Skip to main content

  • Home
  • Categories
  • Popular
  • Juokingi paveikslėliai
  • Geriausi anekdotai
  • Naujausi anekdotai
  • Anekdotai apie blondines
  • Anekdotai apie Chucką Norrisą
  • Anekdotai apie darbą
  • Medicininiai anekdotai
  • Anekdotai apie girtuoklius
  • Anekdotai apie gyvūnus
  • Anekdotai apie karą ir kareivius
  • Mokykliniai anekdotai
  • Naujųjų metų anekdotai
  • Petriuko anekdotai
  • Anekdotai apie policininkus
  • Studentų anekdotai
  • Juokai apie šeimą
  • Tautiniai anekdotai
  • Anekdotai apie uošvienes
  • Anekdotai apie vaikus
  • Anekdotai apie vairuotojus
  • Nešvankūs juokeliai
  • Politiniai juokai
  • Kompiuteriniai anekdotai
  • Anekdotai apie draugus
  • Anekdotai apie meilę
  • Juokai apie merginas
  • Juokai apie Moteris
  • Anekdotai apie žydus
  • Religiniai anekdotai
  • Anekdotai apie advokatus
  • Tamsus Humoras
  • Sporto juokai
  • Juokai apie futbolą
Вицове за полицаи Police Officer Jokes Polizistenwitze Chistes de policías Анекдоты про полицейских Blagues sur les policiers Barzellette sui poliziotti Ανέκδοτα για αστυνομικούς Вицеви за полицајци Polis Fıkraları Жарти про поліцейських Piadas de Policiais Dowcipy o policjantach Polisskämt Politie moppen Politivittigheder Vitser om politi Poliisivitsit Rendőr viccek Glume cu polițiști Vtipy o policistech Anekdotai apie policininkus Joki par policistiem un likumsargiem Vicevi o policajcima
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Home
  2. Anekdotai apie policininkus

Anekdotai apie policininkus

Populiariausi anekdotai šioje kategorijoje
Този смел полицай беше убит в стоманодобивен завод от моторист, който току-що беше отвлякъл дете. Покажете уважението си към този герой, като харесате и споделите този пост. Овој храбар полицаец беше убиен во челичарница од моторџија кој штотуку киднапирал дете. Покажете благодарност со лајк и споделување на овој пост. This brave police officer was killed in a steel mill by a motorcyclist who had just kidnapped a child. Show your gratitude for this hero by liking and sharing this post. Este valiente policía fue asesinado en una acería por un motociclista que acababa de secuestrar a un niño. Muestra tu gratitud dando like y compartiendo esta publicación. Этот храбрый полицейский был убит на сталелитейном заводе мотоциклистом, который только что похитил ребёнка. Проявите уважение — поставьте лайк и поделитесь этим постом. Dieser tapfere Polizist wurde in einem Stahlwerk von einem Motorradfahrer getötet, der gerade ein Kind entführt hatte. Zeigen Sie Ihre Dankbarkeit, indem Sie diesen Beitrag liken und teilen. Ce courageux policier a été tué dans une aciérie par un motard qui venait d’enlever un enfant. Montrez votre reconnaissance en aimant et en partageant cette publication. Αυτός ο γενναίος αστυνομικός σκοτώθηκε σε χαλυβουργείο από έναν μοτοσικλετιστή που μόλις είχε απαγάγει ένα παιδί. Δείξτε την ευγνωμοσύνη σας με like και κοινοποίηση. Questo coraggioso poliziotto è stato ucciso in un’acciaieria da un motociclista che aveva appena rapito un bambino. Mostra il tuo rispetto mettendo like e condividendo il post. Bu cesur polis memuru, az önce bir çocuğu kaçıran bir motosikletli tarafından bir çelik fabrikasında öldürüldü. Saygınızı göstermek için beğenin ve paylaşın. Цей хоробрий поліцейський був убитий на сталеливарному заводі мотоциклістом, який щойно викрав дитину. Виявіть повагу — вподобайте та поширте цей допис. Este corajoso policial foi morto numa siderúrgica por um motociclista que acabara de raptar uma criança. Mostre a sua gratidão curtindo e partilhando esta publicação. Ten dzielny policjant został zabity w hucie przez motocyklistę, który właśnie porwał dziecko. Okaż wdzięczność, dając lajka i udostępniając ten post. Den här modiga polisen dödades på ett stålverk av en motorcyklist som just hade kidnappat ett barn. Visa din uppskattning genom att gilla och dela inlägget. Deze dappere agent werd gedood in een staalfabriek door een motorrijder die net een kind had ontvoerd. Toon je waardering door dit bericht te liken en te delen. Denne modige betjent blev dræbt på et stålværk af en motorcyklist, der netop havde kidnappet et barn. Vis din taknemmelighed ved at like og dele opslaget. Denne modige politimannen ble drept på et stålverk av en motorsyklist som nettopp hadde kidnappet et barn. Vis din takknemlighet ved å like og dele innlegget. Tämä rohkea poliisi tapettiin terästehtaalla moottoripyöräilijän toimesta, joka oli juuri kidnapannut lapsen. Osoita arvostuksesi tykkäämällä ja jakamalla tämä julkaisu. Ez a bátor rendőr egy acélgyárban vesztette életét egy motoros által, aki épp akkor rabolt el egy gyermeket. Mutasd ki tiszteletedet egy lájkkal és megosztással. Acest polițist curajos a fost ucis într-o oțelărie de un motociclist care tocmai răpise un copil. Arată-ți recunoștința printr-un like și o distribuire. Tento statečný policista byl zabit v ocelárně motorkářem, který právě unesl dítě. Vyjádřete vděk lajkem a sdílením tohoto příspěvku. Šis drosmīgais policists tika nogalināts tērauda rūpnīcā motociklista dēļ, kurš tikko bija nolaupījis bērnu. Parādiet cieņu, atzīmējot ar patīk un daloties ar ierakstu. Ovaj hrabri policajac ubijen je u čeličani od strane motociklista koji je upravo oteo dijete. Pokažite poštovanje lajkom i dijeljenjem ove objave.
Šis drąsus policininkas buvo nužudytas plieno gamykloje motociklininko, kuris ką tik pagrobė vaiką. Parodykite pagarbą paspausdami „patinka“ ir pasidalindami įrašu.
2 1
0
Навсякъде се крият вече, за един фиш ще се удавят Секаде се кријат веќе, за една казна ќе се удават They hide everywhere now, they'd drown just to give a ticket Ya se esconden en todas partes, se ahogarían por poner una multa Они уже везде прячутся, утонут, лишь бы выписать штраф Sie verstecken sich jetzt überall, sie würden ertrinken, nur um ein Ticket zu geben Ils se cachent partout maintenant, ils se noieraient pour mettre une amende Κρύβονται παντού πλέον, θα πνίγονταν μόνο και μόνο για να δώσουν κλήση Ormai si nascondono ovunque, annegherebbero pur di fare una multa Artık her yerde saklanıyorlar, ceza kesmek için boğulurlar Тепер вони ховаються всюди, втопилися б, аби лише виписати штраф Agora escondem-se em todo o lado, afogar-se-iam só para passar uma multa Ukrywają się już wszędzie, utopiliby się, byle tylko dać mandat De gömmer sig överallt nu, de skulle drunkna bara för att ge en bot Ze verstoppen zich nu overal, ze zouden verdrinken om een boete te geven De gemmer sig overalt nu, de ville drukne bare for at give en bøde De gjemmer seg overalt nå, de ville drukne bare for å gi en bot Ne piiloutuvat nykyään kaikkialle, hukkuisivat vain antaakseen sakon Már mindenhol bujkálnak, még meg is fulladnának egy bírságért Se ascund deja peste tot, s-ar îneca doar ca să dea o amendă Schovávají se už všude, utopili by se jen kvůli jedné pokutě Tagad viņi slēpjas visur, noslīktu tikai lai uzliktu sodu Sad se svuda skrivaju, utopili bi se samo da napišu kaznu
Dabar jie slepiasi visur, nuskęstų vien dėl baudos
1 0
0
Именно в този момент Иван разбра защо Петър му купуваше обяд всеки ден цели 2 години Токму во овој момент Гоце сфати зошто Трајче му купуваше ручек секој ден цели 2 години At that very moment, Jack realized why Tom had been buying him lunch every day for 2 years En ese mismo momento, Juan comprendió por qué Pedro le compraba el almuerzo todos los días durante 2 años Именно в этот момент Сергей понял, зачем Андрей покупал ему обед каждый день два года подряд Genau in diesem Moment begriff Hans, warum Peter ihm zwei Jahre lang jeden Tag das Mittagessen kaufte C’est à ce moment précis que Jean comprit pourquoi Pierre lui avait acheté le déjeuner chaque jour pendant 2 ans Ακριβώς εκείνη τη στιγμή ο Νίκος κατάλαβε γιατί ο Γιάννης του αγόραζε μεσημεριανό κάθε μέρα για 2 χρόνια Fu proprio in quel momento che Marco capì perché Luca gli comprava il pranzo ogni giorno da 2 anni Tam o anda Ahmet anladı neden Mehmet ona 2 yıl boyunca her gün öğle yemeği alıyordu Саме в цей момент Олег зрозумів, навіщо Іван купував йому обід щодня протягом 2 років Foi nesse momento que João percebeu por que Pedro lhe comprava almoço todos os dias há 2 anos Właśnie w tym momencie Jan zrozumiał, dlaczego Piotr kupował mu obiad codziennie przez 2 lata Just i det ögonblicket insåg Johan varför Peter hade köpt lunch åt honom varje dag i 2 år Op dat moment begreep Jan waarom Piet hem al 2 jaar lang elke dag lunch kocht Lige i det øjeblik indså Jens, hvorfor Peter havde købt frokost til ham hver dag i 2 år Akkurat da skjønte Ole hvorfor Per hadde kjøpt lunsj til ham hver dag i 2 år Juuri siinä hetkessä Matti ymmärsi, miksi Pekka oli ostanut hänelle lounasta joka päivä 2 vuoden ajan Éppen abban a pillanatban László rájött, miért vásárolt neki István minden nap ebédet 2 éven át Chiar în acel moment Ion și-a dat seama de ce Gheorghe îi cumpărase prânzul în fiecare zi timp de 2 ani Právě v tu chvíli Karel pochopil, proč mu Petr kupoval oběd každý den po dobu 2 let Tieši tajā brīdī Jānis saprata, kāpēc Pēteris viņam 2 gadus katru dienu pirka pusdienas Upravo u tom trenutku Ivan je shvatio zašto mu je Marko kupovao ručak svaki dan pune 2 godine
Būtent tą akimirką Jonas suprato, kodėl Petras jam kasdien 2 metus pirkdavo pietus
1 0
0
А наградата за полицейско име на годината отива при ... И наградата за полициско име на годината оди кај ... And the police man name of the year goes to ... Y el premio al nombre policial del año es para ... А премия за полицейское имя года достаётся ... Und der Preis für den Polizeinamen des Jahres geht an ... Et le prix du nom de policier de l’année est attribué à ... Και το βραβείο για το όνομα αστυνομικού της χρονιάς πάει στον ... E il premio per il nome da poliziotto dell’anno va a ... Ve yılın polis ismi ödülü gidiyor ... А нагорода за поліцейське ім’я року дістається ... E o prémio para o nome de polícia do ano vai para ... A nagroda za policyjne imię roku trafia do ... Och priset för årets polisenamn går till ... En de prijs voor de politie­naam van het jaar gaat naar ... Og prisen for årets politinavn går til ... Og prisen for årets politinavn går til ... Ja vuoden poliisinimen palkinto menee ... És az év rendőrnevének díját kapja ... Iar premiul pentru numele de polițist al anului merge la ... A cena za policejní jméno roku putuje k ... Un gada policista vārda balva tiek piešķirta ... A nagrada za policijsko ime godine ide ...
Ir policininko metų vardo apdovanojimas atitenka ...
1 0
0
Както казвах, господин полицай, Галя твърди, че ме е спасила от улицата, но истината е, че ме е отвлече. Како што кажував, господине полицаец, Весна тврди дека ме спасила од улица, но вистината е дека ме киднапирала. As I was saying, officer, Karen claims she rescued me from the streets, but truth is, she straight-up kidnapped me. Como le estaba diciendo, señor policía, Paqui dice que me rescató de las calles, pero la verdad es que me secuestró. Как я и говорил, господин полицейский, Света утверждает, что спасла меня с улицы, но на самом деле она меня похитила. Wie ich schon sagte, Herr Polizist, Birgit behauptet, sie hätte mich von der Straße gerettet, aber in Wirklichkeit hat sie mich entführt. Comme je le disais, monsieur l’agent, Brigitte prétend m’avoir sauvé de la rue, mais en réalité elle m’a enlevé. Όπως έλεγα, κύριε αστυνόμε, Ελένη ισχυρίζεται ότι με έσωσε από τον δρόμο, αλλά στην πραγματικότητα με απήγαγε. Come dicevo, signor agente, Patrizia sostiene di avermi salvato dalla strada, ma la verità è che mi ha rapito. Dediğim gibi memur bey, Fatma beni sokaktan kurtardığını iddia ediyor, ama gerçek şu ki beni kaçırdı. Як я казав, пане поліцейський, Оксана стверджує, що врятувала мене з вулиці, але правда в тому, що вона мене викрала. Como eu estava dizendo, senhor policial, Dona Clotilde diz que me resgatou das ruas, mas a verdade é que me sequestrou. Jak już mówiłem, panie policjancie, Grażyna twierdzi, że uratowała mnie z ulicy, ale prawda jest taka, że mnie porwała. Som jag sa, herr polis, Britt-Marie påstår att hon räddade mig från gatan, men sanningen är att hon kidnappade mig. Zoals ik al zei, meneer agent, Truus beweert dat ze me van de straat heeft gered, maar de waarheid is dat ze me ontvoerd heeft. Som jeg sagde, hr. betjent, Helle hævder, at hun reddede mig fra gaden, men sandheden er, at hun kidnappede mig. Som jeg sa, herr politibetjent, Ingrid hevder at hun reddet meg fra gaten, men sannheten er at hun kidnappet meg. Kuten sanoin, herra poliisi, Laura väittää pelastaneensa minut kadulta, mutta totuus on, että hän sieppasi minut. Ahogy mondtam, rendőr úr, Erzsi azt állítja, hogy megmentett az utcáról, de az igazság az, hogy elrabolt. Сuм spuneam, domnule polițist, Maria susține că m-a salvat de pe stradă, dar adevărul este că m-a răpit. Jak jsem říkal, pane policisto, Jana tvrdí, že mě zachránila z ulice, ale pravda je, že mě unesla. Kā jau teicu, policijas kungs, Līga apgalvo, ka mani izglābusi no ielas, bet patiesība ir tāda, ka viņa mani nolaupīja. Kao što rekoh, gospodine policajče, Marija tvrdi da me spasila s ulice, ali istina je da me otela.
Kaip sakiau, pone policininke, Rūta teigia, kad mane išgelbėjo iš gatvės, bet tiesa ta, kad ji mane pagrobė.
1 0
0
Изглежда, че Пингвинът е избягал от Готъм Сити все пак Изгледа дека Пингвинoт сепак избегал од Готам Сити Looks like the Реnguin has escaped from Gotham City after all Parece que el Pingüino ha escapado de Gotham City después de todo Похоже, Пингвин всё-таки сбежал из Готэм-сити Sieht so aus, als wäre der Pinguin doch aus Gotham City entkommen On dirait que le Pingouin s'est finalement échappé de Gotham City Φαίνεται πως ο Πιγκουίνος ξέφυγε τελικά από την Gotham City Sembra che il Pinguino sia scappato da Gotham City dopotutto Görünüşe göre Penguen sonunda Gotham City'den kaçmış Схоже, що Пінгвін таки втік з Готем Сіті Parece que o Pinguim escapou de Gotham City afinal Wygląda na to, że Pingwin jednak uciekł z Gotham City Ser ut som att Pingvinen trots allt har rymt från Gotham City Het lijkt erop dat de Реnguin toch uit Gotham City is ontsnapt Det ligner, at Pingvinen alligevel er sluppet ud af Gotham City Ser ut som Pingvinen likevel har rømt fra Gotham City Näyttää siltä, että Pingviini on lopulta paennut Gotham Citystä Úgy tűnik, a Pingvin mégis megszökött Gotham Cityből Se pare că Pinguinul a scăpat din Gotham City până la urmă Vypadá to, že Tučňák nakonec utekl z Gotham City Izskatās, ka Pingvīns tomēr ir aizbēdzis no Gotham City Izgleda da je Pingvin ipak pobjegao iz Gotham Cityja
Panašu, kad Pingvinas vis dėlto pabėgo iš Gotamo miesto
1 0
0
Чудя се, за какво ли я глобват?! Се прашувам, за што ли ја казнуваат?! I wonder what she’s getting fined for?! Me pregunto por qué la estarán multando. Интересно, за что же ей выписывают штраф?! Ich frage mich, wofür sie wohl bestraft wird?! Je me demande pourquoi elle se fait verbaliser. Αναρωτιέμαι, για ποιο πράγμα της κόβουν πρόστιμο; Mi chiedo per cosa la stiano multando?! Acaba merak ediyorum, neden ceza yazıyorlar ona?! Цікаво, за що ж їй виписують штраф?! Fico imaginando pelo que ela está sendo multada?! Zastanawiam się, za co ją karają mandatem?! Jag undrar vad hon får böter för?! Ik vraag me af waarvoor ze een boete krijgt?! Jeg spekulerer på, hvad hun får en bøde for?! Jeg lurer på hva hun får bot for?! Mietin, mistäköhän hänelle sakko annetaan?! Kíváncsi vagyok, miért bírságolják meg?! Mă întreb pentru ce o amendează?! Zajímalo by mě, za co jí dávají pokutu?! Interesē, par ko viņai uzliek sodu?! Pitam se, za što je kažnjavaju?!
Įdomu, už ką ją bauduoja?!
1 0
0
Ходих да купя хляб. Но след като я видях, реших да го открадна Отидов да купам леб. Ама кога ја видов, решив да го украдам I went to buy bread. But after I saw her, I decided to steal it Fui a comprar pan. Pero después de verla, decidí robarlo Я пошёл купить хлеб. Но увидев её, решил украсть его Ich wollte Brot kaufen. Aber nachdem ich sie sah, beschloss ich, es zu stehlen Je suis allé acheter du pain. Mais après l’avoir vue, j’ai décidé de le voler Πήγα να αγοράσω ψωμί. Αλλά όταν την είδα, αποφάσισα να το κλέψω Sono andato a comprare il pane. Ma dopo averla vista, hо deciso di rubarlo Ekmek almaya gittim. Ama onu görünce çalmaya karar verdim Я пішов купити хліб. Але побачивши її, вирішив вкрасти його Fui comprar pão. Mas depois de a ver, decidi roubá-lo Poszedłem kupić chleb. Ale kiedy ją zobaczyłem, postanowiłem go ukraść Jag gick för att köpa bröd. Men efter att ha sett henne bestämde jag mig för att stjäla det Ik ging brood kopen. Maar toen ik haar zag, besloot ik het te stelen Jeg gik for at købe brød. Men da jeg så hende, besluttede jeg at stjæle det Jeg dro for å kjøpe brød. Men da jeg så henne, bestemte jeg meg for å stjele det Menin ostamaan leipää. Mutta kun näin hänet, päätin varastaa sen Elmentem kenyeret venni. De miután megláttam őt, úgy döntöttem, ellopom M-am dus să cumpăr pâine. Dar după ce am văzut-o, am decis să o fur Šel jsem koupit chleba. Ale když jsem ji uviděl, rozhodl jsem se hо ukrást Gāju pirkt maizi. Bet, ieraugot viņu, nolēmu to nozagt Išao sam kupiti kruh. Ali kad sam je vidio, odlučio sam ga ukrasti
Nuėjau pirkti duonos. Bet pamatęs ją, nusprendžiau ją pavogti
1 0
0
Vakar popiet Vilniuje susidūrė du automobiliai, kuriuos vairavo ONTT ir STT pareigūnai…
Kaltu buvo pripažintas kelių policijos ekipažas atvykęs į įvykio vietą..
0 0
0
Policininkas gatvėje sustabdo girtą vyriškį ir klausia, kur jis einąs.
- Namo! Kur gi kitur? – atsako paklaustasis.
- Iš restorano?
- Ne, iš Naujųjų metų sutikimo.
- Bet juk dabar vasario pabaiga.
- Todėl ir skubu! Žmona jau tikriausiai jaudinasi.
0 0
0
Viena galvai gerai, bet dvi – dar geriau. Štai taip ir atsirado raitoji policija.
0 0
0
Iš kriminalinės kronikos:
„Vakar civiliais persirengę policijos pareigūnai sulaikė tris policijos uniformomis persirengusius nusikaltėlius“.
0 0
0
- Nusipirkai naują telefoną?
- Ne, laimėjau maratone.
- Daug dalyvių buvo?
- Policija, telefono savininkas ir aš.
0 0
0
Patyrė avariją autobusas, kuriame važiavo į rinkimų agitaciją vienos partijos deputatai. Kai į įvykio vietą atskubėjo policija, netoli avarijos vietos pamatė šviežiai supiltą žemės kauburėlį, prie kurio nusiėmęs kepurę stovėjo žmogelis su kastuvu.
- Kur nukentėję avarijoje? – klausia policininkai.
- Visus palaidojau, – taria žmogelis.
- Nejaugi visi žuvo? – stebisi policininkai.
- Buvo tokių, kurie kalbėjo, kad dar yra gyvi, bet jūs juk žinote, kaip meluoja tie mūsų politikai.
0 0
0
Važiuoja senutė dviračiu. Policininkas klausia:
- Kur važiuojate? – Senutė atsako :
- Į kapines. – Policininkas nustebęs sumurma:
- O tai kas paims dviratį ?
0 0
0
Pirma valanda nakties. Gatve eina du policijos patruliai. Žiūri – kažkoks tipas pargriovė merginą ir jos galvą iš visų jėgų daužo į asfaltą. Policininkai:
- Pilieti, kodėl jūs pažeidinėjate visuotinę tvarką?!
Tipas:
- Ji mirusi!.. Ji jau buvo mirusi!…
Policininkai:
- Supratom, supratom… Bet po vidurnakčio triukšmauti negalima!..
0 0
0
Važiuoja Kazys į Vilnių. Tranzuoja geltonai apsirengęs žmogelis.
- Sveiki, aš geltonas gėjus. Iki Vilniaus pavešit? – klausia Kazio.
- Sėsk, – atsako Kazys.
Tas pats su raudonu žmogeliu… Privažiuoja žalią, sustoja ir sako:
- Leisk atspėti, tu esi žalias gėjus ir į Vilnių važiuoji?
- Laba diena, kelių policija.
0 0
0
Važiuoja automobilyje šeima: tėtis, mama, vyresnis broliukas ir kokių septinių metų mergaitė. Važiuoja kalnuota vietoje, staiga sprogo padanga ir jie nulėkė nuo skardžio. Tėvai žuvo vietoje, berniukas mirė mergaitei ant rankų užspringdamas savo krauju. Mergaitei prasidėjo isterija, ji nulindo į krūmus ir užmigo. atvažiavo greitoji, gaisrinė, policija, surinko lavonus, ištraukė sumaitotą mašiną ir išvažiavo. Prasibudino mergaitė, eina keliu, saulė jau leidžiasi, visa kruvina, sudaužyta ir verkianti. Prie jos priena kokių keturiasdešmt penkerių metų vyras ir sako:
- Laba diena, mergaite, kas jums nutiko?
- Važiavom su šeima atostogaut. Įvyko avariją, nuvažiavome nuo kalno, abu tėvai žuvo, brolis mirė man ant rankų užspringęs svao krauju, o aš dabar bandau nueiti iki ligoninės.
- Ne tavo diena, mergaite. Atsakė vyras maudamasis kelnes.
0 0
0
Policija: – Kur tu gyveni?
Aš: – Su savo tėvais.
Policija: – O kur tavo tėvai gyvena?
Aš: – Su manimi.
Policija: – O kur jūs visi gyvenate?
Aš: – Šalia kaimynų.
Policija: – O kur kaimynai gyvena?
Aš: – Jūs nepatikėsite…
Policija: – Nu tai sakyk greičiau!
Aš: – Šalia mūsų!
0 0
0
Policijos seržantas raportuoja kapitonui:
- Sulaikytasis Borisas Moisejevas nepatenkintas. Jis pareiškė, kad jam skiriama per mažai dėmesio.
- Kaip jis man nusibodo! Na, apieškokit jį dar kartą, kad atstotų!
0 0
0
Važiuoja laimingas bomžas su naujausiu Mersu, staiga jį sustabdo policininkas:
- Klausyk, iš kur tu tokią mašiną gavai? Gal pavogei?
- Ne, nepavogiau. Ji mano, prašau, dokumentai.
Pažiuri policininkas - nu tikrai, mašina bomžo, nieko nesupratęs vėl klausia:
- O tai iš kur ją gavai?
Bomžas aiškina:
- Man ją mafijozas padovanojo. Matai, mano šūdas stebuklingas! Kai kam nors ant galvos pašiku, jam iškart plaukai pradeda želti, o mafijozas buvo plikas plikas, tai ir padovanojo mašiną.
Policininkas nusiima kepurę ir sako:
- Matai, aš irgi turiu tokią problemėlę. Klausyk, padaryk ir man, kad plaukai užželtų, aš tau 100 baksų duosiu!
- Nu nežinau, viršininke, kažkaip nepatogu šikt policinikui ant galvos...
- Jei to nepadarysi, aš tave suimsiu!
Na, nuėjo jie už krūmų, bomžas atliko savo reikalą, patenkintas policininkas išvažiuoja, o iš kitų krūmų žvengdamas išlenda mafijozas:
- Nu bl*t negaliu, jei tu dar vienam mentui apšiksi galvą, tai aš tau ir namą nupirksiu!
61 0
0
- Alio, laba diena, ar čia seksas telefonu?
- O taip, mano mažutėli, mano pasiutęs išdykėli, mano kelnaitės jau iki pusės numautos...
- Čia jums iš policijos skambina.
- Viskas, viskas. Jau apsimoviau.
35 0
0
Skambutis į policiją:
- Sveiki. Jūs vakar naktį siuntėte patrulių ekipažą į Įlankos g.30?
- Taip, siuntėme, buvo gautas pranešimas dėl ramybės drumstimo, garsios muzikos...
- Prašau perduoti jiems, kad užsuktų pas mus dar kartelį. Liko jų kepurės, antrankiai, pistoletas... O ir šiaip nuotraukas pažiūrėsim - labai linksmos išėjo!
32 0
0
Stovi būrys baikerių. Vienas klausia vado:
- Bose, ar blogai yra girtas vairuotojas?
- Blogai.
- O ar blogai... policininkas?
- Irgi blogai.
- O ar blogai... moteris?
- Ar tu visai išprotėjai? Moteris yra blogiau už girtą policininką vairuojantį fūrą!!!
27 0
0
Važiuoja išgėręs klebonas ir gerokai viršija leistiną greitį. Sustabdo jį kelių policininkas ir klausia:
- Tai ką, klebonėli, į pragarą skubi?
Klebonas:
- Ne, vaikeli, nebėra pragaro. Visą smalą ant kelių supylė, o velnius pakelėse sustatė.
67 0
0
Ateina moteris į policiją ir skundžiasi, kad ją išprievartavo. Policininkas klausia, kaip ji galėtų atpažintį kaltininką. Moteris sako:
- Na, buvo tamsu ir veido nemačiau, bet iš pasididžiavimo dydžio tikrai galėčiau atpažinti.
Policininkas sukvietė visus kaimo vyrus ir liepė sudėti savo pasididžiavimus ant stalo. Moteris eina pro visus, žiūri ir sako:
- Ne tas, ne šitas... Šitas išvis ne iš mūsų kaimo...
46 0
0
Po to, kai milicija buvo pervadinta į policiją, labai sunerimo medikai...
62 0
0
Катаджия връчва току що съставения акт на провинил се шофьор и шофьора пита: Ein Motorradkollege bezahlt mürrisch das Verwarngeld und bekommt eine Quittung. „Was soll ich damit anfangen?“, brummt er. “ Die heben Sie schön auf“, erwidert der Polizist, „und wenn Sie zehn... Policista zastavil v husté chumelenici piráta silnic pro rychlou jízdu. Řidič musel zaplatit pokutu a dostal stvrzenku. Koukne na ni a ptá se: „Pane dopravní, co mám s tou stvrzenkou dělat?” A...
Policininkas sustabdo greitį viršijusį vairuotoją. Išrašo baudą, duoda vairuotojui kvitą ir sako:
- Šį kvitą išsaugokite.
- O kam man jis?
- Kai surinksite dvylika tokių kvitų, galėsite gauti dviratį.
55 0
0
Policininko šeimoje gimė dvynukai. Jo klausia:
- Kaip tu juos atskiri?
- Pagal pirštų atspaudus!
63 0
0
Dama kreipiasi į policininką:
- Mane persekioja kažkoks vyriškis! Gal jis beprotis ar girtuoklis?
Policininkas įdėmiai nužvelgia damą ir sako:
- Tikriausiai jūs teisi, ponia. Kitokį paaiškinimą rasti būtų sunku...
25 0
0
Važiuoja sunkvežimis, jį sustabdo kelių policija:
- Klausyk, ar tu kvailas? Trečią kartą tave stabdau ir sakau, kad tau iš kėbulo kažkas byra!
- Žinai, stabdyk tu mane nors ir aštuntą kartą, bet aš pasakysiu tą patį: žiema, plikledis, važinėju, barstau...
39 0
0
Į Lietuvą atvyksta 3
Užsieniečiai, kurie nemoka lietuvių kalbos. Sako ką išgirsim tą ir sakysim.
Na eina vienas ir mato kaip žaidžia vaikai su kamuoliu ir girdi:
"Bumt į
Sieną ir atgal, bumt į sieną ir atgal"
Eina antras ir girdi kai pardavėjas rėkia:
"Už kilogramą dešros, už
Kilogramą dešros"
Na eina trečias, ir mato kai tėvas sūnui duota 3Lt o jis ir sako:
"Ką tris
Duok penkis" bei šalia stovėjo vaikų ratelis. Ir vienas rišosi batą:
"Nepalikt ir manęs, nepalikit ir manęs"
Susitinka jie visi prie skersgatvio ir žiūri guli negyva senutė. Nuveža juos į
Policiją ir klausia:
- Kaip jūs ją žudėte?
- Bumt į sieną ir atgal, bumt į sieną ir atgal.
- Kodėl jūs ją žudėte?
- Už kilogramą dešros, už kilogramą dešros.
- Jum dviem duodu 3 metus kalėti.
- Ką tris duok penkis.
Jau tuos du vedasi. o trečiasis rėkia:
- Nepalikit ir manęs, nepalikt ir manęs.
4 0
0
Palanga. Vasara. Oras geras, jau vakarėja. Eina du policininkai ir mato krūmas ritmingai juda. Tie priėjo, pakėlė šaką ir klausia:
- Iš meilės?
- Iš meilės, iš meilės, - atsako vyriškis.
- Ne tavęs klausiu!
- Iš meilės, iš meilės, - atsako moteris.
Eina toliau. Mato kitas krūmas ritmingai juda. Vėl klausia:
- Iš meilės?
- Iš meilės, iš meilės, - atsako vyriškis.
- Ne tavęs klausiu!
- Iš meilės, iš meilės, - atsako kitas vyriškis.
Gerai, eina toliau, mato dar vienas krūmas ritmingai juda.
- Iš meilės?
- Iš meilės, iš meilės, - atsako uždusęs vyriškis.
- Ne tavęs klausiu! - sako policininkas.
- A, tai kad aš čia vienas!
43 0
0
Užėjau į parduotuvę kelioms minutėms. Kai išėjau į lauką pamačiau, kad policininkas rašo baudos kvitą už ne vietoje pastatytą automobilį. Aš priėjau ir gražiai paprašiau, kad už pirmą nusižengimą taip smarkiai nebaustų. Policininkas nesileido į kalbas ir rašė toliau. Tada aš pasakiau, kad jis neturi širdies ir žmogiškumo. Jis išrašė dar didesnę baudą. Na, aš pradėjau jam šaukti, kad jis yra tikras paršas ir fašistas. Jis ėmė išrašinėti dar vieną kvitą už pereigūno įžeidimą ir ėmė kabinėtis, kad įskilęs stiklas, nudilusios padangos ir dar kažkas. O aš išdėjau jį į šuns dienas kaip tiktai mokėjau. Baudos kvitų buvo prirašytas visas šūsnis. Kai jis bandė man juos įbrukti, pasakiau, kad neimsiu ir tegul jis juos susisuka į triūbelę ir susikiša sau į užpakalį. Policininkas užkišo visus kvitus už valytuvo ir dar ėmė išrašinėti šaukimą į teismą. Tegul rašo, ką nori. Mano mašina stovi už kampo aikštelėje. Aš čia šiaip pasišaipyti iš policijos atėjau.
67 0
0
Policininkas žmogeliui:
- Už pareigūno įžeidimą jums bauda 500 litų. Ar norite dar ką nors pasakyti?
- Taip, tikrai norėčiau, bet kai tokios kainos...
35 0
0
Susitinka du draugai. Vienas sako:
- Aš vakar išdūriau policininką.
- Kaip?
- Šlapinuosi ant gatvės, o jis prieina ir sako:
"Ką čia darai? Greit susikišk į kelnes ir pabaik". Tai aš susikišau į kelnes, bet nebaigiau...
19 0
0
  • Kitas
Privacy and Policy Contact Us