Sunku būti pusiau rusu, pusiau vokiečiu. Va, pavyzdžiui: rusiška pusė reikalauja: - Išgerti 200 gramų! Išgeri. O vokiška pusė sako: - Klaida! Tai buvo 208 gramai. - Na, ką gi, – sako rusiška pusė, – teks išgerti iš naujo. Išgeri. O vokiška pusė vėl rėkia: - Klaida! Tai buvo 193 gramai. Rusiška: - Reikia pakartoti. Vėl išgeri. O vokiška pusė vėl savo: - Degtinė buvo prastos kokybės, ne pagal standartus. Rusiška: - Aj aj aj, kaip gaila! Reiškia, reikia naują butelį atidaryti… Ką gi, reikia atidarinėti. Žodžiu, sunku...
Sunku būti pusiau rusu, pusiau vokiečiu. Va, pavyzdžiui: rusiška pusė reikalauja:
- Išgerti 200 gramų!
Išgeri. O vokiška pusė sako:
- Klaida! Tai buvo 208 gramai.
- Na, ką gi, – sako rusiška pusė, – teks išgerti iš naujo.
Išgeri. O vokiška pusė vėl rėkia:
- Klaida! Tai buvo 193 gramai.
Rusiška:
- Reikia pakartoti.
Vėl išgeri. O vokiška pusė vėl savo:
- Degtinė buvo prastos kokybės, ne pagal standartus.
Rusiška:
- Aj aj aj, kaip gaila! Reiškia, reikia naują butelį atidaryti…
Ką gi, reikia atidarinėti. Žodžiu, sunku...