Une femme entre dans sa salle de bain et voit son mari tout nu Far står på badevægten og lille hans kommer ind: - Far A man is standing on the bathroom scales desperately sucking in his stomach. “That’s not going to help A wife saw her husband weight himself on the scale trying to pull in the stomach. The wife thought he was trying to reduce his weight on the scale. So she said Une femme à son mari : - Qu’est-ce que tu fais ? - Tu le vois bien A hasát behúzva áll a pasi a fürdőszobamérlegen. A felesége gúnyosan odaszól neki: - Drágám Behúzott hassal állok a mérlegen. Meglátja a feleségem: - Így nem fog ám kevesebbet mutatni! - Tudom drágám A férj áll a fürdőszobamérlegen Трпе застанал на вагата да си ги мери килограмите A woman noticed her husband standing on the bathroom scale Une femme remarque son mari dans la salle de bain. Il est debout sur la balance en train de se peser et tente tant bien que mal de rentrer son ventre le plus possible. Elle lui dit: - Même si tu essaies de rentrer ton ventre Дружина заходить до ванної кімнати і бачить: на вагах стоїть чоловік і втягує живіт. – Думаєш Застанува Трпе да се измери на вага и го вовлекува стомакот. Жена наблюдава пълния си мъж Мъж се качва на кантара да се премери и си гълта корема. Жена мy: Nusprendė namuose vyriškis pasisverti. Atsistojo ant svarstyklių Įeina žmona į kambarį