Αστεία για το Χάλοουιν
Едва след като застрелях третото зомби, започнах да се чудя защо носят торбички с бонбони и звънят на вратата ми.
Дури откако го застрелав третото зомби, почнав да се прашувам зошто носат кеси со бонбони и ѕвонат на мојата врата.
It was only after I shot the third zombie that I started to wonder why they were carrying bags of candy and ringing my doorbell.
Solo después de dispararle al tercer zombi empecé a preguntarme por qué llevaban bolsas de dulces y tocaban mi timbre.
Только после того, как я застрелил третьего зомби, я начал задумываться, почему они несут мешки с конфетами и звонят в мою дверь.
Erst nachdem ich den dritten Zombie erschossen hatte, fragte ich mich, warum sie Tüten mit Süßigkeiten trugen und an meiner Tür klingelten.
Ce n’est qu’après avoir tiré sur le troisième zombie que j’ai commencé à me demander pourquoi ils portaient des sacs de bonbons et sonnaient à ma porte.
Solo dopo aver sparato al terzo zombie hо iniziato a chiedermi perché portassero borse di caramelle e suonassero al mio campanello.
Üçüncü zombiyi vurduktan sonra neden şeker torbaları taşıyıp kapı ziline bastıklarını merak etmeye başladım.
Лише після того, як я застрелив третього зомбі, я почав замислюватися, чому вони несуть пакети з цукерками та дзвонять у мій дзвінок.
Só depois de atirar no terceiro zumbi é que comecei a me perguntar por que eles carregavam sacos de doces e tocavam minha campainha.
Dopiero po zastrzeleniu trzeciego zombie zacząłem się zastanawiać, dlaczego niosą torby ze słodyczami i dzwonią do moich drzwi.
Det var först efter att jag sköt den tredje zombien som jag började undra varför de bar på godispåsar och ringde på min dörrklocka.
Pas toen ik de derde zombie had neergeschoten, begon ik me af te vragen waarom ze tassen met snoep droegen en bij mijn deurbel aanbellen.
Først efter jeg skød den tredje zombie, begyndte jeg at undre mig over, hvorfor de bar slikposer og ringede på min dørklokke.
Det var først etter at jeg skjøt den tredje zombien at jeg begynte å lure på hvorfor de bar på godteposer og ringte på dørklokken min.
Ampa vasta kun olin ampunut kolmannen zombin, aloin ihmetellä, miksi he kantoivat karkkipusseja ja soittivat ovikelloani.
Csak miután lelőttem a harmadik zombit, kezdtem el azon tűnődni, miért cipelnek cukorkás zacskókat és csengetnek be az ajtómhoz.
Abia după ce am împușcat al treilea zombie am început să mă întreb de ce duceau pungi cu bomboane și sunau la soneria mea.
Teprve poté, co jsem zastřelil třetího zombíka, jsem si začal říkat, proč nesou pytlíky s bonbóny a zvoní mi u dveří.
Tik po to, kai nušoviau trečią zombį, pradėjau galvoti, kodėl jie neša saldainių maišelius ir skambina į mano durų skambutį.
Tikai pēc tam, kad biju nošāvis trešo zombiju, es sāku domāt, kāpēc viņi nes konfekšu maisiņus un zvana man pie durvīm.
Tek kad sam ubio trećeg zombija, počeo sam se pitati zašto nose vrećice s bombonima i zvone mi na vrata.
Когато детето ти иска да е пръдня за Хелоуин.
Кога детето ти сака да биде перде за Ноќта на вештерките.
When your child wants to be a fаrт for Halloween.
Cuando tu hijo quiere ser un реdо en Halloween.
Когда твой ребёнок хочет быть пердежом на Хэллоуин.
Wenn dein Kind sich zu Halloween als Furz verkleiden will.
Quand ton enfant veut être un pet pour Halloween.
Quando tuo figlio vuole travestirsi da sсоrеggiа per Halloween.
Çocuğun cadılar bayramında osuruk olmak istediğinde.
Коли твоя дитина хоче бути пердежем на Геловін.
Quando o seu filho quer ser um реidо no Halloween.
Kiedy twoje dziecko chce być pierdem na Halloween.
När ditt barn vill vara en fis på Halloween.
Wanneer je kind met Halloween een scheet wil zijn.
Når dit barn vil være en prut til Halloween.
Når barnet ditt vil være en fis på Halloween.
Kun lapsesi haluaa olla pieru Halloweenina.
Amikor a gyereked fing akar lenni Halloweenkor.
Când copilul tău vrea să fie un pârț de Halloween.
Když tvoje dítě chce být prdem na Halloween.
Kai tavo vaikas nori būti pirstelėjimas per Heloviną.
Kad tavs bērns grib būt purkšķis uz Helovīnu.
Kad ti dijete poželi biti prdež za Noć vještica.
Готвим се за Хелоуин.
Се подготвуваме за Ноќта на вештерките.
Getting ready for Halloween.
Nos preparamos para Halloween.
Готовимся к Хэллоуину.
Wir bereiten uns auf Halloween vor.
On se prépare pour Halloween.
Ci prepariamo per Halloween.
Cadılar Bayramına hazırlanıyoruz.
Готуємося до Гелловіну.
Estamos a preparar-nos para o Halloween.
Przygotowujemy się na Halloween.
Vi förbereder oss för Halloween.
We maken ons klaar voor Halloween.
Vi forbereder os til Halloween.
Vi gjør oss klare til Halloween.
Valmistaudumme Halloweeniksi.
Készülünk a Halloweenre.
Ne pregătim pentru Halloween.
Připravujeme se na Halloween.
Ruošiamės Helovinui.
Gatavojamies Helovīnam.
Pripremamo se za Noć vještica.
Бабите на Хелоуин:
Бабите за Ноќта на вештерките:
Grandmas on Halloween:
Las abuelas en Halloween:
Бабушки на Хэллоуин:
Omas an Halloween:
Les mamies à Halloween :
Le nonne ad Halloween:
Büyükanne ve nineler Cadılar Bayramı’nda:
Бабусі на Гелловін:
As avós no Halloween:
Babcie w Halloween:
Mormödrar på Halloween:
Oma’s met Halloween:
Bedstemødre til Halloween:
Bestemødre på Halloween:
Isoäidit Halloweenina:
Nagymamák Halloweenkor:
Bunicile de Halloween:
Babičky na Halloween:
Močiutės per Heloviną:
Vecmāmiņas Helovīnā:
Bake na Noć vještica:
Костюмът ми за Хелоуин е готов… Мухата!
Мојот костим за Ноќта на вештерките е решен… Мувата!
That’s my Halloween outfit sorted … The Fly!
Ya tengo listo mi disfraz de Halloween… ¡La mosca!
Мой костюм на Хэллоуин готов… Муха!
Mein Halloween-Kostüm steht fest … Die Fliege!
Mon déguisement d’Halloween est trouvé… La Mouche !
Il mio costume di Halloween è deciso… La Mosca!
Cadılar Bayramı kostümüm hazır… Sinek!
Мій костюм на Гелловін вирішено… Муха!
A minha fantasia de Halloween está decidida… A Mosca!
Mój kostium na Halloween jest gotowy… Mucha!
Min Halloweenkostym är klar… Flugan!
Mijn Halloweenkostuum is geregeld… De Vlieg!
Mit Halloweenkostume er på plads… Fluen!
Halloween-kostymen min er klar… Flua!
Halloween-asu on päätetty… Kärpänen!
A halloweeni jelmezem megvan… A légy!
Costumul meu de Halloween e stabilit… Musca!
Můj kostým na Halloween je vyřešen… Mouchа!
Helovino kostiumas paruoštas… Musė!
Mans Helovīna tērps ir gatavs… Muša!
Kostim za Noć vještica je riješen… Muha!
Когато Хелоуин е свършил, но съседът все още виси на дървото
Кога заврши Хелоуин, а соседот сè уште виси на дрвото
When Halloween is over, but the neighbor is still hanging from the tree
Cuando Halloween ya terminó, pero el vecino sigue colgado del árbol
Когда Хэллоуин закончился, но сосед всё ещё висит на дереве
Wenn Halloween vorbei ist, aber der Nachbar immer noch am Baum hängt
Quand Halloween est terminé, mais que le voisin est toujours accroché à l’arbre
Quando Halloween è finito, ma il vicino è ancora appeso all’albero
Cadılar Bayramı bitmiş ama komşu hâlâ ağaçta asılı duruyor
Коли Гелловін закінчився, а сусід усе ще висить на дереві
Quando o Halloween já acabou, mas o vizinho ainda está pendurado na árvore
Kiedy Halloween już się skończył, a sąsiad wciąż wisi na drzewie
När Halloween är över men grannen fortfarande hänger i trädet
Wanneer Halloween voorbij is, maar de buurman nog steeds in de boom hangt
Når Halloween er sluт, men naboen stadig hænger i træet
Når Halloween er over, men naboen fortsatt henger i treet
Kun Halloween on ohi, mutta naapuri roikkuu yhä puussa
Amikor a Halloweennek vége, de a szomszéd még mindig a fán lóg
Când Halloween s-a terminat, dar vecinul încă atârnă în copac
Keď sa Halloween skončil, ale sused stále visí na strome
Kai Helovinas jau baigėsi, bet kaimynas vis dar kabo ant medžio
Kad Helovīns ir beidzies, bet kaimiņš joprojām karājas kokā
Kad je Noć vještica prošla, ali susjed još uvijek visi na stablu