуваш?
Doctor: Are you getting enough sleep? Me: Why do you ask?
Doctor: ¿Duermes lo suficiente? Yo: ¿Por qué lo preguntas?
Доктор: Ты достаточно спишь? Я: А почему спрашиваешь?
Arzt: Schlafen Sie genug? Ich: Warum fragen Sie?
Docteur : Tu dors assez ? Moi : Pourquoi tu demandes ?
Dottore: Dormi abbastanza? Io: Perché lo chiedi?
Doktor: Yeterince uyuyor musun? Ben: Neden soruyorsun?
Лікар: Ти достатньо спиш? Я: Чому питаєш?
Doutor: Dormes o suficiente? Eu: Por que perguntas?
Lekarz: Czy śpisz wystarczająco? Ja: Dlaczego pytasz?
Läkare: Sover du tillräckligt? Jag: Varför undrar du?
Dokter: Slaap je genoeg? Ik: Waarom vraag je dat?
Læge: Får du nok søvn? Mig: Hvorfor spørger du?
Lege: Sover du nok? Jeg: Hvorfor spør du?
Lääkäri: Saatko tarpeeksi unta? Minä: Miksi kysyt?
Orvos: Eleget alszol? Én: Miért kérdezed?
Doctor: Dormi suficient? Eu: De ce întrebi?
Doktor: Spíš dostatečně? Já: Proč se ptáš?
Daktaras: Ar pakankamai miegi? Aš: Kodėl klausi?
Ārsts: Vai tu guli pietiekami? Es: Kāpēc tu jautā?
Doktor: Spavaš li dovoljno? Ja: Zašto pitaš?
Ако тялото ти е Божий храм, коя си ти, че да не пускаш хора вътре?!
Ако телото ти е Божји храм, која си ти, што не пушташ луѓе внатре?!
If your body is God’s temple, who are you to not let people in?!
Si tu cuerpo es un templo de Dios, ¿quién eres tú para no dejar entrar a la gente?!
Если твоё тело — храм Божий, то кто ты такая, чтобы не пускать туда людей?!
Wenn dein Körper ein Tempel Gottes ist, wer bist du, dass du keine Leute reinlässt?!
Si ton corps est un temple de Dieu, qui es-tu pour ne pas y laisser entrer les gens?!
Se il tuo corpo è un tempio di Dio, chi sei tu per non far entrare nessuno?!
Eğer bedenin Tanrı'nın tapınağıysa, sen kimsin ki kimseyi içeri almıyorsun?!
Якщо твоє тіло — храм Божий, то хто ти така, щоб не пускати туди людей?!
Se o teu corpo é um templo de Deus, quem és tu para não deixar as pessoas entrarem?!
Jeśli twoje ciało to świątynia Boga, to kim jesteś, żeby nie wpuszczać tam ludzi?!
Om din kropp är Guds tempel, vem är du att inte släppa in folk?!
Als jouw lichaam een tempel van God is, wie ben jij dan om mensen niet binnen te laten?!
Hvis din krop er Guds tempel, hvem er du så til ikke at lukke folk ind?!
Hvis kroppen din er Guds tempel, hvem er du til å ikke slippe folk inn?!
Jos kehosi on Jumalan temppeli, niin kuka sinä olet ettet päästä ihmisiä sisään?!
Ha a tested Isten temploma, ki vagy te, hogy ne engedj be embereket?!
Dacă trupul tău este templul lui Dumnezeu, cine ești tu să nu lași oamenii să intre?!
Pokud je tvoje tělo chrámem Božím, kdo jsi ty, abys tam nepustila lidi?!
Jei tavo kūnas yra Dievo šventykla, tai kas tu tokia, kad neįleidi žmonių?!
Ja tavs ķermenis ir Dieva templis, kas tu esi, lai nelaistu tur cilvēkus?!
Ako je tvoje tijelo Božji hram, tko si ti da ne puštaš ljude unutra?!
Как спя, знаейки че съм сама и никой не ми изневерява
Како спијам, знаејќи дека сум сама и никој не ме изневерува
How I sleep knowing that I’m single and no one is cheating on me
Cómo duermo sabiendo que estoy soltera y nadie me engaña
Как я сплю, зная что я одна и мне никто не изменяет
Wie ich schlafe, in dem Wissen, dass ich Single bin und niemand mich betrügt
Comment je dors en sachant que je suis célibataire et que personne ne me trompe
Come dormo sapendo che sono single e nessuno mi tradisce
Bekar olduğumu ve kimsenin beni aldatmadığını bilerek nasıl uyuyorum
Як я сплю, знаючи, що я сама і ніхто мені не зраджує
Como eu durmo sabendo que estou solteira e ninguém me trai
Jak śpię wiedząc, że jestem singielką i nikt mnie nie zdradza
Hur jag sover när jag vet att jag är singel och ingen är otrogen mot mig
Ное ik slaap wetende dat ik single ben en niemand me bedriegt
Hvordan jeg sover, velvidende at jeg er single og ingen snyder mig
Hvordan jeg sover når jeg vet at jeg er singel og ingen er utro mot meg
Miten nukun, kun tiedän että olen sinkku eikä kukaan petä minua
Hogyan alszom, tudva, hogy egyedülálló nő vagyok és senki sem csal meg
Сuм dorm știind că sunt singură și nimeni nu mă înșală
Jak spím, když vím, že jsem single a nikdo mě nepodvádí
Kaip miegu žinodama, kad esu vieniša ir niekas manęs neišduoda
Kā es guļu, zinot, ka esmu viena un neviens mani nekrāpj
Kako spavam, znajući da sam sama i da me niko ne vara
Освободи се от всичко, което не те прави щастлив
Ослободи се од сè што не те прави среќен
Get rid of everything that doesn’t make you happy
Deshazte de todo lo que no te haga feliz
Избавься от всего, что не делает тебя счастливым
Trenne dich von allem, was dich niсhт glücklich macht
Débarrasse-toi de tout ce qui ne te rend pas heureux
Liberati di tutto ciò che non ti rende felice
Mutluluk vermeyen her şeyden kurtul
Позбудься всього, що не робить тебе щасливим
Livra-te de tudo o que não te faz feliz
Pozbądź się wszystkiego, co cię nie uszczęśliwia
Gör dig av med allt som inte gör dig glad
Doe weg wat je niet gelukkig maakt
Skil dig af med det, der ikke gør dig glad
Bli kvitt alt som ikke gjør deg glad
Päästä irti kaikesta, mikä ei tee sinua onnelliseksi
Szabadulj meg mindentől, ami nem tesz boldoggá
Scapă de tot ce nu te face fericit
Zbav se všeho, co tě nedělá šťastným
Atsikratyk visko, kas tavęs nedžiugina
Atbrīvojies no visa, kas tevi neiepriecina
Oslobodi se svega što te ne čini sretnim