In der Wüste notlanden
Der Mann und das Rudel Löwen
taubstummer Löwe
Един цигулар се изгубил в саваната.
Еден виолинист седнал среде африканската савана и засвирел прекрасна мелодија.
В африканской саванне стоит скрипач и обалденно играет на скрипке. Подошел лев
Mitten in der Wüste sitzt ein Mann und spielt zauberhaft Geige. Ein Löwe umkreist ihn und legt sich nieder. Dann kommen noch zwei und legen sich ebenfalls hin. Nach einiger Zeit kommt ein vierter und frisst den Spieler auf. Oben in der Palme meint ein Affe zum anderen: "Ich habe es doch...
В африканській саванні стоїть скрипаль і добре грає на скрипці. Підійшов лев
Temel birgün ava gitmeye karar vermis
A un famoso guitarrista le propusieron ofrecer un concierto en algún país de África
Idzie asceta pustynią. Otacza go stado lwów. Ten siada na kamieniu i zaczyna grac na fujarce. Nagle przyszedł jeden lew i go pożarł. Reszta mówi: - Ten głuchy musi zawsze wszystko zepsuć.
Εκεί που περπατούσε ξαφνικά ακούει σαματά πίσω του γυρνάει και βλέπει μια αγέλη λιοντάρια να τρέχουν προς τα πάνω του(πολύ πεινασμένα).
- Αρχίζει λοιπόν το τρέξιμο και τα λιοντάρια από πίσω. Τι θα κάνω σκέφτεται . Θα με φάνε τα θηρία!
- Του έρχεται ξαφνικά η ιδέα να παίξει βιολί μήπως και ηρεμήσουν.
- Όντως μετά από λίγο βλέπει τα λιοντάρια να σταματούν, σταματάει και αυτός και παίζει.
- Ξαφνικά από μακριά τρέχει ένα λιοντάρι και τον κατασπαράζει τον βιολιστή.
Δυο ινδιάνοι από την κορυφή του βουνού που παρακολουθούσαν όλη τη φάση.
- Λέει ο ένας στον άλλον, δεν σου είπα ότι θα έρθει το κούφο λιοντάρι όπου να νάνε;