Skip to main content

  • Home
  • Categories
  • Popular
  • Komik Resimler
  • en iyi fıkralar
  • En son şakalar
  • Sarışın fıkraları
  • Asker Fıkraları
  • Deli Fıkraları
  • Dini Fıkralar
  • Çorum Fıkraları
  • Doktor Fıkraları
  • Çocuk Fıkraları
  • Bayburt Fıkraları
  • Elazığ Fıkraları
  • Erzurum Fıkraları
  • Erkek Fıkraları
  • Evlilik Fıkraları
  • Nasrettin Hoca Fıkraları
  • Avcı Fıkraları
  • Bektaşi Fıkraları
  • Belaltı Fıkraları
  • Hayvan Fıkraları
  • İngiliz Alman Türk Fıkraları
  • Kadın Erkek Fıkraları
  • Kayseri Fıkraları
  • Kurban Fıkraları
  • Mühendis Fıkraları
  • Namık Kemal Fıkraları
  • Okul fıkraları
  • Politika Fıkraları
  • Ramazan Fıkraları
  • Seçim Fıkraları
  • Spor Fıkraları
  • Polis Fıkraları
  • Dursun Fıkraları
  • Trakya Fıkraları
  • Tarih Fıkraları
  • Soğuk Espriler
  • Sarhoş Fıkraları
  • Mardin Fıkraları
  • Komik Sözler
  • Komik Hikayeler
  • Karadeniz Fıkraları
  • Kamyon Yazıları
  • Kadın Fıkraları
  • Duvar Yazıları
  • Cimri Fıkraları
  • İngiliz Alman Türk Fıkraları
  • Fıkra Gibi Komik Olaylar
  • Kapak Edici Fıkralar
  • Karı Koca Fıkraları
  • Kısa Fıkralar
  • Köylü Fıkraları
  • Matematik Fıkraları
  • Meslek Fıkraları
  • Şoför Fıkraları
  • Ünlüler Fıkraları
  • Sekreter Fıkraları
  • +18 Fıkralar
  • Temel Fıkraları
  • Büyük Fıkraları
  • Kaynana fıkraları
  • Futbol fıkraları
  • Chuck Norris fıkraları
  • Yahudiler hakkında fıkralar
Вицове за Спорт Sports Jokes Sportwitze Chistes de deportes Анекдоты про Спорт Blagues sportives Barzellette sullo Sport Αθλητικά ανέκδοτα Вицеви за спорт Spor Fıkraları Анекдоти про Спорт Piadas de Esporte Dowcipy o sporcie Sportskämt Sport moppen Sportsvittigheder Sportsvitser Urheiluvitsit Sportos viccek Glume despre Sport Vtipy o sportu a sportovcích Sporto juokai Anekdotes par sportu un sportistiem Sportski vicevi
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Home
  2. Spor Fıkraları

Spor Fıkraları

Bu kategorideki en yeni fıkralar
Bir gün temel trabzonun maçını izlemeye kahveye gitmiş orda herkez diğer taraf sadece temel trabzonlu ilk golü karşı taraf ikinci golü yine karşı taraf ve hatta 3 golü bile karşı taraf atmıştır temelde: şimdi ben gol atacam demiş topugetirmiş televizyona vurmuş o anda 1 gol bir daha vurmuş tv ye 2 gol bir gol daha olsun demiş allah a yalvarmış o anda karşı taraf gol atmış allahım demiş ben trabzon yensin dedim karşı taraf demedim.
5 0
0
Bir gün zamaninda dünyanin en iyi futbolcusu Pele´ye sormuslar sen Fenerbahceyi taniyormusun diye
Pele cevap vermis : Fenerbahce´de kim Galatasaray´dami oynuyor.
4 0
0
Temel maç seyretmek için stadın gişesine gelmiş. Gişe memuruna:
- Bilet ne kadar? diye sormuş.
- 5 YTL Temel 2,5 YTL uzatmış. Gişe memuru:
- 5 YTL dedik ya kardeşim! Temel:
- Ben sadece bizim takımı seyredeceğim, demiş. Öbür takımı seyretmeyeceğim.
3 0
0
Bir GS'li, bir FENERLİ ve BJK'li Arabistanda yasak olmasına rağmen bir otelde içki içerken yakalanırlar.... Mahkemeye çıkarılırlar... karar İDAM... itiraz ederler ve karar ömür boyu hapis cezasına çevrilir. Ama o gün bayrama denk geldiği için Prens Hazretleri cezayı kaldırıp hepsine 20 kırbaç ceza verir. Bizimkileri sempatik bulduğu içinde bi kıyak daha yapıp herkese cezasını hafifletmek için bir istek hakkı tanır...
BJK'li:
"Sırtıma bir yastık bağlayın" der. 10 kırbaçtan sonra yastık paramparça olur ve pek fayda etmez.
Uyanık FENERLİ bunu görünce "Sırtıma iki yastık bağlayın " der. Ama iki yastık bile 10 kırbaca dayanamaz.
Sıra GALATASARAYlıya gelince Prens Hazretleri:
"Bak GALATASARAYLI sana acıdım. Süper Ligi kaçırdınız 100'üncü senenizde başarısız oldunuz,hekemlerden çektiniz. Bu yüzden sana iki istek hakkı veriyorum"
Peki der GALATASARAYLI:
"O zaman bana 100 kırbaç vurulsun". Herkes şaşkına döner.
Prens Hazretleri:
"Peki ikinci isteğin nedir?" diye sorar...
GALATASARAYLI pis pis sırıtarak " FENERBAHÇELİYİ sırtıma bağlayın" der.
2 0
0
80 yaşındaki ihtiyar karısı ölünce 18 yaşında cahil köylü birisiyle evlenir ilk gece genç kız cinsel bilgisi olmadıgından ihtiyarda iktidarsız oldugundan dolayı ihtiyar eliyle 5 defa kızın ön tarafına vurur ve ben seni 5 defa hallettim hadi yatalım der. Hergün bu böyle devam eder aradan bir müddet sonra çeşme başında kadınlar konuşurken bizim cahil köylü benim kocam hergün 5 defa yapıyor der. köylü kadınlar buna şaşarlar senin kocan nasıl hergün 5 defa yapıyor deyip olayın içyüzünü sorarlar cahil köylü ihtiyarın nasıl yaptıgını anlatır. köylü kadınlar o işin nasıl yapıldıgını cahil köylüye anlatırlar. Akşam olup bizim ihtiyar ile cahil köylü yataga girince bizim ihtiyar hergün yaptıgı gibi elini kızın önüne götürüp 1 deyince kız dur der. komşununki gibi olsun bir defa olsun der.
2 0
0
Bizim turk takimi yabancilarla yaptiklari her macta yenilirler. bir gün fatih terim amerikalilarin yanina giderek nasil yenebildiklerini ogrenmeye calisir. Oranin teknik direktöru de soyle der:
- Biz sizin gibi duygularimizla hareket etmiyoruz,aklimizi kullanarak yeniyoruz.
TERim:
- Nasil
Yabanci t. D. De kejmani cagirir ve sorar:
- Babanin oglu olupta senin kardesin olmayan kim,der.
KEJMAN:
- Ben der.
Bünü ogrenen terim hemen turkiyeye doner ve bizim hakani yanina cagirarak soyle der:
- Oglum hakan babanin oglu olupta senin kardesin olmayan kim?
HAKAN:
- Bilmiyorum,der
Terim de bunu duyunca bakti bu akilli degil gider volkana sorar. volkanda ben diye cevabini verdikten sonra hakan da oradan bagirir.
- Hocam hocam buldum volkanmis,der.
- Hayir der terim. volkan degil kejman!
2 0
0
И един ден, без особена причина, просто ми се прииска да потичам. И еден ден, без некоја посебна причина, едноставно ми се пријде да трчам. And one day, for no particular reason, I just felt like running. Y un día, sin ninguna razón en particular, simplemente me dieron ganas de correr. И однажды, без какой-либо особой причины, мне просто захотелось побежать. Und eines Tages, ohne besonderen Grund, hatte ich einfach Lusт zu laufen. Και μια μέρα, χωρίς κάποιον ιδιαίτερο λόγο, απλώς μου ήρθε η όρεξη να τρέξω. E un giorno, senza un motivo particolare, mi è semplicemente venuta voglia di correre. І одного дня, без жодної особливої причини, мені просто захотілося побігти. E um dia, sem motivo particular, simplesmente me deu vontade de correr. I pewnego dnia, bez szczególnego powodu, po prostu zachciało mi się biec. Och en dag, utan någon särskild anledning, fiск jag bara lusт att springa. En op een dag, zonder bijzondere reden, kreeg ik gewoon zin om te gaan rennen. Og en dag, uden nogen særlig grund, fik jeg bare lyst til at løbe. Og en dag, uten noen spesiell grunn, fikk jeg bare lyst til å løpe. Ja eräänä päivänä, ilman mitään erityistä syytä, minulle tuli vain halu juosta. És egy nap, minden különösebb ok nélkül, egyszerűen kedvem támadt futni. Și într-o zi, fără niciun motiv anume, pur și simplu mi-a venit să alerg. A jednoho dne, bez jakéhokoli zvláštního důvodu, jsem prostě dostala chuť běžet. Ir vieną dieną, be jokios ypatingos priežasties, man tiesiog užėjo noras bėgti. Un kādu dienu, bez īpaša iemesla, man vienkārši sagribējās skriet. I jednog dana, bez nekog posebnog razloga, jednostavno mi se prohtjelo trčati. Et un jour, sans raison particulière, j’ai simplement eu envie de courir.
Ve bir gün, özel bir sebep olmadan, canım koşmak istedi.
2 0
0
Все още няма мъж, който е бил тази жена на билярд... Сѐ уште нема маж што ја победил оваа жена на билијард... There still isn’t a man who has beaten this woman at pool... Todavía no hay un hombre que haya vencido a esta mujer al billar... До сих пор нет ни одного мужчины, который обыграл бы эту женщину в бильярд... Es gibt immer noch keinen Mann, der diese Frau beim Billard geschlagen hat... Il n’y a toujours aucun homme qui ait battu cette femme au billard... Ακόμα δεν υπάρχει άντρας που να έχει νικήσει αυτή τη γυναίκα στο μπιλιάρδο... Non c’è ancora un uomo che abbia battuto questa donna a biliardo... Досі немає жодного чоловіка, який переміг би цю жінку в більярд... Ainda não há um homem que tenha derrotado esta mulher no bilhar... Wciąż nie ma mężczyzny, który pokonałby tę kobietę w bilard... Det finns fortfarande ingen man som har slagit den här kvinnan i biljard... Er is nog steeds geen man die deze vrouw met biljart heeft verslagen... Der er stadig ingen mand, der har slået denne kvinde i billard... Det finnes fortsatt ingen mann som har slått denne kvinnen i biljard... Edelleenkään ei ole yhtäkään miestä, joka olisi voittanut tämän naisen biljardissa... Még mindig nincs olyan férfi, aki legyőzte volna ezt a nőt biliárdban... Încă nu există niciun bărbat care să fi învins această femeie la biliard... Stále není žádný muž, který by tuhle ženu porazil v kulečníku... Vis dar nėra nė vieno vyro, kuris būtų įveikęs šią moterį biliarde... Joprojām nav neviena vīrieša, kurš būtu uzvarējis šo sievieti biljardā... Još uvijek nema muškarca koji je pobijedio ovu ženu u biljaru...
Hâlâ bu kadını bilardoda yenen bir erkek yok...
2 0
0
Fatih Terim bir gün İtalya'daki Trapattoni'ye gitmiş ve demiş ki:
- Bizimkilerde futbolcu sizinkilerde; siz niye bu kadar başarılısınız da biz değiliz?
Trapattoni " Bak şimdi anlayacaksın" demiş ve Zidane'ı çağırmış, demiş ki.
- Bak Zidane. Babanın oğlu olup da senin kardeşin olmayan kişi kimdir?
Zidane.
- Benim... demiş.
Fatih Terim'in bu çok hoşuna gitmiş ve hemen Türkiye'ye gelip antrenmanda olan Hakan Şükür'ü çağırmış, demiş ki.
- Hakan babanın oğlu olup da kardeşin olmayan kişi kimdir?
Hakan düşünmüş bulamamış ve hemen Ergün'ün yanına gitmiş. Soruyu Ergün'e sormuş. Ergün cevap olarak.
- Benim demiş.
Hakan büyük sevinçle hocasına gelmiş. Hocam " Buldum buldum Ergün'müş." demiş.
Fatih Terim de :
- Ne Ergün'ü oğlum Zidane Zidane... demiş
1 0
0
Шофьор на камион стои в задръстване. София - мъж си стои в колата в традиционното задръстване. Неочаквано на стъклото се чука: O motorista está preso em um engarrafamento na avenida que passa ao lado do Congresso Nacional em Brasília. Nenhum carro se movimentava. De repente, um homem bate em sua janela. O motorista abre o vidro e pergunta: Σ' έναν αυτοκινητόδρομο της Καλιφόρνια, κάποιος οδηγός φτάνει σ';ένα τεράστιο μποτιλιάρισμα και σταματάει. Κάποιος τον πλησιάζει και του χτυπά το τζάμι. Ein Autofahrer ist auf der Autobahn in einem Stau steckengeblieben. Plötzlich klopft jemand an das Seitenfenster. Er lässt die Scheibe herunter und fragt: "Was ist los?" Darauf der Passant mit ernster und erregter Stimme: "Terroristen haben die österreichische Fußball- Nationalmannschaft... In den USA ist ein Autofahrer auf dem Highway in einem Stau stecken geblieben. Stehende Kolonne. Plötzlich klopft jemand an das Seitenfenster. Er lässt die Scheibe herunter und fragt: "Was ist los ?" "Terroristen haben Präsident Bush entführt. Sie verlangen 10 Mio Dollar Lösegeld, sonst werden... En un país golpeado por la corrupción de sus políticos, un turista encuentra un tumulto en la calle y pregunta: - Disculpe, que ha pasado? - Han secuestrado el Presidente -¿Y ahora? - Pues los secuestradores están pidiendo un rescate de tres millones de dólares, de lo contrario quemarán al... En bilist sitter i bilkö på motorvägen. Trafiken står helt still. Plötsligt knackar en man på sidorutan. Föraren vevar ner fönstret och frågar: - Vad har hänt? - Folket har tagit Löfven och... На світлофорі стоять автомобілі. До одного з них підходить чоловік і каже: — Вибачте що турбую, але терористи захопили нашого депутата і вимагають 10 мільйонів викупу, інакше вони погрожують його... En man satt fast i mitten av en enorm bilkö på en motorväg. Kön hade inte rört sig på över en halvtimme och han började bli riktigt irriterad. Plötsligt fick han se en pojke på en skateboard som... Terwijl ik vanmorgen in mijn auto geduldig voor het stoplicht wachtte, kwam er een man met een oranje voetbalpetje naar mijn auto toegelopen. Hij klopte op mijn raam en wenkte mij dat hij me iets... Terwijl ik vanmorgen in mijn auto voor het stoplicht wachtte, kwam er een man met een oranje voetbalpetje naar mijn auto toegelopen. Hij klopte op mijn raampje en ik draaide hem open. “Heeft u het...
Bir gün adamın biri normal bir günde her zamanki gibi işine gidiyormuş. Sonra arabasına binmiş ve ışıkların orada çok fena trafik oluşmuş. Ama nasıl bir trafik!!! Hiç ilerlemiyor. Kaldırımdan geçen bir adamda arabanın camını tıklayarak, aç demiş.. Adam açmış ve ilk sorusu ne oluyor ya! ne biçim bu trafik... Adamda demiş ki: ben zaten bu yüzden geldim, Aziz Yıldırım'ı teröristler kaçırmış ve yolun başını kapamışlar.
- İstediğimiz verilmezse Aziz Yıldırım'ı benzinle yakacağız diyorlar, bizde herkesten yardım topluyoruz.. Adamda şaşırmış ve elini cebine atmış.
- Cüzdanını çıkarmış... Ve sormuş: Ne kadar gerekiyor?
Cevap: 5 litre versen olur!
1 0
0
Цял живот правя йога, а дори не знаех Цел живот правам јога, а ни не знаев A whole life doing yoga and I didn’t even know it Toda una vida haciendo yoga y ni siquiera lo sabía Всю жизнь занимаюсь йогой, а даже не знал Ein ganzes Leben lang Yoga gemacht und es niсhт mal gewusst Toute une vie à faire du yoga sans même le savoir Μια ζωή κάνω γιόγκα και ούτε που το ήξερα Una vita che faccio yoga e neanche lo sapevo Все життя займаюся йогою, а навіть не знав Uma vida fazendo yoga e eu nem sabia Całe życie robię jogę, a nawet o tym nie wiedziałem Hela livet har jag gjort yoga och visste inte ens om det Heel mijn leven yoga gedaan en wist het niet eens Et helt liv med yoga og jeg vidste det ikke engang Hele livet har jeg drevet med yoga og visste det ikke engang Koko elämäni olen harrastanut joogaa enkä edes tiennyt Egész életemben jógáztam, és még csak nem is tudtam róla O viață întreagă am făcut yoga și nici măcar nu știam Celý život dělám jógu a ani jsem o tom nevěděl Visą gyvenimą dariau jogą ir net nežinojau Visu mūžu daru jogu un pat nezināju Cijeli život radim jogu, a nisam ni znao
Bir ömür yoga yapıyorum ve haberim bile yokmuş
1 0
0
Идвате ли на „Тур дьо Франс“? Дали доаѓате на „Тур де Франс“? Are you coming to the Tour de France? ¿Vienes al Tour de Francia? Вы идёте на «Тур де Франс»? Kommst du zur Tour de France? Tu viens au Tour de France ? Θα έρθεις στο Τουρ ντε Φρανς; Vieni al Tour de France? Ти прийдеш на «Тур де Франс»? Vens ao Tour de France? Idziesz na Tour de France? Kommer du till Tour de France? Kom je naar de Tour de France? Kommer du til Tour de France? Kommer du til Tour de France? Tuletko Tour de Franceen? Jössz a Tour de France-ra? Vii la Turul Franței? Půjdeš na Tour de France? Ar ateisi į „Tour de France“? Vai nāksi uz Tour de France? Dolaziš li na Tour de France?
Tour de France’a geliyor musun?
1 0
0
Лебедово езеро. Под повърхността ... Лебединое озеро. Дно. Лебедово езеро. Под површината... Swan Lake. Beneath the surface... El lago de los cisnes. Bajo la superficie... Schwanensee. Unter der Oberfläche... Le Lac des cygnes. Sous la surface... Η Λίμνη των Κύκνων. Κάτω από την επιφάνεια... Il lago dei cigni. Sotto la superficie... Лебедине озеро. Під поверхнею... O Lago dos Cisnes. Sob a superfície... Jezioro łabędzie. Pod powierzchnią... Svansjön. Under ytan... Het Zwanenmeer. Onder het oppervlak... Svanesøen. Under overfladen... Svanesjøen. Under overflaten... Joutsenlampi. Pinnan alla... Hattyúk tava. A felszín alatt... Lacul lebedelor. Sub suprafață... Labutí jezero. Pod povrchem... Gulbių ežeras. Po paviršiumi... Gulbju ezers. Zem virsmas... Labuđe jezero. Ispod površine...
Kuğu Gölü. Yüzeyin altında...
1 0
0
Фокусирай се върху мишената! Фокусирај се на метата! Focus on the target! ¡Concéntrate en el blanco! Сосредоточься на мишени! Fokussiere dich auf das Ziel! Concentre-toi sur la cible ! Συγκεντρώσου στον στόχο! Concentrati sul bersaglio! Зосередься на цілі! Concentra-te no alvo! Skup się na celu! Fokusera på målet! Focus op het doel! Fokuser på målet! Fokuser på målet! Keskity maaliin! Koncentrálj a célpontra! Concentrează-te pe țintă! Soustřeď se na cíl! Sutelk dėmesį į taikinį! Koncentrējies uz mērķi! Fokusiraj se na metu!
Hedefe odaklan!
1 0
0
Най-накрая деца без смартфони Конечно деца без смартфони Finally kids without smartphones Por fin niños sin teléfonos inteligentes Наконец-то дети без смартфонов Endlich Kinder ohne Smartphones Enfin des enfants sans smartphones Επιτέλους παιδιά χωρίς smartphone Finalmente bambini senza smartphone Нарешті діти без смартфонів Finalmente crianças sem smartphones W końcu dzieci bez smartfonów Äntligen barn utan smartphones Eindelijk kinderen zonder smartphones Endelig børn uden smartphones Endelig barn uten smarttelefoner Viimein lapsia ilman älypuhelimia Végre gyerekek okostelefon nélkül În sfârșit copii fără smartphone-uri Konečně děti bez chytrých telefonů Pagaliau vaikai be išmaniųjų telefonų Beidzot bērni bez viedtālruņiem Napokon djeca bez pametnih telefona
Nihayet akıllı telefonsuz çocuklar
1 0
0
Прясно изпрани балерини Свежо испрани балерини Freshly washed ballerinas Bailarinas recién lavadas Свежевыстираные балерины Frisch gewaschene Ballerinas Ballerines fraîchement lavées Φρεσκοπλυμένες μπαλαρίνες Ballerine appena lavate Свіжовипрані балерини Bailarinas recém lavadas Świeżo wyprane baleriny Nytvättade ballerinor Vers gewassen ballerina's Nyligt vaskede ballerinaer Nylig vasket ballerinaer Äskettäin pestyt balleriinat Frissen mosott balerinák Balerine proaspăt spălate Čerstvě vyprané baletky Ką tik išskalbtos balerinos Nesen mazgātas balerīnas Svježe oprane balerine
Yeni yıkanmış balerinler
1 0
0
Първи ден във фитнеса. Аз съм на заден план, борещ се да облека панталоните си Прв ден во теретана. Јас сум во позадина, обидувајќи се да ги облечам панталоните First day at the gym. That’s me in the background trying to put on my pants Primer día en el gimnasio. Soy yo al fondo intentando ponerme los pantalones Первый день в спортзале. Это я на заднем плане пытаюсь натянуть штаны Erster Tag im Fitnessstudio. Das bin ich im Hintergrund, wie ich versuche, meine Hose anzuziehen Premier jour à la salle de sport. C’est moi en arrière-plan en train d’essayer d’enfiler mon pantalon Πρώτη μέρα στο γυμναστήριο. Εγώ είμαι στο βάθος που προσπαθώ να φορέσω το παντελόνι μου Primo giorno in palestra. Sono io sullo sfondo che cerco di infilarmi i pantaloni Перший день у спортзалі. Це я на задньому плані намагаюся вдягнути штани Primeiro dia na academia. Sou eu ao fundo tentando vestir as calças Pierwszy dzień na siłowni. To ja w tle próbuję założyć spodnie Första dagen på gymmet. Det är jag i bakgrunden som försöker få på mig byxorna Eerste dag in de sportschool. Dat ben ik op de achtergrond die probeert mijn broek aan te trekken Første dag i fitnesscenteret. Det er mig i baggrunden, der prøver at få mine bukser på Første dag på treningssenteret. Det er meg i bakgrunnen som prøver å få på meg buksene Ensimmäinen päivä kuntosalilla. Taustalla olen minä yrittämässä pukea housuni Első nap az edzőteremben. Én vagyok a háttérben, aki próbálja felvenni a nadrágját Prima zi la sală. Eu sunt în fundal, încercând să îmi pun pantalonii První den v posilovně. To jsem já v pozadí, jak se snažím obléct kalhoty Pirma diena sporto salėje. Tai aš fone bandau apsimauti kelnes Pirmā diena sporta zālē. Tas esmu es fonā, kurš cenšas uzvilkt bikses Prvi dan u teretani. To sam ja u pozadini kako pokušavam obući hlače
Spor salonunda ilk günüm. Arka planda pantolonumu giymeye çalışan benim
1 0
0
Футболистите, след като отбележат гол... Фудбалерите, откако ќе дадат гол... Football players after they score a goal... Los futbolistas después de marcar un gol... Футболисты после того, как забьют гол... Fußballspieler, nachdem sie ein Tor geschossen haben... Les footballeurs après avoir marqué un but... Οι ποδοσφαιριστές μετά το γκολ... I calciatori dopo aver segnato un gol... Футболісти після того, як заб’ють гол... Os jogadores de futebol depois de marcarem um golo... Piłkarze po strzeleniu gola... Fotbollsspelare efter att de gjort mål... Voetballers nadat ze een doelpunt hebben gemaakt... Fodboldspillere, efter de har scoret et mål... Fotballspillere etter at de har scoret mål... Jalkapalloilijat sen jälkeen kun ovat tehneet maalin... A focisták, miután gólt szereztek... Fotbaliștii, după ce marchează un gol... Fotbalisté poté, co dají gól... Futbolininkai po to, kai įmuša įvartį... Futbolisti pēc tam, kad ieliek vārtus... Fudbaleri nakon što postignu gol...
Futbolcular gol attıktan sonra...
1 0
0
Разликата е, че през 1913 г. беше безплатно, и накрая... имаше картофи! Разликата е што во 1913 година беше џабе, и на крајот... имаше компири! The difference is that in 1913, it was free, and in the end... you had potatoes! La diferencia es que en 1913 era gratis, ¡y al final... tenías patatas! Разница в том, что в 1913 году это было бесплатно, и в конце... у тебя были картошки! Der Unterschied ist, dass es 1913 kostenlos war – und am Ende... hattest du Kartoffeln! La différence, c’est qu’en 1913, c’était gratuit, et à la fin... tu avais des pommes de terre ! Η διαφορά είναι ότι το 1913 ήταν δωρεάν και στο τέλος... είχες πατάτες! La differenza è che nel 1913 era gratis, e alla fine... avevi le patate! Різниця в тому, що у 1913 році це було безкоштовно, і в кінці... у тебе були картоплі! A diferença é que em 1913 era de graça e no fim... tinhas batatas! Różnica jest taka, że w 1913 roku było za darmo, a na końcu... miałeś ziemniaki! Skillnaden är att år 1913 var det gratis, och i slutändan... hade du potatis! Het verschil is dat het in 1913 gratis was, en uiteindelijk... had je aardappelen! Forskellen er, at i 1913 var det gratis, og til sidst... havde du kartofler! Forskjellen er at i 1913 var det gratis, og til slutt... hadde du poteter! Ero on siinä, että vuonna 1913 se oli ilmaista, ja lopulta... sinulla oli perunoita! A különbség az, hogy 1913-ban ingyen volt, és a végén... volt krumplid! Diferența este că în 1913 era gratis, iar la final... aveai cartofi! Rozdíl je v tom, že v roce 1913 to bylo zdarma, a nakonec... měl jsi brambory! Skirtumas tas, kad 1913-aisiais tai buvo nemokama, o galiausiai... turėjai bulvių! Atšķirība ir tāda, ka 1913. gadā tas bija bez maksas, un beigās... tev bija kartupeļi! Razlika je u tome što je 1913. bilo besplatno, a na kraju... imao si krumpire!
Fark şu ki 1913'te bedavaydı ve sonunda... patatesin vardı!
1 0
0
Снимки от Световното с най-доброто, което всяка страна може да предложи Слики од Светското со најдоброто што може да понуди секоја земја Shots from the World Cup showing the best every country has to offer Imágenes del Mundial mostrando lo mejor que cada país tiene para ofrecer Кадры с Чемпионата мира, показывающие всё лучшее, что может предложить каждая страна Aufnahmen von der Weltmeisterschaft, die das Beste zeigen, was jedes Land zu bieten hat Images de la Coupe du Monde montrant le meilleur que chaque pays a à offrir Πλάνα από το Παγκόσμιο Κύπελλο που δείχνουν τα καλύτερα που έχει να προσφέρει κάθε χώρα Scatti dai Mondiali che mostrano il meglio che ogni paese ha da offrire Кадри з чемпіонату світу, що показують найкраще, що може запропонувати кожна країна Imagens da Copa do Mundo mostrando o melhor que cada país tem a oferecer Ujęcia z Mistrzostw Świata pokazujące to, co najlepsze, co każdy kraj ma do zaoferowania Bilder från VM som visar det bästa varje land har att erbjuda Beelden van het WK die het beste laten zien dat elk land te bieden heeft Optagelser fra VM, der viser det bedste, hvert land har at byde på Bilder fra VM som viser det beste hvert land har å tilby Kuvia MM-kisoista, jotka näyttävät, mitä parasta jokaisella maalla on tarjota Felvételek a világbajnokságról, amelyek megmutatják, mit tud a legjobbat nyújtani minden ország Imagini de la Cupa Mondială care arată ce are mai bun de oferit fiecare țară Záběry z mistrovství světa ukazující to nejlepší, co může každá země nabídnout Kadro iš pasaulio čempionato, rodančios geriausius kiekvienos šalies momentus Kadrējumi no pasaules čempionāta, kas rāda visu labāko, ko katra valsts var piedāvāt Snimke sa Svjetskog prvenstva koje prikazuju ono najbolje što svaka zemlja nudi
Dünya Kupası’ndan kareler, her ülkenin sunabileceği en iyileri gösteriyor
1 0
0
  • Sonraki Sayfa
Privacy and Policy Contact Us