La mujer
Die drei Wünsche der Gräfin
Wunschkonzert
Οι τρεις ευχές της γριούλας
Par un bel après-midi
Стара жена си седи в креслото
Eine alte Frau sitzt auf ihrem Balkon und denkt über ihr Leben nach.
Старица седи в люлеещ се стол
Седовласая дева отдыхала на веранде со своим любимым котом
C'est une petite vieille qui habite seule dans une vieille cabane a vec son chat ; un jour
Une vieille femme fait du rangement dans son grenier et tombe sur une lampe poussiéreuse. Elle la frotte et là
Stara baba złowiła złotą rybkę i jak to zwykle ze złotymi rybkami bywa
Estava uma velhinha descansando com seu gato na cadeira de balança quando surge uma fada e diz que ela tem direito a três desejos. — Puxa vida — diz a velhinha — eu gostaria de ser muito rica....
Una mujer frota una lámpara y aparece un genio. - Eres una buena mujer
A una solterona de 50 años mientras estaba sentada en una mecedora
Een vrouw van 95 jaar zit op haar veranda als er een goede fee op haar neerdaalt en tegen haar zegt dat ze 2 wensen mag doen. De oude dame bedenkt zich geen moment en zegt dat ze graag weer 20 jaar...
Lise hadde en skjønn
Сивоволоса дама відпочивала на веранді зі своїм улюбленим котом
Een vrouwtje komt een toverfee in het bos tegen
El angelito Mama mama me he enfadado contigo (dice la madre) por qué hijo
Una vecchia è seduta davanti al caminetto quando appare una fata che le concede tre desideri: "Vorrei che questa casa tornasse bella come una volta" ... un colpo di bacchetta ed ecco fatto e lei...
C'est une vieille dame qui vie seule avec son chat. Un jour
Uma velhinha estava sentada na varanda com o seu gato castrado
"Crezi că poţi să-l transformi într-un prinţ frumos?"
. Zâna pocneşte din băţ şi pe verandă stă acum un tânăr mai frumos decât se poate imagina. Ea se uită la el, uimită. Cu un zâmbet care o făcea pe bătrână să i se înmoaie picioarele, acesta se apropie de urechea ei:
"Pun pariu că-ţi pare rău că m-ai castrat!"