Πάει ένα βαμπίρ σε ένα μπάρ... Πάει ο μπάρμαν και τον ρωτάει:- Τι να σας φέρω κύριε?- Θα ήθελα αίμα με λιγο ουίσκι και πάγο,παρακαλώ.- Μα!Τι λέτε κύριε του λέει?Πείτε μου σας παρακαλώ τι θα πάρετε?- Καλά,φέρτε μου αίμα με λίγο ουίσκι χωρίς πάγο...- Μα εσείς έχεται όρεξη για πλάκα.. Σκεφτείτε τι θέλετε και θα έρθω σε λίγο.Ύστερα απο λίγη ώρα...- Αποφασίσατε τι θα πάρετε?- Ναι,θα ήθελα αίμα και λίγο... Ό,τι έχετε.. Βότκα,μαρτίνι...- Βλέπω δεν αποφασίσατε ακόμη... Θα ξαναέρθω...Αργότερα...- Μήπως τώρα θα θέλατε να παραγγείλετε?- Θα ήθελα βραστό νερό σε ένα ποτήρι...Σκέφτεται ο barman οτι θα του χρεώσει το νερό αφού δεν βλέπει να βγάζει άκρη... Τέλος πάντων.. Βάζει στο γκαζάκι το νερό να βράσει και μετά από λιγα λεπτά του το σερβίρει...Με σκημένο το κεφάλι το βαμπίρ ανοίγει την κάπα του,βγάζει μια σερβιέτα,τη βάζει στο νερό και λέει;"Πάλι με τσαγάκι θα τη βγάλω" 82 0 0 Πρόστυχα ανέκδοτα Έξυπνα ανέκδοτα Ανέκδοτα για βαμπίρ
1 0 0 - На дъщеря ми ѝ паднаха първите млечни зъбки! Толкова се гордея с нея! - Дръж я далеч от слънчевата светлина. - На ќерка ми ѝ паднаа првите млечни запчиња! Толку сум горд на неа! - Држи ја подалеку од сончевата светлина. - My daughter's first baby teeth fell out! I'm so proud of her! - Keep her away from sunlight. - A mi hija se le cayeron los primeros dientes de leche. ¡Estoy tan orgullosa de ella! - Mantenla alejada de la luz del sol. - У моей дочери выпали первые молочные зубы! Я так горжусь ею! - Держи её подальше от солнечного света. - Bei meiner Tochter sind die ersten Milchzähne ausgefallen! Ich bin so stolz auf sie! - Halt sie vom Sonnenlicht fern. - Ma fille a perdu ses premières dents de lait ! Je suis tellement fière d’elle ! - Tiens-la loin de la lumière du soleil. - A mia figlia sono caduti i primi denti da latte! Sono così orgogliosa di lei! - Tienila lontana dalla luce del sole. - Kızımın ilk süt dişleri düştü! Onunla ne kadar gurur duyuyorum! - Onu güneş ışığından uzak tut. - У моєї доньки випали перші молочні зуби! Я так пишаюся нею! - Тримай її подалі від сонячного світла. - À minha filha caíram os primeiros dentes de leite! Tenho tanto orgulho nela! - Mantém-na longe da luz do sol. - Mojej córce wypadły pierwsze mleczaki! Jestem z niej taka dumna! - Trzymaj ją z dala od światła słonecznego. - Min dotters första mjölktänder har ramlat ut! Jag är så stolt över henne! - Håll henne borta från solljus. - Bij mijn dochter zijn de eerste melktandjes eruit gevallen! Ik ben zo trots op haar! - Houd haar uit het zonlicht. - Min datters første mælketænder er faldet ud! Jeg er så stolt af hende! - Hold hende væk fra sollys. - Datteren min har mistet de første melketennene! Jeg er så stolt av henne! - Hold henne unna sollys. - Tyttäreltäni irtosivat ensimmäiset maitohampaat! Olen hänestä niin ylpeä! - Pidä hänet poissa auringonvalosta. - A lányomnak kiestek az első tejfogai! Annyira büszke vagyok rá! - Tartsd távol a napfénytől. - Fiicei mele i-au căzut primii dinți de lapte! Sunt atât de mândră de ea! - Ține-o departe de lumina soarelui. - Moje dceři vypadly první mléčné zuby! Jsem na ni tak pyšná! - Drž ji dál od slunečního světla. - Mano dukrai iškrito pirmieji pieniniai dantukai! Aš taip ja didžiuojuosi! - Laikyk ją atokiau nuo saulės šviesos. - Manai meitai izkrita pirmie piena zobi! Es ar viņu tik ļoti lepojos! - Tur viņu tālāk no saules gaismas. - Mojoj kćeri su ispali prvi mliječni zubi! Tako sam ponosna na nju! - Drži je podalje od sunčeve svjetlosti. Παιδικά ανέκδοτα Ανέκδοτα για βαμπίρ Ανέκδοτα για γονείς
Δύο μανάβηδες συζητούν:- Σήμερα έχει πανσέληνο και θα βγουν τα βαμπίρ.- Καλά! Αύριο έχει πανλάχανο και θα βγουν οι μανάβηδες. 0 0 0 Ανέκδοτα ερωτήσεων-απαντήσεων Ανέκδοτα για βαμπίρ