Home
Categorii
Popular
Poze Haioase
Top bancuri
Cele mai noi
Bancuri Animale
Bancuri Barbati
Bancuri Barbati Si Femei
Bancuri Betivi
Bancuri Bula
Bancuri Chuck Norris
Bancuri cu blonde
Bancuri Diverse
Bancuri Doctori
Bancuri Evrei
Bancuri Femei
Bancuri Politice
Bancuri Preoti
Bancuri Religie, Bancuri Religioase
Bancuri scarboase
Bancuri Scirboase
Bancuri Scotieni
Bancuri Scurte
Bancuri Seci
Bancuri Sir Si John
Bancuri Umor Negru
Glume despre avocați
Glume despre familie
Glume despre muncă
Glume despre polițiști
Glume despre şcoală
Glume gay
Glume despre fotbal
Glume despre soacră
Glume despre Sport
Glume pentru copii
Вицове за Празници и след Праз...
Holiday Jokes
Witze über Feiertage
Chistes de Festivos
Анекдоты про праздники и подар...
Blagues de Fêtes
Barzellette sulle feste
Ανέκδοτα για Γιορτές
Вицови за Празници
Bayram fıkraları
Жарти про Свята
Piadas de Feriados
Żarty o Świętach
Skämt om högtider
Feestgrappen
Jokes om helligdage
Vitser om høytider
Lomavitsit
Ünnepi Viccek
Româna
Anekdoty a vtipy o svátcích a ...
Anekdotai apie Šventes
Joki par Svētkiem
Vicevi o Blagdanima
My Jokes
Edit Profile
Logout
Cele mai noi
Bancuri Sarbatori
Bancuri Sarbatori
Adauga un banc
Cele mai noi
Top bancuri
Sfantul Nicolae: Singura zi din an In care femeile reusesc sa-si convinga Barbatii sa-si spele singuri ghetele.
58
0
4
Inainte sa plece in concediu seful mi-a urat:
- Fie ca sfintele sarbatori de iarna sa te gaseasca alaturi de colegii tai. Cu alte cuvinte, nici anul asta nu ai liber de Craciun!
58
0
4
Cu ocazia "Zilei de 8 Martie", Consiliul local comunal a organizat pentru pensionarele comunei o excursie gratuită.
În urma unui accident tragic, nimeni nu a scăpat.
Nurorile din comună, nu puteau să scape un prilej mai minunat să sărbătorească.
Veselie mare, chef, distractie… numai una stătea într-un colt si plângea.
- Cred că vă întelegeati foarte bine. Ti-ai iubit mult soacra...
- Nuuu! A mea a pierdut autobuzul…
55
0
4
Когато си дал ясно да се разбере на доведения си баща, че това не е бил желаният подарък!!
Кога јасно си му ставил до знаење на твојот очув дека тоа не бил посакуваниот подарок!!
When you made it very clear to your stepfather that this wasn’t the gift you wanted!!
Cuando dejaste muy claro a tu padrastro que ese no era el regalo que querías!!
Когда ты ясно дал понять своему отчиму, что это был не тот подарок, который ты хотел!!
Wenn du deinem Stiefvater unmissverständlich klargemacht hast, dass das niсhт das gewünschte Geschenk war!!
Quand tu as bien fait comprendre à ton beau-père que ce n’était pas le cadeau souhaité !!
Όταν έκανες απολύτως σαφές στον πατριό σου ότι αυτό δεν ήταν το δώρο που ήθελες!!
Quando hai fatto capire molto chiaramente al tuo patrigno che non era il regalo che volevi!!
Üvey babana bunun istediğin hediye olmadığını iyice belli ettiğinde!!
Коли ти чітко дав зрозуміти своєму вітчиму, що це був не той подарунок, який ти хотів!!
Quando deixaste bem claro ao teu padrasto que não era o presente que querias!!
Kiedy jasno dałeś do zrozumienia swojemu ojczymowi, że to nie był prezent, którego chciałeś!!
När du gjorde det väldigt tydligt för din styvfar att det inte var presenten du ville ha!!
Als je je stiefvader duidelijk hebt laten weten dat dit niet het cadeau was dat je wilde!!
Når du har gjort det helt klart for din stedfar, at det ikke var den gave, du ønskede dig!!
Når du har gjort det krystallklart for stefaren din at dette ikke var gaven du ønsket deg!!
Kun olet tehnyt täysin selväksi isäpuolellesi, ettei se ollut lahja, jota halusit!!
Amikor teljesen világossá tetted a mostohaapád számára, hogy ez nem az az ajándék volt, amit szerettél volna!!
Když jsi dal svému nevlastnímu otci jasně najevo, že to nebyl dárek, který jsi chtěl!!
Kai aiškiai davei suprasti savo patėviui, kad tai nebuvo norima dovana!!
Kad tu savam patēvam skaidri pateici, ka tā nebija dāvana, ko vēlējies!!
Kad si jasno dao do znanja svom očuhu da to nije bio poklon koji si želio!!
2
1
4
Много жени няма да получат подаръците си навреме. А може би и някои „мъже“…
Многу жени нема да ги добијат своите подароци навреме. А можеби и некои „мажи“…
Many women won’t get their gifts on time. And maybe some “men” too…
Muchas mujeres no recibirán sus regalos a tiempo. Y quizá también algunos “hombres”…
Многие женщины не получат свои подарки вовремя. А может, и некоторые «мужчины»…
Viele Frauen werden ihre Geschenke niсhт rechtzeitig bekommen. Und vielleicht auch einige „Männer“…
Beaucoup de femmes ne recevront pas leurs cadeaux à temps. Et peut-être aussi certains « hommes »…
Πολλές γυναίκες δεν θα πάρουν τα δώρα τους εγκαίρως. Και ίσως και κάποιοι «άντρες»…
Molte donne non riceveranno i loro regali in tempo. E forse anche alcuni “uomini”…
Birçok kadın hediyelerini zamanında alamayacak. Belki bazı “erkekler” de…
Багато жінок не отримають свої подарунки вчасно. А можливо, і деякі «чоловіки»…
Muitas mulheres não vão receber os seus presentes a tempo. E talvez também alguns “homens”…
Wiele kobiet nie dostanie swoich prezentów na czas. A może także niektórzy „mężczyźni”…
Många kvinnor kommer inte att få sina presenter i tid. Och kanske även några ”män”…
Veel vrouwen zullen hun cadeaus niet op tijd krijgen. En misschien ook sommige “mannen”…
Mange kvinder vil ikke få deres gaver til tiden. Og måske også nogle “mænd”…
Mange kvinner vil ikke få gavene sine i tide. Og kanskje også noen «menn»…
Monet naiset eivät saa lahjojaan ajoissa. Ja ehkä myös jotkut ”miehet”…
Sok nő nem fogja megkapni az ajándékait időben. És talán néhány „férfi” sem…
Mnoho žen nedostane své dárky včas. A možná i někteří „muži“…
Daugelis moterų negaus savo dovanų laiku. O gal ir kai kurie „vyrai“…
Daudzas sievietes nesaņems savas dāvanas laikā. Un varbūt arī daži “vīrieši”…
Mnoge žene neće dobiti svoje poklone na vrijeme. A možda i neki „muškarci“…
1
0
4
Next