If I die... If I were to die first
Amada esposa. Un matrimonio está en la cama y de repente la mujer le pregunta al marido: Cariño
Żona pyta męża: - Co byś zrobił
La señora con el esposo: ¿Qué harías si me muriese? Te guardaría luto. ¿Durante mucho tiempo? ¡Muchísimo! ¿Por qué? Porque te quiero
Ein Ehepaar spielt Golf. Zwischen Loch 5 und Loch 6 fragt sie: "Wenn ich sterbe
Dans un cottage anglais
Un cancérologue et sa jeune femme étaient en train de discuter un soir pendant le dîner à propos de la mort d'un jeune patient. La femme en vient à demander à son mari si lui se remarierait dans le...
Uma mulher está em seu leito de morte
Lockeres Gespräch beim Abendessen. Sie: Wenn ich sterben sollte
LEI: "Se morissi all'improvviso
A husband and wife were golfing when suddenly the wife asked
Муж с женой обедают и происходит у них вот такой разговор.
Съпругата: - Какво ще правиш
To αντρόγυνο
Αν πεθάνω
Μετά από είκοσι χρόνια γάμου!
Τι θάκανες αν πέθαινα?
Linkshänderin
Preguntas de matrimonio en cama
Chiste de cuando yo me muera
Dialogs starp vīru un sievu: Viņa: Ja es nomirtu
Frun frågar sin man: - Skulle du gifta om dig när jag dör? - Ja
A feleség haldoklik. - Mondd drágám
Сопругот: Се разбира, не!
Таа: Зошто? Не ти се допаѓа да си женет?
Тој: Ми се допаѓа, се разбира!
Таа: Тогаш зошто нема да се ожениш повторно?
Тој: Добро, ќе се оженам.
Таа: (нервозно) Така значи…
Тој: (молчи)
Таа: И во нашата куќа ли ќе живеете?
Тој: Зошто да не, убава е нашата куќа.
Таа: И ќе спиете на нашиот кревет?
Тој: А каде на друго место.
Таа: И ќе и дадеш да ја вози мојата кола?
Тој: Се разбира, нова е.
Таа: И ќе ги замениш моите фотографии со нејзини?
Тој: Би било паметно…
Таа: И таа ќе игра со моите палки за голф?
Тој: Не, таа е левичарка…
Таа: (молчи)
Тој: Упс…