Home
Kategorijas
Popular
Smieklīgas bildes
Labākie joki
Jaunākās anekdotes
Anekdotes ar melno humoru
Anekdotes Jānītis
Anekdotes par bērniem
Anekdotes par Čaku Norisu
Anekdotes par darbu
Anekdotes par dzērājiem
Anekdotes par dzīvniekiem
Anekdotes par medicīnu un ārstiem, Dakters
Anekdotes par Putinu
Anekdotes par seksu
Anekdotes par sportu
Anekdotes par vīru un sievu
Ebreju anekdotes
Joki par advokātiem
Joki par blondīnēm
Joki par ģimeni
Joki par karu un karavīriem
Joki par policistiem
Joki par skolu
Politiskās anekdotes
Rupjās anekdotes
Students anekdotes
Joki par futbolu
Joki par sievietēm
Joki par vīramāti
Pikantie joki
Вицове за полицаи
Jokes about Police Officers
Witze über Polizisten
Chistes sobre policías
Шутки про полицейских
Blagues sur les policiers
Barzellette sui poliziotti
Ανέκδοτα για αστυνομικούς
Вицеви за полицајци
Polisler hakkında fıkralar
Жарти про поліцейських
Piadas sobre policiais
Żarty o policjantach
Skämt om poliser
Grappen over politieagenten
Vittigheder om politibetjente
Vitser om politifolk
Vitsit poliiseista
Viccek rendőrökről
Glume despre polițiști
Vtipy o policistech
Anekdotai apie policininkus
Latviešu
Vicevi o policajcima
My Jokes
Edit Profile
Logout
Jaunākās anekdotes
Joki par policistiem
Joki par policistiem
Iesūti anekdotes
Jaunākās anekdotes
Labākie joki
Този смел полицай беше убит в стоманодобивен завод от моторист, който току-що беше отвлякъл дете. Покажете уважението си към този герой, като харесате и споделите този пост.
Овој храбар полицаец беше убиен во челичарница од моторџија кој штотуку киднапирал дете. Покажете благодарност со лајк и споделување на овој пост.
This brave police officer was killed in a steel mill by a motorcyclist who had just kidnapped a child. Show your gratitude for this hero by liking and sharing this post.
Este valiente policía fue asesinado en una acería por un motociclista que acababa de secuestrar a un niño. Muestra tu gratitud dando like y compartiendo esta publicación.
Этот храбрый полицейский был убит на сталелитейном заводе мотоциклистом, который только что похитил ребёнка. Проявите уважение — поставьте лайк и поделитесь этим постом.
Dieser tapfere Polizist wurde in einem Stahlwerk von einem Motorradfahrer getötet, der gerade ein Kind entführt hatte. Zeigen Sie Ihre Dankbarkeit, indem Sie diesen Beitrag liken und teilen.
Ce courageux policier a été tué dans une aciérie par un motard qui venait d’enlever un enfant. Montrez votre reconnaissance en aimant et en partageant cette publication.
Αυτός ο γενναίος αστυνομικός σκοτώθηκε σε χαλυβουργείο από έναν μοτοσικλετιστή που μόλις είχε απαγάγει ένα παιδί. Δείξτε την ευγνωμοσύνη σας με like και κοινοποίηση.
Questo coraggioso poliziotto è stato ucciso in un’acciaieria da un motociclista che aveva appena rapito un bambino. Mostra il tuo rispetto mettendo like e condividendo il post.
Bu cesur polis memuru, az önce bir çocuğu kaçıran bir motosikletli tarafından bir çelik fabrikasında öldürüldü. Saygınızı göstermek için beğenin ve paylaşın.
Цей хоробрий поліцейський був убитий на сталеливарному заводі мотоциклістом, який щойно викрав дитину. Виявіть повагу — вподобайте та поширте цей допис.
Este corajoso policial foi morto numa siderúrgica por um motociclista que acabara de raptar uma criança. Mostre a sua gratidão curtindo e partilhando esta publicação.
Ten dzielny policjant został zabity w hucie przez motocyklistę, który właśnie porwał dziecko. Okaż wdzięczność, dając lajka i udostępniając ten post.
Den här modiga polisen dödades på ett stålverk av en motorcyklist som just hade kidnappat ett barn. Visa din uppskattning genom att gilla och dela inlägget.
Deze dappere agent werd gedood in een staalfabriek door een motorrijder die net een kind had ontvoerd. Toon je waardering door dit bericht te liken en te delen.
Denne modige betjent blev dræbt på et stålværk af en motorcyklist, der netop havde kidnappet et barn. Vis din taknemmelighed ved at like og dele opslaget.
Denne modige politimannen ble drept på et stålverk av en motorsyklist som nettopp hadde kidnappet et barn. Vis din takknemlighet ved å like og dele innlegget.
Tämä rohkea poliisi tapettiin terästehtaalla moottoripyöräilijän toimesta, joka oli juuri kidnapannut lapsen. Osoita arvostuksesi tykkäämällä ja jakamalla tämä julkaisu.
Ez a bátor rendőr egy acélgyárban vesztette életét egy motoros által, aki épp akkor rabolt el egy gyermeket. Mutasd ki tiszteletedet egy lájkkal és megosztással.
Acest polițist curajos a fost ucis într-o oțelărie de un motociclist care tocmai răpise un copil. Arată-ți recunoștința printr-un like și o distribuire.
Tento statečný policista byl zabit v ocelárně motorkářem, který právě unesl dítě. Vyjádřete vděk lajkem a sdílením tohoto příspěvku.
Šis drąsus policininkas buvo nužudytas plieno gamykloje motociklininko, kuris ką tik pagrobė vaiką. Parodykite pagarbą paspausdami „patinka“ ir pasidalindami įrašu.
Ovaj hrabri policajac ubijen je u čeličani od strane motociklista koji je upravo oteo dijete. Pokažite poštovanje lajkom i dijeljenjem ove objave.
2
1
4
Изглежда, че Пингвинът е избягал от Готъм Сити все пак
Изгледа дека Пингвинoт сепак избегал од Готам Сити
Looks like the Реnguin has escaped from Gotham City after all
Parece que el Pingüino ha escapado de Gotham City después de todo
Похоже, Пингвин всё-таки сбежал из Готэм-сити
Sieht so aus, als wäre der Pinguin doch aus Gotham City entkommen
On dirait que le Pingouin s'est finalement échappé de Gotham City
Φαίνεται πως ο Πιγκουίνος ξέφυγε τελικά από την Gotham City
Sembra che il Pinguino sia scappato da Gotham City dopotutto
Görünüşe göre Penguen sonunda Gotham City'den kaçmış
Схоже, що Пінгвін таки втік з Готем Сіті
Parece que o Pinguim escapou de Gotham City afinal
Wygląda na to, że Pingwin jednak uciekł z Gotham City
Ser ut som att Pingvinen trots allt har rymt från Gotham City
Het lijkt erop dat de Реnguin toch uit Gotham City is ontsnapt
Det ligner, at Pingvinen alligevel er sluppet ud af Gotham City
Ser ut som Pingvinen likevel har rømt fra Gotham City
Näyttää siltä, että Pingviini on lopulta paennut Gotham Citystä
Úgy tűnik, a Pingvin mégis megszökött Gotham Cityből
Se pare că Pinguinul a scăpat din Gotham City până la urmă
Vypadá to, že Tučňák nakonec utekl z Gotham City
Panašu, kad Pingvinas vis dėlto pabėgo iš Gotamo miesto
Izgleda da je Pingvin ipak pobjegao iz Gotham Cityja
1
0
4
Zvans pie durvīm ballītes laikā.
Kas tur ir?
Policija!
Mēs policiju neizsaucām!
Kaimiņi izsauca!
Nu tad pie viņiem arī ejiet!!!
1
0
4
Чудя се, за какво ли я глобват?!
Се прашувам, за што ли ја казнуваат?!
I wonder what she’s getting fined for?!
Me pregunto por qué la estarán multando.
Интересно, за что же ей выписывают штраф?!
Ich frage mich, wofür sie wohl bestraft wird?!
Je me demande pourquoi elle se fait verbaliser.
Αναρωτιέμαι, για ποιο πράγμα της κόβουν πρόστιμο;
Mi chiedo per cosa la stiano multando?!
Acaba merak ediyorum, neden ceza yazıyorlar ona?!
Цікаво, за що ж їй виписують штраф?!
Fico imaginando pelo que ela está sendo multada?!
Zastanawiam się, za co ją karają mandatem?!
Jag undrar vad hon får böter för?!
Ik vraag me af waarvoor ze een boete krijgt?!
Jeg spekulerer på, hvad hun får en bøde for?!
Jeg lurer på hva hun får bot for?!
Mietin, mistäköhän hänelle sakko annetaan?!
Kíváncsi vagyok, miért bírságolják meg?!
Mă întreb pentru ce o amendează?!
Zajímalo by mě, za co jí dávají pokutu?!
Įdomu, už ką ją bauduoja?!
Pitam se, za što je kažnjavaju?!
1
0
4
Както казвах, господин полицай, Галя твърди, че ме е спасила от улицата, но истината е, че ме е отвлече.
Како што кажував, господине полицаец, Весна тврди дека ме спасила од улица, но вистината е дека ме киднапирала.
As I was saying, officer, Karen claims she rescued me from the streets, but truth is, she straight-up kidnapped me.
Como le estaba diciendo, señor policía, Paqui dice que me rescató de las calles, pero la verdad es que me secuestró.
Как я и говорил, господин полицейский, Света утверждает, что спасла меня с улицы, но на самом деле она меня похитила.
Wie ich schon sagte, Herr Polizist, Birgit behauptet, sie hätte mich von der Straße gerettet, aber in Wirklichkeit hat sie mich entführt.
Comme je le disais, monsieur l’agent, Brigitte prétend m’avoir sauvé de la rue, mais en réalité elle m’a enlevé.
Όπως έλεγα, κύριε αστυνόμε, Ελένη ισχυρίζεται ότι με έσωσε από τον δρόμο, αλλά στην πραγματικότητα με απήγαγε.
Come dicevo, signor agente, Patrizia sostiene di avermi salvato dalla strada, ma la verità è che mi ha rapito.
Dediğim gibi memur bey, Fatma beni sokaktan kurtardığını iddia ediyor, ama gerçek şu ki beni kaçırdı.
Як я казав, пане поліцейський, Оксана стверджує, що врятувала мене з вулиці, але правда в тому, що вона мене викрала.
Como eu estava dizendo, senhor policial, Dona Clotilde diz que me resgatou das ruas, mas a verdade é que me sequestrou.
Jak już mówiłem, panie policjancie, Grażyna twierdzi, że uratowała mnie z ulicy, ale prawda jest taka, że mnie porwała.
Som jag sa, herr polis, Britt-Marie påstår att hon räddade mig från gatan, men sanningen är att hon kidnappade mig.
Zoals ik al zei, meneer agent, Truus beweert dat ze me van de straat heeft gered, maar de waarheid is dat ze me ontvoerd heeft.
Som jeg sagde, hr. betjent, Helle hævder, at hun reddede mig fra gaden, men sandheden er, at hun kidnappede mig.
Som jeg sa, herr politibetjent, Ingrid hevder at hun reddet meg fra gaten, men sannheten er at hun kidnappet meg.
Kuten sanoin, herra poliisi, Laura väittää pelastaneensa minut kadulta, mutta totuus on, että hän sieppasi minut.
Ahogy mondtam, rendőr úr, Erzsi azt állítja, hogy megmentett az utcáról, de az igazság az, hogy elrabolt.
Сuм spuneam, domnule polițist, Maria susține că m-a salvat de pe stradă, dar adevărul este că m-a răpit.
Jak jsem říkal, pane policisto, Jana tvrdí, že mě zachránila z ulice, ale pravda je, že mě unesla.
Kaip sakiau, pone policininke, Rūta teigia, kad mane išgelbėjo iš gatvės, bet tiesa ta, kad ji mane pagrobė.
Kao što rekoh, gospodine policajče, Marija tvrdi da me spasila s ulice, ali istina je da me otela.
1
0
4
А наградата за полицейско име на годината отива при ...
И наградата за полициско име на годината оди кај ...
And the police man name of the year goes to ...
Y el premio al nombre policial del año es para ...
А премия за полицейское имя года достаётся ...
Und der Preis für den Polizeinamen des Jahres geht an ...
Et le prix du nom de policier de l’année est attribué à ...
Και το βραβείο για το όνομα αστυνομικού της χρονιάς πάει στον ...
E il premio per il nome da poliziotto dell’anno va a ...
Ve yılın polis ismi ödülü gidiyor ...
А нагорода за поліцейське ім’я року дістається ...
E o prémio para o nome de polícia do ano vai para ...
A nagroda za policyjne imię roku trafia do ...
Och priset för årets polisenamn går till ...
En de prijs voor de politienaam van het jaar gaat naar ...
Og prisen for årets politinavn går til ...
Og prisen for årets politinavn går til ...
Ja vuoden poliisinimen palkinto menee ...
És az év rendőrnevének díját kapja ...
Iar premiul pentru numele de polițist al anului merge la ...
A cena za policejní jméno roku putuje k ...
Ir policininko metų vardo apdovanojimas atitenka ...
A nagrada za policijsko ime godine ide ...
1
0
4
Именно в този момент Иван разбра защо Петър му купуваше обяд всеки ден цели 2 години
Токму во овој момент Гоце сфати зошто Трајче му купуваше ручек секој ден цели 2 години
At that very moment, Jack realized why Tom had been buying him lunch every day for 2 years
En ese mismo momento, Juan comprendió por qué Pedro le compraba el almuerzo todos los días durante 2 años
Именно в этот момент Сергей понял, зачем Андрей покупал ему обед каждый день два года подряд
Genau in diesem Moment begriff Hans, warum Peter ihm zwei Jahre lang jeden Tag das Mittagessen kaufte
C’est à ce moment précis que Jean comprit pourquoi Pierre lui avait acheté le déjeuner chaque jour pendant 2 ans
Ακριβώς εκείνη τη στιγμή ο Νίκος κατάλαβε γιατί ο Γιάννης του αγόραζε μεσημεριανό κάθε μέρα για 2 χρόνια
Fu proprio in quel momento che Marco capì perché Luca gli comprava il pranzo ogni giorno da 2 anni
Tam o anda Ahmet anladı neden Mehmet ona 2 yıl boyunca her gün öğle yemeği alıyordu
Саме в цей момент Олег зрозумів, навіщо Іван купував йому обід щодня протягом 2 років
Foi nesse momento que João percebeu por que Pedro lhe comprava almoço todos os dias há 2 anos
Właśnie w tym momencie Jan zrozumiał, dlaczego Piotr kupował mu obiad codziennie przez 2 lata
Just i det ögonblicket insåg Johan varför Peter hade köpt lunch åt honom varje dag i 2 år
Op dat moment begreep Jan waarom Piet hem al 2 jaar lang elke dag lunch kocht
Lige i det øjeblik indså Jens, hvorfor Peter havde købt frokost til ham hver dag i 2 år
Akkurat da skjønte Ole hvorfor Per hadde kjøpt lunsj til ham hver dag i 2 år
Juuri siinä hetkessä Matti ymmärsi, miksi Pekka oli ostanut hänelle lounasta joka päivä 2 vuoden ajan
Éppen abban a pillanatban László rájött, miért vásárolt neki István minden nap ebédet 2 éven át
Chiar în acel moment Ion și-a dat seama de ce Gheorghe îi cumpărase prânzul în fiecare zi timp de 2 ani
Právě v tu chvíli Karel pochopil, proč mu Petr kupoval oběd každý den po dobu 2 let
Būtent tą akimirką Jonas suprato, kodėl Petras jam kasdien 2 metus pirkdavo pietus
Upravo u tom trenutku Ivan je shvatio zašto mu je Marko kupovao ručak svaki dan pune 2 godine
1
0
4
Навсякъде се крият вече, за един фиш ще се удавят
Секаде се кријат веќе, за една казна ќе се удават
They hide everywhere now, they'd drown just to give a ticket
Ya se esconden en todas partes, se ahogarían por poner una multa
Они уже везде прячутся, утонут, лишь бы выписать штраф
Sie verstecken sich jetzt überall, sie würden ertrinken, nur um ein Ticket zu geben
Ils se cachent partout maintenant, ils se noieraient pour mettre une amende
Κρύβονται παντού πλέον, θα πνίγονταν μόνο και μόνο για να δώσουν κλήση
Ormai si nascondono ovunque, annegherebbero pur di fare una multa
Artık her yerde saklanıyorlar, ceza kesmek için boğulurlar
Тепер вони ховаються всюди, втопилися б, аби лише виписати штраф
Agora escondem-se em todo o lado, afogar-se-iam só para passar uma multa
Ukrywają się już wszędzie, utopiliby się, byle tylko dać mandat
De gömmer sig överallt nu, de skulle drunkna bara för att ge en bot
Ze verstoppen zich nu overal, ze zouden verdrinken om een boete te geven
De gemmer sig overalt nu, de ville drukne bare for at give en bøde
De gjemmer seg overalt nå, de ville drukne bare for å gi en bot
Ne piiloutuvat nykyään kaikkialle, hukkuisivat vain antaakseen sakon
Már mindenhol bujkálnak, még meg is fulladnának egy bírságért
Se ascund deja peste tot, s-ar îneca doar ca să dea o amendă
Schovávají se už všude, utopili by se jen kvůli jedné pokutě
Dabar jie slepiasi visur, nuskęstų vien dėl baudos
Sad se svuda skrivaju, utopili bi se samo da napišu kaznu
1
0
4
Baden verboten
Млада жена се съблича и влиза в реката да се къпе.
На брега на язовир жена решила да по плува.
Ο αστυνόμος
- Fröken, här är det förbjudet att bada. - Varför sa du inte det innan jag klädde av mig? - Att klä av sig är inte förbjudet.
Egy csinos, fiatal lány fürdeni készül a patakban. Amikor már éppen be akar menni a vízbe, a bokrok közül kilép egy rendőr és odalép a lányhoz: - Elnézést kisasszony, gondolom maga városi, és nem...
Üç genç kız göl kıyısında arabadan indiler. Çevrede kimsecikler yoktu. Soyunmaya başladılar. İlk soyunan, mayosunu giymeye gerek görmeden göle doğru ilerledi. Suya dalacakken, bir bekçi arkasından...
Un politist pe malul unui lac ii zice unei tinere: - Domnisoara, aici este interzis scaldatul ! - Dar de ce nu mi-ati spus asta inainte de a ma dezbraca ? - Pentru ca dezbracatul nu e interzis...
Un jour, une belle brune décide d’aller se baigner dans un lac désert. Elle arrive, regarde autour d’elle pour s’assurer qu’il n’y a personne et enlève ses vêtements. Au moment où elle s’apprête à...
Policininkas: - Panele, man teks jus nubausti. Šiame ežere maudytis draudžiama. Panelė: - Galėjot pasakyti tuomet, kai dar nebuvau nusirengusi… Policininkas: - Prie šio ežero nusirengti nedraudžiama.
Policists meitenei:
- Meitenīt, šeit nedrīkst peldēties!
- Bet kāpēc jūs man to neteicāt, kad es izģērbos?
- Izģērbties šeit nav aizliegts!
0
0
4
Fahren zwei Polizisten gegen einen Baum. Sagt der eine: "Hey, so schnell waren wie noch nie an der Unfallstelle!"
Двама полицаи се натрисат в дърво с патрулката. Единия излиза от пушещата кола и казва: - Брей, това е най-бързото ни пристигане на местопроизшествието ...
Divi ceļu policisti iebrauc kokā.
Viens saka:
"Uhh, pirmo reizi tik ātri nonācām negadījuma vietā!"
0
0
4
Puisēns ar konservu bundžu,pieiet pie policista: Onkulīt, palīdziet atvērt, lūdzu! Policists pieklauvē pie bundžas: Atveriet, policija!
0
0
4
Ceļu policists:
- Iepūtiet trubiņā!
Vadītājs:
- Nevaru, slimoju ar astmu.
- Labi, tad veiksim asins analīzes.
- Arī nedrīkstu. Man ir asins nerecēšana.
- Vismaz paiet pa to līniju varat?
- Nevaru, esmu dzēris.
0
0
4
Kādam vīram kāds dārzā bieži zog ābolus.
Vienu dienu saimnieks ielien krūmos un gaida zagli. Pēc brīža redz, ka ābeles zari sakustas. Šis pieskrien klāt, ierauga, ka kāds zog ābolus!
Vīrs saķer zagli aiz olām un prasa:
- Kā tevi sauc?!
Otrs aiz sāpēm iebrēcas un tikai var pateikt:
- Āāā.... Ūūūū!
Vīrs saspiež vēl stingrāk un vēlreiz prasa:
- Kā sauc tevi, prasu?!
Ābolu zaglis:
- Āāāā... Khhhmmm...
Nu tagad vīrs saspiež olas tā, ka notirkšķ:
- Pēdējo reizi prasu-kā vārds?!
Zaglis:
- Pē-Pē-Pēteris!
Vīrs:
- Nu ko tad uzreiz neteici?
Zaglis:
- Es esmu mēms...
0
0
4
Uz ielas stāv divi bēdīgi policisti. Garāmgājējs jautā:
- Kas noticis?
- Mūsu suns-pēddzinis pazuda.
- Nu un kas?Gan jau suns pats ceļu uz iecirkni atradīs.
- Suns jau atradīs,bet mēs?...
0
0
4
Kundze aiziet uz policijas iecirkni un paziņo dežurantam:
- Man šodien nozaga ļoti cēlu kaklarotu.
- Kundze,kā tā izskatījās?
- Kā īsta...
0
0
4
Ceļu policists kliedz pa policijas mašīnas megafonu:
- Tramvaja vadītāj,nekavējoties ieņemiet pirmo joslu un apstājieties pie apmales!!!
0
0
4
Разпит на заподозрян в полицията.
Следовател:
Richter: "Angeklagter, erkennen Sie diesen Revolver wieder?" Angeklagter: "Jawohl!" Richter: "Na endlich!" Angeklagter: "Natürlich, Sie haben ihn mir ja letzte Woche fast täglich gezeigt!"
Izmeklētājs jautā:
- Jūs pazīstat šo nаzi?
- Protams!
- Ak tā,tomēr pazīstat?
- Kā lai nepazīstu,ja jūs man ar to jau trīs nedēļas uzmācaties!
0
0
4
A farmer gets a phone call from his son.
Обаждане в КАТ:
- Ало, полиција? Удари две кокошке, што да праву?
C'est une blonde qui vient d'écraser un poulet. Elle se rend à la ferme la plus proche et dit au fermier : Je viens d'écraser un poulet, je suis désolée, vraiment... - Bah c'est pas grave ma bonne...
- Alio. Policija? Aš porą žąsinų numušiau, kur juos dėti? - Na, numeskite juos į pakelę. - Aišku. O ką daryt su motociklu?
Zvans ceļu policijā:
- Labdien,es te tikko divus zaķus notriecu,ko man tagad darīt?
- Nu,pasperiet prom,lai pa ceļu neizsmērējas!
- A-a-a,skaidrs,a ko darīt ar viņu motociklu?
0
0
4
Uz nākamo lapu