Skip to main content

  • Home
  • Categories
  • Popular
  • Poze Haioase
  • top bancuri amuzante
  • cele mai noi bancuri
  • bancuri cu animale
  • bancuri cu bețivi
  • Bancuri cu blonde
  • bancuri cu Bulă
  • bancuri cu doctori
  • Bancuri politice românești
  • Glume cu polițiști
  • Bancuri cu scoțieni
  • Bancuri scurte și haioase
  • Bancuri Seci
  • Bancuri scârboase
  • Bancuri cu bărbați
  • Bancuri cu bărbați și femei
  • Bancuri cu Chuck Norris
  • Bancuri Diverse
  • Bancuri cu evrei
  • Glume despre familie
  • Bancuri cu femei
  • Glume gay
  • Bancuri cu preoți
  • Bancuri religioase
  • Glume despre școală
  • Bancuri cu Sir și John
  • Umor negru
  • Bancuri scârboase
  • Glume despre avocați
  • Glume despre muncă
  • Glume despre Sport
  • Glume despre soacră
  • Glume despre fotbal
  • Glume pentru copii
Вицове за Доктори/Лекари Medical and Doctor Jokes Ärztewitze Chistes de médicos Анекдоты про Врачей Blagues sur la médecine et les médecins Barzellette sui Medici Ιατρικά ανέκδοτα Вицеви за доктори Doktor Fıkraları Анекдоти про лікарів та медицину Piadas de Médicos Dowcipy o lekarzach Läkarskämt Dokter moppen Lægevittigheder Doktorvitser Lääkärivitsit Orvosi viccek bancuri cu doctori Vtipy o doktorech a pacientech Medicininiai anekdotai Anekdotes par ārstiem un slimnīcām Vicevi o doktorima
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Home
  2. bancuri cu doctori

bancuri cu doctori

Cele mai populare bancuri din această categorie
Рецептата, която е изписал докторът — заместителят, който е дал фармацевтът. Рецептот што го напишал докторот — замената што ја дал фармацевтот. What the doctor prescribed — the substitute the pharmacist gave. La receta que escribió el médico — el sustituto que dio el farmacéutico. Рецепт, который выписал врач — аналог, который выдал фармацевт. Das Rezept, das der Arzt verschrieben hat — das Ersatzpräparat, das der Apotheker gegeben hat. L’ordonnance écrite par le médecin — le substitut donné par le pharmacien. Η συνταγή που έγραψε ο γιατρός — το υποκατάστατο που έδωσε ο φαρμακοποιός. La ricetta prescritta dal medico — il sostituto dato dal farmacista. Doktorun yazdığı reçete — eczacının verdiği muadil. Рецепт, який виписав лікар — замінник, який дав фармацевт. A receita escrita pelo médico — o substituto dado pelo farmacêutico. Recepta wypisana przez lekarza — zamiennik wydany przez farmaceutę. Receptet som läkaren skrev — ersättningen som apotekaren gav. Het recept dat de dokter voorschreef — de vervanger die de apotheker gaf. Recepten som lægen skrev — erstatningen som apotekeren gav. Resepten legen skrev — erstatningen apotekeren ga. Lääkärin määräämä resepti — apteekkarin antama korvike. Az orvos által felírt recept — a gyógyszerész által adott helyettesítő. Recept, který napsal lékař — náhrada, kterou dal lékárník. Gydytojo išrašytas receptas — vaistininko duotas pakaitalas. Ārsta izrakstītā recepte — farmaceita dotais aizstājējs. Recept koji je napisao doktor — zamjena koju je dao ljekarnik.
Rețeta scrisă de medic — substitutul oferit de farmacist.
1 0
0
Проблем с Алцхаймер: това жена ми ли е, или трябва да ѝ платя? Проблем со Алцхајмер: дали е мојата жена или треба да ѝ платам? Alzheimer problem: is she my wife or do I have to pay her? Problema de Alzheimer: ¿será mi esposa o tengo que pagarle? Проблем с Альцгеймером: это моя жена или мне нужно ей заплатить? Alzheimer-Problem: Ist das meine Frau oder muss ich sie bezahlen? Problème d’Alzheimer : est-ce ma femme ou je dois la payer ? Πρόβλημα Αλτσχάιμερ: είναι η γυναίκα μου ή πρέπει να την πληρώσω; Problema Alzheimer: sarà mia moglie o la devo pagare? Alzheimer sorunu: Bu benim karım mı yoksa ona para mı vermem gerekiyor? Проблем з Альцгеймером: це моя дружина, чи мені треба їй заплатити? Problema de Alzheimer: será minha mulher ou tenho de lhe pagar? Problem z Alzheimerem: to moja żona, czy muszę jej zapłacić? Alzheimer-problem: är det min fru eller måste jag betala henne? Alzheimerprobleem: is dat mijn vrouw of moet ik haar betalen? Alzheimer-problem: er det min kone, eller skal jeg betale hende? Alzheimer-problem: er det kona mi, eller må jeg betale henne? Alzheimer-ongelma: onko hän vaimoni vai pitääkö minun maksaa hänelle? Alzheimer-probléma: ő a feleségem, vagy fizetnem kell neki? Problém Alzheimer: je to moje žena, nebo jí mám zaplatit? Alzheimer problema: ar tai mano žmona, ar turiu jai sumokėti? Alcheimera problēma: tā ir mana sieva vai man viņai jāmaksā? Problem Alzheimer: je li to moja žena ili joj moram platiti?
Problem Alzheimer: e soția mea sau trebuie să-i plătesc?
1 0
0
Лекарят ми каза да започна да пия течности без захар. Мојот доктор ми рече да почнам да пијам течности без шеќер. My doctor told me to start drinking sugar-free liquids. Mi médico me dijo que empezara a beber líquidos sin azúcar. Мой врач сказал, что нужно пить жидкости без сахара. Mein Arzt hat mir gesagt, ich soll anfangen, zuckerfreie Flüssigkeiten zu trinken. Mon médecin m’a dit de commencer à boire des liquides sans sucre. Ο γιατρός μου είπε να αρχίσω να πίνω υγρά χωρίς ζάχαρη. Il mio medico mi ha detto di iniziare a bere liquidi senza zucchero. Doktorum bana şekersiz sıvılar içmeye başlamamı söyledi. Мій лікар сказав мені почати пити рідини без цукру. O meu médico disse-me para começar a beber líquidos sem açúcar. Mój lekarz powiedział, żebym zaczął pić płyny bez cukru. Min läkare sa att jag skulle börja dricka vätskor utan socker. Mijn arts zei dat ik suikerloze dranken moest gaan drinken. Min læge sagde, jeg skulle begynde at drikke væsker uden sukker. Legen min sa at jeg burde begynne å drikke sukkerfrie væsker. Lääkärini käski minun alkaa juoda sokerittomia nesteitä. Az orvosom azt mondta, kezdjek el cukormentes folyadékokat inni. Můj lékař mi řekl, že mám začít pít tekutiny bez cukru. Gydytojas man liepė pradėti gerti skysčius be cukraus. Mans ārsts teica, ka man jāsāk dzert šķidrumi bez cukura. Moj liječnik mi je rekao da počnem piti tekućine bez šećera.
Medicul meu mi-a spus să încep să beau lichide fără zahăr.
1 0
0
Остаряваш, когато лекарят ти каже да кашляш… а ти пръднеш Старееш кога докторот ќе ти каже да кашлаш... а ти прднеш You know you're getting old when the doctor asks you to cough… and you fаrт instead Envejeces cuando el médico te pide que tosas... y tú te tiras un реdо Ты стареешь, когда врач просит тебя кашлянуть... а ты пукаешь Du wirst alt, wenn der Arzt dich bittet zu husten... und du furzt Tu vieillis quand le médecin te demande de tousser... et toi tu pètes Γερνάς όταν ο γιατρός σου λέει να βήξεις... και εσύ κλάνεις Invecchi quando il dottore ti chiede di tossire... e tu scoreggi Doktor öksür dediğinde sen osuruyorsan yaşlanıyorsun demektir Старієш, коли лікар просить тебе покашляти... а ти пердиш Envelheces quando o médico te pede para tossires... e tu peidas-te Starzejesz się, gdy lekarz prosi cię, żebyś zakaszlał... a ty pierdniesz Du blir gammal när läkaren ber dig att hosta... och du fiser Je wordt oud als de dokter je vraagt te hoesten... en jij laat een scheet Du bliver gammel, når lægen beder dig om at hoste... og du prutter Du blir gammel når legen ber deg om å hoste... og du fiser Vanhenet, kun lääkäri pyytää sinua yskimään... ja sinä pieret Megöregszel, amikor az orvos megkér, hogy köhögj... és te fingasz Zestárneš, když tě doktor požádá, abys zakašlal... a ty si prdneš Sensti, kai gydytojas paprašo tave sukosėti... o tu pirsteli Noveco, kad ārsts tev prasa ieklepot... bet tu nopirdies Ostariš kad te doktor zamoli da zakašlješ... a ti prdneš
Îmbătrânești când medicul îți cere să tușești... și tu pârți
1 0
0
Скъпи, толкова се радвам, че каза на жена си за нас! Драги, толку ми е мило што ѝ кажа на жена ти за нас! Honey, I'm so glad you told your wife about us! Cariño, me alegra tanto que le hayas dicho a tu esposa sobre nosotros! Дорогой, я так рада, что ты рассказал своей жене о нас! Liebling, ich freue mich so sehr, dass du deiner Frau von uns erzählt hast! Chéri, je suis tellement contente que tu aies dit à ta femme pour nous ! Αγάπη μου, χαίρομαι τόσο που είπες στη γυναίκα σου για εμάς! Amore, sono così felice che tu abbia detto a tua moglie di noi! Sevgilim, bizim hakkımızda eşine söylediğine çok sevindim! Коханий, я так рада, що ти сказав своїй дружині про нас! Querido, estou tão feliz que você contou à sua esposa sobre nós! Kochanie, tak się cieszę, że powiedziałeś swojej żonie o nas! Älskling, jag är så glad att du berättade för din fru om oss! Lieverd, ik ben zo blij dat je het je vrouw over ons hebt verteld! Elskede, jeg er så glad for, at du fortalte din kone om os! Kjære, jeg er så glad for at du fortalte din kone om oss! Rakas, olen niin iloinen, että kerroit vaimollesi meistä! Drágám, annyira örülök, hogy elmondtad a feleségednek rólunk! Drahý, som taká rada, že si povedal svojej žene o nás! Mielasis, taip džiaugiuosi, kad pasakei savo žmonai apie mus! Mīļais, esmu tik priecīga, ka pastāstīji savai sievai par mums! Dragi, tako mi je drago da si rekao svojoj ženi za nas!
Dragă, mă bucur atât de mult că i-ai spus soției tale despre noi!
1 0
0
Не съм експерт, но не мисля, че Анна ще се оправи. Не сум експерт, ама не мислам дека Ана ќе издржи. I'm not an expert, but I don't think Anna is going to make it. No soy experto, pero no creo que Ana lo logre. Я не эксперт, но я не думаю, что Анна справится. Ich bin kein Experte, aber ich glaube niсhт, dass Anna es schaffen wird. Je ne suis pas expert, mais je ne pense pas qu’Anna va s’en sortir. Δεν είμαι ειδικός, αλλά δεν νομίζω ότι η Άννα θα τα καταφέρει. Non sono un esperto, ma non penso che Anna ce la farà. Uzman değilim ama Anna’nın kurtulacağını sanmıyorum. Я не експерт, але не думаю, що Анна виживе. Não sou especialista, mas não acho que a Ana vá conseguir. Nie jestem ekspertem, ale nie sądzę, że Anna da radę. Jag är ingen expert, men jag tror inte att Anna kommer klara sig. Ik ben geen expert, maar ik denk niet dat Anna het gaat redden. Jeg er ikke ekspert, men jeg tror ikke, Anna klarer den. Jeg er ingen ekspert, men jeg tror ikke Anna kommer til å klare det. En ole asiantuntija, mutta en usko, että Anna selviää. Nem vagyok szakértő, de nem hiszem, hogy Anna túléli. Nejsem expert, ale nemyslím si, že Anna to zvládne. Nesu ekspertas, bet nemanau, kad Anna išgyvens. Neesmu eksperts, bet nedomāju, ka Anna izdzīvos. Nisam stručnjak, ali mislim da Anna neće uspjeti.
Nu sunt expert, dar nu cred că Anna o să reușească.
1 0
0
Понякога трябва да признаеш, че е време да се пенсионираш!! Понекогаш мораш да признаеш дека е време за пензија!! Sometimes you have to admit it's time to retire!! A veces tienes que admitir que es hоrа de jubilarse!! Иногда нужно признать, что пора на пенсию!! Manchmal musst du zugeben, dass es Zeit ist, in Rente zu gehen!! Parfois il faut admettre qu’il est temps de prendre sa retraite !! Μερικές φορές πρέπει να παραδεχτείς ότι είναι ώρα να συνταξιοδοτηθείς!! A volte devi ammettere che è ora di andare in pensione!! Bazen kabul etmelisin, emekli olma zamanı geldi!! Іноді треба визнати, що час виходити на пенсію!! Às vezes tens de admitir que é hоrа de te reformares!! Czasami trzeba przyznać, że pora na emeryturę!! Ibland måste du erkänna att det är dags att gå i pension!! Soms moet je toegeven dat het tijd is om met pensioen te gaan!! Nogle gange må du indrømme, at det er tid til at gå på pension!! Noen ganger må du innrømme at det er på tide å pensjonere seg!! Joskus täytyy myöntää, että on aika jäädä eläkkeelle!! Néha be kell vallanod, hogy ideje nyugdíjba menni!! Někdy musíš uznat, že je čas jít do důchodu!! Kartais turi pripažinti, kad laikas išeiti į pensiją!! Reizēm jāatzīst, ka ir pienācis laiks doties pensijā!! Ponekad moraš priznati da je vrijeme za mirovinu!!
Uneori trebuie să recunoști că e timpul să te retragi la pensie!!
1 0
0
Предвидени са нови съкращения в здравеопазването: ето новия ни анестезиолог. Предвидени се нови кратења во здравството: еве го нашиот нов анестезиолог. New cuts in healthcare have been announced: here’s our new anesthesiologist. Se han previsto nuevos recortes en la sanidad: aquí está nuestro nuevo anestesiólogo. Предусмотрены новые сокращения в здравоохранении: вот наш новый анестезиолог. Neue Kürzungen im Gesundheitswesen sind geplant: hier ist unser neuer Anästhesist. De nouvelles coupes dans la santé sont prévues : voici notre nouvel anesthésiste. Προβλέπονται νέες περικοπές στην υγεία: ιδού ο νέος μας αναισθησιολόγος. Previsti nuovi tagli alla sanità: ecco il nostro nuovo anestesista. Sağlıkta yeni kesintiler planlandı: işte yeni anestezistimiz. Передбачені нові скорочення в охороні здоров’я: ось наш новий анестезіолог. Estão previstos novos cortes na saúde: aqui está o nosso novo anestesiologista. Przewidziano nowe cięcia w służbie zdrowia: oto nasz nowy anestezjolog. Nya nedskärningar i vården är planerade: här är vår nya anestesiolog. Er zijn nieuwe bezuinigingen in de zorg aangekondigd: hier is onze nieuwe anesthesioloog. Der er planlagt nye nedskæringer i sundhedsvæsenet: her er vores nye anæstesilæge. Nye kutt i helsevesenet er planlagt: her er vår nye anestesilege. Terveydenhuoltoon on tulossa uusia leikkauksia: tässä on uusi anestesiologimme. Új egészségügyi megszorítások várhatók: íme az új aneszteziológusunk. Plánují se nové škrty ve zdravotnictví: tady je náš nový anesteziolog. Numatomi nauji sveikatos apsaugos karpymai: štai mūsų naujas anesteziologas. Plānoti jauni veselības aprūpes samazinājumi: lūk, mūsu jaunais anesteziologs. Predviđena su nova smanjenja u zdravstvu: evo našeg novog anesteziologa.
Sunt prevăzute noi reduceri în sănătate: iată noul nostru anestezist.
1 0
0
Моя офталмолог е много подъл човек! Мојот офталмолог е многу подол човек! My ophthalmologist is a very sneaky person! ¡Mi oftalmólogo es una persona muy astuta! Был на приеме у окулиста... Очень подлый человек! Mein Augenarzt ist ein sehr hinterhältiger Mensch! Mon ophtalmologiste est une personne très sournoise ! Ο οφθαλμίατρός μου είναι πολύ ύπουλος άνθρωπος! Il mio oculista è una persona molto subdola! Göz doktorum çok sinsi bir insan! Був на прийомі у окуліста. Дуже підлий чоловік... O meu oftalmologista é uma pessoa muito manhosa! Mój okulista to bardzo podstępny człowiek! Min ögonläkare är en mycket lömsk person! Mijn oogarts is een heel sluwe persoon! Min øjenlæge er en meget snedig person! Min øyelege er en veldig slu person! Oftalmologini on hyvin ovela ihminen! A szemészem nagyon alattomos ember! Můj oční lékař je velmi zákeřný člověk! Mano oftalmologas yra labai klastingas žmogus! Mans oftalmologs ir ļoti viltīgs cilvēks! Moj oftalmolog je vrlo podao čovjek!
Oftalmologul meu este o persoană foarte vicleană!
1 0
0
Нурофенът в тялото ми се чуди с кое да започне първо Нурофенот во моето тело се прашува со што да почне прво The Advil in my body trying to figure out what to work on first El Espidifen en mi cuerpo intentando decidir соn qué empezar primero Нурофен в моем организме пытается решить, за что взяться первым Das Ibuprofen (z.B. Nurofen) in meinem Körper versucht herauszufinden, womit es zuerst anfangen soll Le Nurofen dans mon corps essaye de savoir par quoi commencer Το Nurofen στο σώμα μου προσπαθεί να αποφασίσει με τι να ξεκινήσει πρώτο Il Brufen nel mio corpo cerca di capire da cosa iniziare Vücudumdaki Advil önce neye başlayacağını anlamaya çalışıyor Нурофен у моєму тілі намагається вирішити, з чого почати O Brufen no meu corpo a tentar decidir com que começar primeiro Ibuprom w moim ciele próbuje zdecydować, od czego zacząć Ipren i min kropp försöker lista ut vad den ska börja med De Nurofen in mijn lichaam probeert te bedenken waar hij eerst aan moet beginnen Ipren i min krop prøver at finde ud af, hvad den skal begynde med først Ibumetin i kroppen min prøver å finne ut hva den skal begynne med først Burana kehossani yrittää päättää, mistä aloittaa ensin Algoflex a testemben próbálja eldönteni, mivel kezdjen először Ibalgin v mém těle se snaží rozhodnout, čím začít jako první Ibumetin mano kūne bando nuspręsti, nuo ko pradėti pirmiausia Ibumetin manā ķermenī mēģina izlemt, ar ko sākt vispirms Neofen u mom tijelu pokušava shvatiti s čime početi prvo
Nurofenul din corpul meu încearcă să decidă cu ce să înceapă prima dată
1 0
0
Трябва ми диетолог. Влязох, уплаших се, излязох Ми треба диетолог. Влегов, се уплашив, излегов I need a dietitian. I went in, got scared, and left Necesito un dietista. Entré, me asusté y me fui Мне нужен диетолог. Зашёл, испугался и вышел Ich brauche einen Ernährungsberater. Ich ging hinein, erschrak und ging wieder hinaus J'ai besoin d'un diététicien. Je suis entré, j'ai eu peur et je suis reparti Χρειάζομαι διαιτολόγο. Μπήκα, φοβήθηκα και έφυγα Но bisogno di un dietologo. Sono entrato, mi sono spaventato e sono uscito Bir diyetisyene ihtiyacım var. İçeri girdim, korktum ve çıktım Мені потрібен дієтолог. Зайшов, злякався і вийшов Preciso de um nutricionista. Entrei, assustei-me e saí Potrzebuję dietetyka. Wszedłem, przestraszyłem się i wyszedłem Jag behöver en dietist. Jag gick in, blev rädd och gick ut Ik heb een diëtist nodig. Ik ging naar binnen, schrok en ging weer naar buiten Jeg har brug for en diætist. Jeg gik ind, blev bange og gik ud Jeg trenger en ernæringsfysiolog. Jeg gikk inn, ble redd og gikk ut Tarvitsen ravitsemusterapeutin. Menin sisään, pelästyin ja lähdin pois Szükségem van egy dietetikusra. Bementem, megijedtem, és kimentem Potřebuji dietologa. Vešel jsem, polekal jsem se a odešel Man reikia dietologo. Įėjau, išsigandau ir išėjau Man vajag dietologu. Iegāju, sabijos un izgāju Treba mi dijetetičar. Ušao sam, uplašio se i izašao
Am nevoie de un dietetician. Am intrat, m-am speriat și am ieșit
1 0
0
Лекарите: няма проблем, рентгенът няма да ти навреди. Същите лекари: Докторите: не се грижи, рендгенот нема да ти наштети. Исто тие доктори: Doctors: don't worry, the x ray won't harm you. Also doctors: Doctores: no te preocupes, la radiografía no te hará daño. También doctores: Врачи: не волнуйтесь, рентген не навредит вам. Те же врачи: Ärzte: Keine Sorge, das Röntgen ist niсhт schädlich. Ebenfalls Ärzte: Les médecins : ne vous inquiétez pas, la radio ne vous fera aucun mal. Les mêmes médecins : Οι γιατροί: μην ανησυχείς, η ακτινογραφία δεν θα σε βλάψει. Επίσης οι γιατροί: I medici: non preoccuparti, la radiografia non ti farà male. Gli stessi medici: Doktorlar: endişelenme, röntgen sana zarar vermez. Aynı doktorlar: Лікарі: не хвилюйтесь, рентген вас не зашкодить. Ті ж лікарі: Médicos: não se preocupe, o raio-X não vai te fazer mal. Também os médicos: Lekarze: nie martw się, prześwietlenie ci nie zaszkodzi. Ci sami lekarze: Läkare: oroa dig inte, röntgenstrålar är inte farliga. Samma läkare: Artsen: maak je geen zorgen, de röntgen is niet schadelijk. Diezelfde artsen: Læger: bare rolig, røntgenstrålingen skader dig ikke. Også læger: Leger: ikke bekymre deg, røntgenstråling er ikke farlig. Også leger: Lääkärit: älä huoli, röntgensäteet eivät vahingoita sinua. Samat lääkärit: Orvosok: ne aggódj, a röntgen nem árt neked. Ugyanazok az orvosok: Doktoři: nebojte, rentgen vám neublíží. Taky doktoři: Gydytojai: nesijaudinkite, rentgeno spinduliai nepakenks. Tie patys gydytojai: Ārsti: neuztraucies, rentgens nekaitēs. Tie paši ārsti: Liječnici: ne brini, rendgen ti neće nauditi. Također liječnici:
Medicii: nu-ți face griji, razele X nu te afectează. Tot ei:
1 0
0
- Защо все си мислите, че червенокосите сме мръсници? Mon grand-père disait : "Si le toit est t rouillé, la cave est humide" My grandpa always said: If the roof is rusty, the cellar’s nice and moist.
O veche zicală irlandeză spune: -"când ai acoperișul ruginit... dmh sigur este umezeală in beci.!!
1 0
0
Doctorul la vizita de dimineata intr-o inchisoare. Intreaba la prima celula:
"Scaunul?","Astazi,normal"
. La a doua:
"Scaunul?","Ieri,domnule doctor."
La a treia:
"Scaun?", "Maine,electric"
37 0
0
Merge Maria la doctor.
Domnule doctor, m-o tot durut capul si mi-o zis cineva ca varza murata ar fi foarte buna... I-adevarat?
Da, zice doctorul, mai ales cu carnati.
37 0
0
Dom' doctor! De la o vreme sunt cam confuz...... Sau nu sunt...
37 0
0
Intr-o sala de urgenta:
Doctorul catre pacient:
- Ce s-antamplat de ti-ai ars urechea stanga?
Pacientul:
- Pai, sa vedeti, calcam o camasa si de-odata suna telefonul.
Din gresala duc calcatorul la ureche in loc de telefon, cu mana Stanga ca mi-s stangaci...
Doctorul:
- Bine, bine dar si urechea dreapta-i arsa!!!?...
La care pacientul:
- Pai am sunat dupa salvare!!!...
37 0
0
Un tip isi duce sotia la ginecolog, ca nu parea sa aiba ceva in regula. Doctorul il expediaza pe tip in sala de asteptare si o consulta pe sotie. Dupa un timp, sotia iese afara si sotul este chemat inauntru.
- Dom-le doctor... care e problema?
- Stiti... e foarte complicat... va trebui sa faceti dragoste de 3 ori pe zi sau altfel va muri.
Tipul iese din camera. Sotia il intreaba:
"Ei, ce a zis doctorul?"
"Ca... o sa mori"
37 0
0
Un tip se duce la doctor. Avea tenie. Ii spune omu' doctorului problema, iar doctorul ii zice sa vina a doua zi cun 1 kg portocale si cu 1 kg de biscuiti. Vine omu, si doctorul incepe sa-i bage in c*r cite o portocala si un biscuite, portocala, biscuite. La final doctorul ii zice sa vina a doua zi tot cu 1kg de portocale, si cu 1 kg de biscuiti. Vine omu', la fel:portocala, biscuite... Doctorul ii zice sa vina si ziua urmatoare la aceeashi ora, cu 1 kg de portocale si unul de biscuiti. Vine omu, si doctorul incepe iar:portocala, biscuite, portocala, biscuite... la final doctorul ii zice sa vina a doua zi cu 1kh de biscuiti si cu 2 caramizi. A doua zi vine omu' si doctorul incepe: biscuite, biscuite... Tenia scoate capul shi intreaba:
- Biscuiti nu mai avetzi?
La care doctorul jар! o pocneste cu caramizile.
37 0
0
Doctorul, completand un certificat de deces, scrise in dreptul aliniatului "Cauza mortii" : Subsemnatul
37 0
0
Un tip isi pierde scula intr-un accident. Merge la doctor sa-i faca si lui ceva. Doctorul zice:
"Stam cam prost cu donatorii acum asa ca nu am decit o trompa de la un pui de elefant."
Zis si facut.
Vine omul la control peste o luna. Totul era in regula, mai crescuse nitel, nevasta era multumita. La fel si in luna urmatoare. Vine omul in a treia luna la doctor necajit:
"Domnu' doctor am o mica problema. O crescut acuma de-o tirii dupa mine. Asta nu ar fi o problema da' cind merg prin piata fura mere de pe tarabe si mi le baga in fund! "
36 0
0
- D-le Doctor, sotul meu vorbeste in somn.
- Imi pare rau dar nu exista nici un medicament care sa-l faca sa taca...
- Dar eu nu vreau sa taca, eu vreau sa vorbeasca mai clar!
36 0
0
Un tip cu probleme sexuale vine la doctor.
- Doctore, nu mi se scoala.
- Ti-as da ca la toti niste pastile, dar odata ce-mi еsтi prieten, vreau sa stii ca problema ta e de ordin psihic. Iti recomand sa te duci la balet, sa te uiti la picioarele zvelte ale balerinelor si sa vezi сuм o sa-ti treaca.
Zis si facut. Tipul sta in sala de spectacole si admira printr-un binoclu picioarele zvelte ale balerinelor. Periodic baga mana in buzunar ca sa simta efectul produs.
Repetand un timp oarecare aceasta manopera in spectacol intervine o clipa de tacere si tocmai in acest moment tipul nostru incepu sa strige ca un nebun:
- S-a sculat, insfarsit s-a sculat!
Spectatorii se intorc sa vada nebunul care striga. Vecinul de scaun, rosu ca un rac fiert, il implora:
- Taci, cretinule, si scoate odata mana din buzunarul meu...
36 0
0
- Doctore, am fost la dvs acum 3 ani si mi-ati spus sa ma feresc de umezeala...
- Da, da, imi amintesc...
- Am venit sa va intreb daca рот sa fac o baie....
35 0
0
Se făcea că un ginecolog se gîndeşte să se facă mecanic... Şi se duce omul nostru la cursul de mecanici. Ionescu ia 8, Popescu ia 10, iar ginecologul nostru se căptuşeşte cu un 15. Uimit, se duce... Um Ginecologista aposentado resolve fazer um curso de mecânica de motor para passar o tempo. Depois de estudar durante seis meses, ele faz a prova prática sem dificuldades e vai receber o... Gynekologen var i midten av 50-åra, og begynte bli drittlei hele jobben. Hans kjære hobby i alle år hadde vært veteranbiler, så han fant ut at han skulle omskolere seg til bilmekaniker. I dag er...
Un ginecolog vrea sa se reprofileze auzind ca ar cistiga mai bine ca mecanic auto...
Invata individul si se duce la un service auto sa dea test de angajare. La rezultate, stupoare: tipul luase nota 15... Se duce si-l intreaba pe mecanicu' sef:
- Bine dom'ne, сuм se poate asa ceva: asta a luat 5, asta 7,.. Eu 15?!
- Da, domne, hai sa vedem: ti-am dat sa desfaci carburatorul, l-ai deschis corect..5 puncte. Te-am pus sa-l inchizi... L-ai inchis corect: 5 puncte. Si ti-am mai dat 5 puncte de la mine ca ai facut totul prin teava de esapament!
35 0
0
Doi doctori se cearta intre ei:
- Auzi daca iti spun ca are febra tifoida... De ce nu ma crezi?
- Da' eu iti spun ca nu are febra tifoida... Ai sa vezi la autopsie...
35 0
0
Un meserias se duce la medic cu o mica problema:`Dom` Doctor, mi-au crescut in capul bastarcii doua manute si cand vreau sa o bag la fofoloanca manutele se proptesc si nu ma lasa sa o bag`. Medicul se scarpina si gaseste solutia: sa i le taie . Nu trece o luna ca se prezinta iar pacientul :`Dom Doctor, iar mi-au crescut, ce facem ?`Asta i le taie din nou ,ii da o alifie de data asta, pt ungere. Trece o luna ,trec doua ,se intalnesc pe strada intamplator.`Ce mai faceti d-le ,сuм va descurcati ,au mai aparut manutele?`-intreba doctorul.`Da,sunt tot acolo`-`Pai, si сuм o faceti?`-`Simplu,inainte sa o bag ,ii dau cu mana peste cap si ea se apuca cu manutele de el sa se fereasca...`
34 0
0
Doi medici ginecologi, intalnindu-se la o conventie de specialitate in Elvetia, Stateau de vorba.
Cel din Franta:
"A venit ieri una la mine la cabinet Cu un сliтоris ca un pepene".
Cel din Anglia ii spuse:
"E imposibil, daca ar avea dimensiunea asta Nici n-ar putea umbla!"
La care cel din Franta ii raspunde:
"Voi englezii, intotdeauna Va ganditi numai la dimensiuni! Eu ma refeream la gust!"
33 0
0
- Care мusсhi poate fi considerat m. ridicator al penisului ?
- Orbicularul buzelor sau palmarul scurt !
33 0
0
Cica merge o tipa la doctor. Acesta o intreaba care e problema:
- D-l. doctor, sotul meu si sotia dvs. ne inseala.
- Si ce propuneti? intreaba acesta.
- Haideti sa-i inselam si noi, sa ne razbunam.
- Bine!
Se pun acestia, isi fac treaba, dupa care tipa, satisfacuta, zice catre doctor:
- Haideti sa-i mai inselam o data!
Ii inseala, dupa care:
- Haideti sa-i mai inselam o data!
O tin ei tot asa cu inselatul, la un moment dat-doctorul:
- Stiti ceva, doamna, eu nu mai am in mine pic de ura!!!
32 0
0
Un mare iubitor de excursii se intoarce din din China nu prea bine. La inceput a zis omul ca-i din cauza schimbului de atmosfera; apa; femei, dar n-a mai putut rabda si s-a dus la Doctor, dar nu numai la unul; el a fost la control in toate judetele tarii dar niciunul n-a putut sa-i spuna ce boala a prins la aparatul genital. In sfirsit ,unul mai cu initiativa, l-a sfatuit sa se intoarca in tara de unde a luat boala. A plecat omul nostru, s-a dus la cel mai bun doctor in China pentru boli venerice si nici dupa 3 minute Doctorul ii spune cu calm chinez;
" A, asta-i taca muca".
"O, doctore ,multumesc din suflet si ce trebuie sa fac sa ma vindec?"
" Hei, dar nu trebuie sa faci nimic, se usuca si cade"
32 0
0
- Ce varsta aveti?
- 28 - Asa ati spus si la ultimul control, acum 2 ani.
- Sunt consecventa, domnule doctor.
32 0
0
Era un fotbalist si pe terenul de fotbal il faulteaza un adversar asa de rau incat a trebuit sa il duca la spital. Ajuns acolo i s-a bagat o mana in gips si picioarele. Peste o zi vine doctorul la patul lui iar el repede, il intreaba pe doctor: Doctore, mai scap , mai рот avea picioare vreodata?; la care doctorul raspunde :Am o veste buna si una rea, cu care vrei sa incep? Fotbalistul:pai cu aia rea.
Doctorul: Ok, de astazi nu o sa mai ai picioare.
Fotbalistular cea buna care este?
Doctorul:Pai... Ti-am gasit clienti la pantofi!
27 0
0
C'est un type qui sort de chez le docteur. Il appelle l'ascenseur, monte dedans, et il marmonne - Gémeaux... Balance... Il appuie sur le bouton. - Bélier... Scorpion... Rhââ, je me rappelle plus!"... An old man is walking in the hospital... An old man is walking in the hospital and talks to himself: - Aquarius?... no, no no... was it gemini?... naaah... Young doctor cant stand it anymore and...
- Doctore,ce-ai zis ca am? Balanta,Racul,Gemeni.....
Nu,nu.... Cancer.
27 0
0
O tarfa se duce le doctor:
- - Dom' doctor, ma ustura pruna si ma urinez in patru directii Doctorul o examineaza si-i zice:
- In primul rand, ce ai tu nu-i pruna, ii dovleac, si in al doilea rand, cineva si-a pirdut inauntru un nasture de la manseta.
25 0
0
La o mare reuniune de doctori, organizatorul ii pune pe fiecare sa le povesteasca cea mai mare inventie a lor. In finala ajung un doctor din Romania si unul din Ungaria.
Incepe ungurul: Eu i-am pus lu' maica-mea un ochi din sticla. Dupa cateva zile a inceput sa vada cu el si de atunci a ramas cu acel ochi pana in ziua de azi.
Romanul: Eu i-am pus unui pacient in loc de p*** un deget de la picior si dupa cateva zile a avut erectie si apoi a inceput sa f***.
La care unguru: Ba, cine a mai vazut asa ceva?
Romanul: Ma-ta, cu ochiul ei de sticla.
0 0
0
Un tip agata o femeie intr-un bar, o duce acasa...
Dupa consumarea faptelor, in pat:
Ea: Eu ma pricep la oameni, si chiar fara sa-i cunosc dinainte рот sa stiu o gramada de lucruri despre ei.
El: Nu mai spune! Despre mine ce poti spune?
Ea: De exemplu рот spune ca еsтi doctor.
El: Formidabil, dar сuм ti-ai dat seama?
Ea: Simplu, de сuм ai intrat in casa, te-ai spalat pe maini.
El: Excelent, ce altceva mai stii?
Ea: Рот sa-ti spun si ce specialitate ai!
El: Asta n-o mai cred.
Ea: Bine, еsтi anestezist.
El: Formidabil, сuм ti-ai dat seama?
Ea: Pai, n-am simtit nimic!
0 0
0
  • Prev
Privacy and Policy Contact Us