Расправа
Chiste de cuando yo me muera
Preguntas de matrimonio en cama
Linkshänderin
Τι θάκανες αν πέθαινα?
Μετά από είκοσι χρόνια γάμου!
Αν πεθάνω
To αντρόγυνο
Съпругата: - Какво ще правиш
A husband and wife were golfing when suddenly the wife asked
LEI: "Se morissi all'improvviso
Lockeres Gespräch beim Abendessen. Sie: Wenn ich sterben sollte
Uma mulher está em seu leito de morte
Un cancérologue et sa jeune femme étaient en train de discuter un soir pendant le dîner à propos de la mort d'un jeune patient. La femme en vient à demander à son mari si lui se remarierait dans le...
Dans un cottage anglais
Ein Ehepaar spielt Golf. Zwischen Loch 5 und Loch 6 fragt sie: "Wenn ich sterbe
La señora con el esposo: ¿Qué harías si me muriese? Te guardaría luto. ¿Durante mucho tiempo? ¡Muchísimo! ¿Por qué? Porque te quiero
Żona pyta męża: - Co byś zrobił
Amada esposa. Un matrimonio está en la cama y de repente la mujer le pregunta al marido: Cariño
If I die... If I were to die first
A feleség haldoklik. - Mondd drágám
Frun frågar sin man: - Skulle du gifta om dig när jag dör? - Ja
Dialogs starp vīru un sievu: Viņa: Ja es nomirtu
Ж: Дорогой, ты меня любишь?
М: Что за вопрос, я тебя просто обожаю!
Ж: А если я умру, ты сильно огорчишься?
М: Да о чем ты говоришь, я умру с горя!
Ж: И никогда больше не женишься?
М: Нууууу, может и женюсь через пару лет. Я ж мужик в рассвете сил. Без хозяйки в доме сложно. Найду себе кого-нибудь.
Ж: Хм, и что же, ты вот найдешь себе женщину, и с ней вот так же будешь обедать у нас на кухне?
М: Ну конечно. Не в туалете же нам обедать
Ж: И поставишь ее фотографию в рамке на своем рабочем столе?
М: Наверное
Ж: И будешь спать с ней в нашей постели?
М: Возможно
Ж (голосом полным возмущения): И отдашь ей мои клюшки для игры в гольф???
М: Нет, не отдам
Ж (радостно): А почему?
М: Потому, что она левша