• Home
  • категории вицови
  • Popular
  • Facebook Вицови
  • Слики
  • Најпопуларни
  • Најнови
  • 8-ми Март
  • Аптека
  • Брак
  • Вицови за адвокати
  • Вицови за Трпе и Трпана
  • Доктор
  • Живот
  • Он и Она
  • Работа
  • Секс
  • Спорт
  • Вицеви за Плавуши
  • Вицеви за полицајци
  • Вицови за гејови
  • Вицови за семејството
  • Глупи Вицови
  • Деца
  • Еротски
  • Жени
  • Животни
  • Златна риба
  • Изреки
  • Информатички
  • Летен одмор
  • Личности
  • Лудница
  • Мажи..
  • Навреди
  • Образованиe
  • Пензионери
  • Пијани луѓе
  • Политички
  • Прашање - одговор
  • Религија, Верски вицови
  • Си биле...
  • Сличности/разлики
  • Црн хумор
  • Чак Норис
  • Безобразни вицеви
  • Вицеви за Евреи
  • Вицеви за училиштето
  • Вицови за тъшта
  • Вицови за фудбал
Картинки Funny pictures lustige bilder fotos divertidas смешные картинки Les photos et images drôles Immagini Divertenti Αστεία ανέκδοτα Македонски Komik Resimler Прикольні картинки Imagens engraçadas Śmieszne obrazki Roliga Bilder Grappige Foto's Sjove billeder Grappige Foto's Hauskoja kuvia Vicces képek Poze Haioase Vtipné obrázky Juokingi paveiksliukai Smieklīgas bildes Smešne slike
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Најнови
  2. Слики

Слики

Додади виц
Навикът си е навик A habit is a habit La costumbre es la costumbre Привычка есть привычка Eine Gewohnheit ist eine Gewohnheit Une habitude est une habitude Η συνήθεια είναι συνήθεια Un Alışkanlık alışkanlıktır Звичка є звичка Um hábito é um hábito Nawyk to nawyk En vana är en vana Een gewoonte is een gewoonte En vane er en vane En vane er en vane Tapa on tapa A szokás az szokás Un obicei e un obicei Zvyk je zvyk Įprotis yra įprotis Ieradums ir ieradums Navika je navika
Навикот си е навик
1
0
4
Безобразни вицеви
Какво съм щял да правя, като се пенсионирам?!Първата ми пенсия: What will I do when I retire? My first pension check. ¿Qué haré cuando me jubile? Mi primera paga de jubilación. Что я буду делать на пенсии? Моя первая пенсия. Was mache ich, wenn ich in Rente gehe? Meine erste Rentenzahlung. Que ferai-je quand je serai à la retraite ? Mon premier versement de retraite. Τι θα κάνω όταν συνταξιοδοτηθώ; Η πρώτη μου σύνταξη. Cosa farò quando andrò in pensione? Il mio primo assegno della pensione. Emekli olunca ne yapacağım? İlk emekli maaşım. Що я робитиму на пенсії? Моя перша пенсія. O que vou fazer quando me aposentar? Meu primeiro pagamento da aposentadoria. Co będę robić na emeryturze? Moja pierwsza wypłata emerytury. Vad ska jag göra när jag går i pension? Min första pensionsutbetalning. Wat ga ik doen als ik met pensioen ga? Mijn eerste pensioenuitkering. Hvad skal jeg lave, når jeg går på pension? Min første pensionsudbetaling. Hva skal jeg gjøre når jeg går av med pensjon? Min første pensjonsutbetaling. Mitä teen, kun jään eläkkeelle? Ensimmäinen eläkkeeni. Mit fogok csinálni, ha nyugdíjba megyek? Az első nyugdíjam. Ce o să fac când mă pensionez? Prima mea pensie. Co budu dělat v důchodu? Můj první důchod. Ką veiksiu išėjęs į pensiją? Pirmoji mano pensija. Ko es darīšu, kad aiziešu pensijā? Mana pirmā pensija. Što ću raditi kad odem u mirovinu? Moja prva mirovina.
Што ќе правам кога ќе се пензионирам? Првата ми пензија.
1
0
4
Пензионери
Обикновено нямам проблем с местните ни паяци, но този ме остави без думи. Това е третият, който намирам у дома това лято. Normally I Normalmente no me molestan las arañas de aquí, pero esta me dejó sin palabras. Es la tercera que encuentro en casa este verano. Обычно я спокойно отношусь к местным паукам, но этот меня поставил в тупик. Это уже третий, что нашёлся у меня дома этим летом. Normalerweise habe ich mit unseren heimischen Sрinnеn kein Problem, aber diese bringt mich echt ins Grübeln. Das ist schon die dritte, die ich diesen Sommer im Haus gefunden habe. D’habitude, les araignées du coin ne me posent pas de problème, mais celle-ci me laisse perplexe. C’est la troisième que je trouve chez moi cet été. Κανονικά είμαι εντάξει με τις τοπικές μας αράχνες, αλλά αυτή εδώ με μπέρδεψε. Είναι η τρίτη που βρίσκω στο σπίτι αυτό το καλοκαίρι. Di solito vado d’accordo соn i ragni di zona, ma questo mi ha spiazzato. È il terzo che trovo in casa quest’estate. Normalde buralı örümceklerle aram iyidir ama bu beni afallattı. Bu yaz evimde bulduğum üçüncü. Зазвичай я спокійно ставлюся до наших місцевих павуків, але цей мене поставив у глухий кут. Це вже третій, що знайшовся в мене вдома цього літа. Normalmente dou-me bem com as aranhas cá da zona, mas esta deixou-me sem saber o que pensar. Já é a terceira que encontro em casa este verão. Zwykle lokalne pająki mi nie przeszkadzają, ale ten mnie zbił z tropu. To już trzeci, który trafił mi się w domu tego lata. Normalt har jag inget problem med våra lokala spindlar, men den här gör mig faktiskt förbryllad. Det är den tredje jag har hittat hemma i sommar. Normaal heb ik geen probleem met onze lokale sрinnеn, maar deze brengt me echt in verwarring. Dit is al de derde die ik deze zomer in huis heb gevonden. Normalt har jeg det fint med de lokale edderkopper, men den her gør mig helt paf. Det er den tredje, jeg har fundet i huset denne sommer. Vanligvis har jeg ikke noe problem med de lokale edderkoppene, men denne gjør meg helt satt ut. Dette er den tredje jeg har funnet hjemme i sommer. Yleensä paikalliset hämähäkit eivät haittaa minua, mutta tämä sai minut ymmälle. Tämä on jo kolmas, jonka olen löytänyt kotoa tänä kesänä. Általában nincs bajom a helyi pókokkal, de ez most teljesen megfogott. Ez már a harmadik, amit idén nyáron találtam a házban. De obicei nu am treabă cu păianjenii locali, dar ăsta m-a lăsat mască. E deja al treilea pe care îl găsesc în casă vara asta. Normálně mi naši místní pavouci nevadí, ale tenhle mě úplně zaskočil. Už je to třetí, co se mi doma objevil letos v létě. Paprastai su mūsų vietiniais vorais sutariu, bet šitas mane visiškai sutrikdė. Tai jau trečias, kurį radau namuose šią vasarą. Parasti man ar mūsu vietējiem zirnekļiem nav problēmu, bet šis mani apstulbināja. Šis jau ir trešais, kas šovasar man mājās uzradies. Inače nemam problema s našim lokalnim paucima, ali ovaj me zbunio. Ovo mi je već treći koji mi se ovog ljeta pojavio u kući.
Обично немам проблем со нашите локални пајаци, ама овој ме збуни. Ова е трет што го најдов дома летово.
1
0
4
Животни | Вицеви за филмови ѕвезди

Когато баща ти снима завършването ти — с най-добрата ти приятелка. When Dad takes your graduation pic — with your best friend. Cuando papá te hace la foto de graduación — соn tu mejor amiga. Когда папа делает твоё фото на выпускном — с твоей лучшей подругой. Wenn Papa dein Abschlussfoto macht – mit deiner besten Freundin. Quand papa prend ta photo de remise de diplôme — avec ta meilleure amie. Όταν ο μπαμπάς βγάζει τη φωτογραφία της αποφοίτησής σου — με την κολλητή σου. Quando papà scatta la tua foto di diploma — соn la tua migliore amica. Baban mezuniyet fotoğrafını çektiğinde — en yakın arkadaşınla. Коли тато робить твоє фото на випускному — з твоєю найкращою подругою. Quando o teu pai tira a foto da tua formatura — com a tua melhor amiga. Kiedy tata robi ci zdjęcie na zakończeniu szkoły — z twoją najlepszą przyjaciółką. När pappa tar din studentbild – med din bästa vän. Als papa je diplomafoto maakt — met je beste vriendin. Når far tager dit studenterbillede – sammen med din bedste veninde. Når pappa tar avslutningsbildet ditt – med bestevenninnen din. Kun isä ottaa valmistujaiskuvasi — parhaan ystäväsi kanssa. Amikor apu elkészíti a ballagási fotódat — a legjobb barátnőddel. Când tata îți face poza de absolvire — cu cea mai bună prietenă a ta. Když ti táta dělá fotku na maturitě — s tvojí nejlepší kamarádkou. Kai tėtis daro tavo išleistuvių nuotrauką — su geriausia drauge. Kad tētis taisa tavu izlaiduma bildi — ar tavu labāko draudzeni. Kad ti tata snima maturalnu fotku — s tvojom najboljom prijateljicom.
Кога тато ти ја прави сликата на матурата — со најдобрата другарка.
1
0
4
Мажи.. | Вицеви за училиштето | Вицови за гради
Една шотландка се пече на плажа — не, не тя... другата. A Scottish woman sunbathing — no, not her... the other one. Una escocesa tomando el sol — no, no ella... la otra. Шотландка загорает — нет, не она... другая. Eine Schottin beim Sonnenbaden – nein, niсhт sie... die andere. Une Écossaise en train de bronzer — non, pas elle... l’autre. Μια Σκωτσέζα κάνει ηλιοθεραπεία — όχι, όχι αυτή... η άλλη. Una scozzese che prende il sole — no, non lei... l Bir İskoç kadın güneşleniyor — hayır, o değil... diğeri. Шотландка засмагає — ні, не вона... інша. Uma escocesa a apanhar sol — não, não ela... a outra. Szkotka opala się — nie, nie ona... ta druga. En skotsk kvinna som solar – nej, inte hon... den andra. Een Schotse vrouw die ligt te zonnen — nee, niet zij... die andere. En skotsk kvinde, der solbader – nej, ikke hende... den anden. En skotsk kvinne som soler seg – nei, ikke henne... den andre. Skotlantilainen nainen ottaa aurinkoa – ei, ei hän... se toinen. Egy skót nő napozik — nem, nem ő... a másik. O scoțiancă la plajă — nu, nu ea... cealaltă. Jedna Skotka se opaluje — ne, ne tahle... ta druhá. Viena škotė deginasi — ne, ne ji... kita. Kāda skotiete sauļojas — nē, ne viņa... tā otra. Jedna Škotkinja se sunča — ne, ne ona... ona druga.
Една Шкотланѓанка што се сонча на плажа — не, не таа... другата.
1
0
4
Вицеви за Шкотланѓани
- Изтрий и тая! - Галя? Но тя ми е братовчедка. - Знам… ама понеже си от Северозапада, блокирай и нея! - Delete her too! - Amber? But she - ¡Bórrala también! - Sandra? Pero es mi prima. - Lo sé… pero como eres de pueblo, bloquéala también. - Удали и её! - Галя? Но она моя двоюродная сестра.\n- Знаю… но раз ты из деревни, тоже заблокируй её! - Lösch sie auch! - Anja? Aber sie ist meine Cousine. - Ich weiß… aber da du vom Dorf bist, blockier sie auch! - Supprime-la aussi ! - Ambre ? Mais c’est ma cousine. - Oui, je sais… mais vu que tu es du Nord, bloque-la aussi ! - Διάγραψέ την κι αυτή! - Άννα; Μα είναι ξαδέρφη μου. - Το ξέρω… αλλά αφού είσαι από το χωριό, μπλόκαρέ την κι αυτή! - Eliminala anche lei! - Ambra? Ma è mia cugina. - Lo so… ma visto che sei di campagna, blocca anche lei! - Onu da sil! - Aylin? Ama o benim kuzenim. - Biliyorum… ama taşralı olduğun için onu da engelle! - Видали й її! - Альона? Але ж це моя двоюрідна сестра. - Знаю… але раз ти з села, заблокуй і її! - Apaga-a também! - Ana? Mas é a minha prima. - Eu sei… mas como és do interior, bloqueia-a também! - Usuń ją też! - Anka? Przecież to moja kuzynka. - Wiem… ale skoro jesteś ze wsi, zablokuj ją też! - Ta bort henne också! - Anna? Men hon är min kusin. - Jag vet… men eftersom du är från landet, blocka henne också! - Verwijder haar ook! - Amber? Maar ze is mijn niсhт. - Ik weet het… maar aangezien je van het platteland веnт, blokkeer haar ook! - Slет hende også! - Anne? Men hun er min kusine. - Det ved jeg… men når du nu er fra landet, så blokér hende også! - Slett henne også! - Anna? Men hun er kusina mi. - Jeg vet… men siden du er fra bygda, blokker henne også! - Poista hänetkin! - Anna? Mutta hän on serkkuni. - Tiedän… mutta kun olet maaseudulta, estä hänetkin! - Töröld őt is!\n- Anna? De hát ő az unokatestvérem.\n- Tudom… de mivel vidéki vagy, tiltsd le őt is! - Șterge-o și pe ea! - Ana? Dar e verișoara mea. - Știu… dar сuм ești de la țară, blocheaz-o și pe ea! - Smaž ji taky! - Anna? Ale je to moje sestřenice. - Vím… ale když jsi z vesnice, zablokuj ji taky! - Ištrink ją irgi! - Agnė? Bet ji mano pusseserė. - Žinau… bet kadangi esi iš kaimo, užblokuok ją irgi! - Dzēs arī viņu! - Anna? Bet viņa ir mana māsīca. - Zinu… bet tā kā tu esi no laukiem, nobloķē arī viņu! - Izbriši i nju! - Ana? Ali ona mi je sestrična. - Znam… ali pošto si sa sela, blokiraj i nju!
- Избриши ја и неа! - Марија? Ама таа ми е братучетка. - Знам… ама пошто си од село, блокирај ја и неа!
1
0
4
Он и Она
Аз, чакайки при механика и опитвайки се да изглеждам коравa, за да не ме одерат. Me, waiting at the mechanic trying to look tough so they don’t rip me off. Yo, esperando en el mecánico intentando parecer dura para que no me timen. Я, жду у механика и стараюсь выглядеть серьёзной, чтобы меня не обманули. Ich, beim Mechaniker wartend und versuche hart auszusehen, damit sie mich niсhт abzocken. Moi, en attendant chez le mécanicien en essayant d’avoir l’air dure pour pas qu’ils m’arnaquent. Εγώ, περιμένοντας στο συνεργείο και προσπαθώντας να φαίνομαι σκληρή για να μην με κοροϊδέψουν. Io, aspettando dal meccanico e cercando di sembrare tosta per non farmi fregare. Ben, tamircide beklerken kandırılmamak için sert görünmeye çalışıyorum. Я, чекаю у механіка й намагаюся виглядати суворою, щоб мене не обдурили. Eu, à espera no mecânico a tentar parecer dura para não me enganarem. Ja, czekając u mechanika i starając się wyglądać groźna, żeby mnie nie naciągnęli. Jag, väntar hos mekanikern och försöker se tuff ut så att de inte lurar mig. Ik, wachtend bij de monteur en probeer stoer te kijken zodat ze me niet oplichten. Mig, ventende hos mekanikeren og prøver at se hård ud, så de ikke snyder mig. Meg, som venter hos mekanikeren og prøver å se tøff ut så de ikke lurer meg. Minä, odottaen mekaanikolla ja yrittäen näyttää kovalta, ettei minua huijattaisi. Én, a szerelőnél várakozva próbálok keménynek tűnni, hogy ne verjenek át. Eu, așteptând la mecanic și încercând să par dură ca să nu mă păcălească. Já, čekající u mechanika a snažím se vypadat drsně, aby mě neošidili. Aš, laukdama pas mechaniką ir bandydama atrodyti kieta, kad manęs neapgautų. Es, gaidot pie mehāniķa un cenšoties izskatīties stingra, lai mani neapkrāptu. Ja, čekajući kod mehaničara i pokušavam izgledati stroga da me ne prevare.
Јас, чекам кај механичарот и се обидувам да изгледам строга за да не ме залажат.
1
0
4
Вицеви за коли и возачи
ВИЖДАЛИ ЛИ СТЕ ТОЗИ МЪЖ? Последно видян сутринта на 14 февруари HAVE YOU SEEN THIS MAN? Last seen on the morning of Feb 14 ¿HA VISTO A ESTE HOMBRE? Visto por última vez la mañana del 14 de febrero ВЫ ВИДЕЛИ ЭТОГО МУЖЧИНУ? В последний раз его видели утром 14 февраля HABEN SIE DIESEN MANN GESEHEN? Zuletzt gesehen am Morgen des 14. Februar AVEZ-VOUS VU CET HOMME ? Vu pour la dernière fois le matin du 14 février ΕΧΕΤΕ ΔΕΙ ΑΥΤΟΝ ΤΟΝ ΑΝΔΡΑ; Τελευταία φορά θεάθηκε το πρωί της 14ης Φεβρουαρίου AVETE VISTO QUEST BU ADAMI GÖRDÜNÜZ MÜ? En son 14 Şubat sabahı görüldü ВИ БАЧИЛИ ЦЬОГО ЧОЛОВІКА? Востаннє його бачили вранці 14 лютого VOCÊ VIU ESTE HOMEM? Visto pela última vez na manhã do dia 14 de fevereiro CZY KTOŚ WIDZIAŁ TEGO MĘŻCZYZNĘ? Ostatnio widziany rano 14 lutego HAR DU SETT DEN HÄR MANNEN? Senast sedd på morgonen den 14 februari HEEFT U DEZE MAN GEZIEN? Laatst gezien op de ochtend van 14 februari HAR DU SET DENNE MAND? Sidst set om morgenen den 14. februar HAR DU SETT DENNE MANNEN? Sist sett om morgenen den 14. februar OLETKO NÄHNYT TÄTÄ MIESTÄ? Viimeksi nähty 14. helmikuuta aamulla LÁTTAD EZT A FÉRFIT? Utoljára február 14-én reggel látták AȚI VĂZUT PE ACEST BĂRBAT? Văzut ultima dată în dimineața zilei de 14 februarie VIDĚLI JSTE TOHOTO MUŽE? Naposledy spatřen ráno 14. února AR MATĖTE ŠĮ VYRĄ? Paskutinį kartą matytas vasario 14-osios rytą VAI ESAT REDZĒJUŠI ŠO VĪRIETI? Pēdējo reizi redzēts 14. februāra rītā JESTE LI VIDJELI OVOG MUŠKARCA? Zadnji put viđen ujutro 14. veljače
ДАЛИ ГО ВИДОВТЕ ОВОЈ МАЖ? Последен пат виден наутро на 14 февруари
1
0
4
Вицеви за Свети Валентин
Бягай в кухнята при майка си и ѝ кажи, че искаш братче, за да си играете. Go quickly to the kitchen and tell your mom you want a baby brother to play with. Ve rápido a la cocina y dile a tu madre que quieres un hermanito para jugar. Иди скорее на кухню и скажи маме, что ты хочешь братика, с которым можно играть. Geh schnell in die Küche und sag deiner Mutter, dass du ein Brüderchen zum Spielen willst. Va vite à la cuisine et dis à ta mère que tu veux un petit frère pour jouer. Πήγαινε γρήγορα στην κουζίνα και πες στη μαμά σου ότι θέλεις ένα αδελφάκι για να παίζεις. Vai subito in cucina e dì a tua madre che vuoi un fratellino соn cui giocare. Hemen mutfağa giт ve annene oyun oynamak için küçük bir kardeş istediğini söyle. Швидко йди на кухню і скажи мамі, що ти хочеш братика, щоб гратися з ним. Vai rápido para a cozinha e diz à tua mãe que queres um irmãozinho para brincar. Idź szybko do kuchni i powiedz mamie, że chcesz braciszka do zabawy. Spring snabbt ut i köket och säg till din mamma att du vill ha en lillebror att leka med. Ga snel naar de keuken en zeg tegen je moeder dat je een broertje wilt om mee te spelen. Gå hurtigt ud i køkkenet og sig til din mor, at du gerne vil have en lillebror at lege med. Gå raskt ut på kjøkkenet og si til moren din at du vil ha en lillebror å leke med. Mene nopeasti keittiöön ja kerro äidillesi, että haluat pikkuveljen leikkikaveriksi. Menj gyorsan a konyhába, és mondd meg anyádnak, hogy szeretnél egy kisöcsit, akivel játszhatsz. Du-te repede în bucătărie și spune-i mamei tale că vrei un frățior cu care să te joci. Běž rychle do kuchyně a řekni mámě, že chceš bratříčka na hraní. Eik greitai į virtuvę ir pasakyk mamai, kad nori broliuko, su kuriuo galėtum žaisti. Ej ātri uz virtuvi un pasaki mammai, ka tu gribi brālīti, ar kuru spēlēties. Požuri u kuhinju i reci mami da želiš bracu s kojim ćeš se igrati.
Оди брзо во кујната и кажи и на мајка ти дека сакаш братче за да си играте.
1
0
4
Мажи..
А имаше време, когато в Овалния кабинет се правеше любов, а не това, което е сега There was a time when in the Oval Office they made love, not what it is now Hubo un tiempo en que en el Despacho Oval se hacía el amor, no lo que hay ahora Было время, когда в Овальном кабинете занимались любовью, а не тем, что есть сейчас Es gab eine Zeit, da wurde im Oval Office Liebe gemacht, niсhт das, was es jetzt ist Il fut un temps où, dans le Bureau ovale, on faisait l’amour, pas ce qu’il y a maintenant Υπήρχε μια εποχή που στο Οβάλ Γραφείο γινόταν έρωτας, όχι αυτό που είναι τώρα C’era un tempo in cui nello Studio Ovale si faceva l’amore, non quello che c’è adesso Bir zamanlar Oval Ofis Був час, коли в Овальному кабінеті займалися коханням, а не тим, що є зараз Houve um tempo em que no Salão Oval se fazia amor, não isto que é agora Był czas, kiedy w Gabinecie Owalnym uprawiano miłość, a nie to, co jest teraz Det fanns en tid då man gjorde kärlek i Ovala rummet, inte det här som det är nu Er was een tijd dat er in het Oval Office liefde werd bedreven, niet wat het nu is Der var en tid, hvor man elskede i Det Ovale Kontor, ikke det her nu Det var en tid da man elsket i Det ovale kontor, ikke dette som nå Oli aika, jolloin Oval Officeissa tehtiin rakkautta, ei tätä mitä nyt on Volt idő, amikor az Ovális irodában szerelmet csináltak, nem azt, ami most van A fost o vreme când în Biroul Oval se făcea dragoste, nu ceea ce e acum Byla doba, kdy se v Oválné pracovně milovalo, a ne to, co je teď Buvo laikas, kai Ovaliniame kabinete mylėtasi, o ne tai, kas yra dabar Bija laiks, kad Ovālajā kabinetā mīlējās, nevis tas, kas ir tagad Bilo je vrijeme kada se u Ovalnom uredu vodila ljubav, a ne ovo što je sada
А имаше време кога во Овалната соба се водеше љубов, а не ова што е сега
1
0
4
Политички
Доктор: Спиш ли достатъчно? Аз: Защо питаш? Doctor: Are you getting enough sleep? Me: Why do you ask? Doctor: ¿Duermes lo suficiente? Yo: ¿Por qué lo preguntas? Доктор: Ты достаточно спишь? Я: А почему спрашиваешь? Arzt: Schlafen Sie genug? Ich: Warum fragen Sie? Docteur : Tu dors assez ? Moi : Pourquoi tu demandes ? Γιατρός: Κοιμάσαι αρκετά; Εγώ: Γιατί ρωτάς; Dottore: Dormi abbastanza? Io: Perché lo chiedi? Doktor: Yeterince uyuyor musun? Ben: Neden soruyorsun? Лікар: Ти достатньо спиш? Я: Чому питаєш? Doutor: Dormes o suficiente? Eu: Por que perguntas? Lekarz: Czy śpisz wystarczająco? Ja: Dlaczego pytasz? Läkare: Sover du tillräckligt? Jag: Varför undrar du? Dokter: Slaap je genoeg? Ik: Waarom vraag je dat? Læge: Får du nok søvn? Mig: Hvorfor spørger du? Lege: Sover du nok? Jeg: Hvorfor spør du? Lääkäri: Saatko tarpeeksi unta? Minä: Miksi kysyt? Orvos: Eleget alszol? Én: Miért kérdezed? Doctor: Dormi suficient? Eu: De ce întrebi? Doktor: Spíš dostatečně? Já: Proč se ptáš? Daktaras: Ar pakankamai miegi? Aš: Kodėl klausi? Ārsts: Vai tu guli pietiekami? Es: Kāpēc tu jautā? Doktor: Spavaš li dovoljno? Ja: Zašto pitaš?
Доктор: Дали доволно спиеш? Јас: Зошто прашуваш?
1
0
4
Жени
Когато тя приключи за секунди, а ти просто я разбираш When she’s done in seconds and you understand Cuando ella termina en segundos y tú lo entiendes Когда она заканчивает за секунды, а ты понимаешь Wenn sie schnell kommt und du es verstehst Quand elle finit en quelques secondes et que tu comprends Όταν τελειώνει σε λίγα δευτερόλεπτα κι εσύ το καταλαβαίνεις Quando lei finisce in pochi secondi e tu capisci O birkaç saniyede bitirdiğinde ve sen anladığında Коли вона закінчує за секунди, а ти розумієш Quando ela termina em segundos e tu entendes Kiedy ona kończy w kilka sekund, a ty rozumiesz När hon är klar på några sekunder och du förstår Wanneer ze in enkele seconden klaar is en jij het begrijpt Når hun er færdig på få sekunder og du forstår Når hun er ferdig på noen sekunder og du forstår Kun hän on valmis sekunneissa ja sinä ymmärrät Amikor ő pár másodperc alatt végez, és te megérted Când ea termină în câteva secunde și tu înțelegi Když skončí během pár sekund a ty to chápeš Kai ji baigia per kelias sekundes ir tu supranti Kad viņa pabeidz dažu sekunžu laikā un tu saproti Kad ona završi u nekoliko sekundi i ti to shvatiš
Кога таа заврши за неколку секунди, а ти ја разбираш
1
0
4
Безобразни вицеви

Ако се събудя до това, си взимам почивен ден от работа If I wake up to this, I Si me despierto соn esto, me tomo el día libre en el trabajo Если я проснусь рядом с этим, возьму выходной на работе Wenn ich so aufwache, nehme ich mir frei von der Arbeit Si je me réveille à côté de ça, je prends ma journée de congé Αν ξυπνήσω δίπλα σε αυτό, θα πάρω άδεια από τη δουλειά Se mi sveglio accanto a questo, mi prendo un giorno libero dal lavoro Böyle uyanırsam işten izin alırım Якщо я прокинуся поруч з цим, візьму вихідний на роботі Se eu acordar com isso, tiro o dia de folga do trabalho Jeśli obudzę się obok tego, biorę dzień wolny od pracy Om jag vaknar upp till detta tar jag ledigt från jobbet Als ik hiermee wakker word, neem ik een vrije dag van werk Hvis jeg vågner op til dette, tager jeg en fridag fra arbejde Hvis jeg våkner opp til dette, tar jeg fri fra jobben Jos herään tällaiseen, pidän vapaapäivän töistä Ha ezzel ébredek, kiveszek egy szabadnapot a munkából Dacă mă trezesc lângă asta, îmi iau o zi liberă de la muncă Kdybych se probudil vedle toho, vezmu si den volna z práce Jei pabusčiau šalia to, pasiimčiau laisvą dieną iš darbo Ja es pamostos blakus šim, es paņemšu brīvdienu no darba Ako se probudim pored ovoga, uzimam slobodan dan s posla
Ако се разбудам до ова, јас земам слободен ден од работа
1
0
4
Он и Она
Това дете изглежда така, сякаш е на третия си развод This kid looks like he Este niño parece que está pasando por su tercer divorcio Этот ребёнок выглядит так, будто у него уже третий развод Dieses Kind sieht aus, als ob es schon bei seiner dritten Scheidung wäre Cet enfant a l Αυτό το παιδί φαίνεται σαν να περνάει το τρίτο του διαζύγιο Questo bambino sembra che stia vivendo il suo terzo divorzio Bu çocuk sanki üçüncü boşanmasını yaşıyormuş gibi görünüyor Ця дитина виглядає так, ніби переживає вже третє розлучення Essa criança parece que está passando pelo seu terceiro divórcio To dziecko wygląda, jakby przechodziło przez swój trzeci rozwód Det här barnet ser ut som om det går igenom sin tredje skilsmässa Dit kind ziet eruit alsof het door zijn derde scheiding gaat Det her barn ligner en, der er midt i sin tredje skilsmisse Dette barnet ser ut som om det går gjennom sin tredje skilsmisse Tämä lapsi näyttää siltä kuin olisi menossa kolmannen avioeronsa läpi Ez a gyerek úgy néz ki, mintha a harmadik válásán menne keresztül Acest copil arată de parcă trece prin al treilea divorț To dítě vypadá, jako by procházelo už třetím rozvodem Šis vaikas atrodo taip, lyg išgyventų trečias skyrybas Šis bērns izskatās tā, it kā viņš piedzīvotu trešās šķiršanos Ovo dijete izgleda kao da prolazi kroz treći razvod
Ова дете изгледа како да му е третиот развод
1
0
4
Деца | Вицови за развод
Ако тялото ти е Божий храм, коя си ти, че да не пускаш хора вътре?! If your body is God’s temple, who are you to not let people in?! Si tu cuerpo es un templo de Dios, ¿quién eres tú para no dejar entrar a la gente?! Если твоё тело — храм Божий, то кто ты такая, чтобы не пускать туда людей?! Wenn dein Körper ein Tempel Gottes ist, wer bist du, dass du keine Leute reinlässt?! Si ton corps est un temple de Dieu, qui es-tu pour ne pas y laisser entrer les gens?! Αν το σώμα σου είναι ναός του Θεού, ποια είσαι εσύ που δεν αφήνεις κανέναν να μπει μέσα?! Se il tuo corpo è un tempio di Dio, chi sei tu per non far entrare nessuno?! Eğer bedenin Tanrı Якщо твоє тіло — храм Божий, то хто ти така, щоб не пускати туди людей?! Se o teu corpo é um templo de Deus, quem és tu para não deixar as pessoas entrarem?! Jeśli twoje ciało to świątynia Boga, to kim jesteś, żeby nie wpuszczać tam ludzi?! Om din kropp är Guds tempel, vem är du att inte släppa in folk?! Als jouw lichaam een tempel van God is, wie ben jij dan om mensen niet binnen te laten?! Hvis din krop er Guds tempel, hvem er du så til ikke at lukke folk ind?! Hvis kroppen din er Guds tempel, hvem er du til å ikke slippe folk inn?! Jos kehosi on Jumalan temppeli, niin kuka sinä olet ettet päästä ihmisiä sisään?! Ha a tested Isten temploma, ki vagy te, hogy ne engedj be embereket?! Dacă trupul tău este templul lui Dumnezeu, cine ești tu să nu lași oamenii să intre?! Pokud je tvoje tělo chrámem Božím, kdo jsi ty, abys tam nepustila lidi?! Jei tavo kūnas yra Dievo šventykla, tai kas tu tokia, kad neįleidi žmonių?! Ja tavs ķermenis ir Dieva templis, kas tu esi, lai nelaistu tur cilvēkus?! Ako je tvoje tijelo Božji hram, tko si ti da ne puštaš ljude unutra?!
Ако телото ти е Божји храм, која си ти, што не пушташ луѓе внатре?!
1
0
4
Религија, Верски вицови | Жени
Как спя, знаейки че съм сама и никой не ми изневерява How I sleep knowing that I’m single and no one is cheating on me Cómo duermo sabiendo que estoy soltera y nadie me engaña Как я сплю, зная что я одна и мне никто не изменяет Wie ich schlafe, in dem Wissen, dass ich Single bin und niemand mich betrügt Comment je dors en sachant que je suis célibataire et que personne ne me trompe Πώς κοιμάμαι ξέροντας ότι είμαι μόνη και κανείς δεν με απατά Come dormo sapendo che sono single e nessuno mi tradisce Bekar olduğumu ve kimsenin beni aldatmadığını bilerek nasıl uyuyorum Як я сплю, знаючи, що я сама і ніхто мені не зраджує Como eu durmo sabendo que estou solteira e ninguém me trai Jak śpię wiedząc, że jestem singielką i nikt mnie nie zdradza Hur jag sover när jag vet att jag är singel och ingen är otrogen mot mig Ное ik slaap wetende dat ik single ben en niemand me bedriegt Hvordan jeg sover, velvidende at jeg er single og ingen snyder mig Hvordan jeg sover når jeg vet at jeg er singel og ingen er utro mot meg Miten nukun, kun tiedän että olen sinkku eikä kukaan petä minua Hogyan alszom, tudva, hogy egyedülálló nő vagyok és senki sem csal meg Сuм dorm știind că sunt singură și nimeni nu mă înșală Jak spím, když vím, že jsem single a nikdo mě nepodvádí Kaip miegu žinodama, kad esu vieniša ir niekas manęs neišduoda Kā es guļu, zinot, ka esmu viena un neviens mani nekrāpj Kako spavam, znajući da sam sama i da me niko ne vara
Како спијам, знаејќи дека сум сама и никој не ме изневерува
1
0
4
Жени
Уиндсърф без платно, но с попътен вятър Windsurf without a sail, just tailwind power Windsurf sin vela, solo соn viento a favor Виндсерф без паруса, только на попутном ветру Windsurfen ohne Segel, nur mit Rückenwind Planche à voile sans voile, juste avec le vent arrière Γουίντσαρφ χωρίς πανί, μόνο με ούριο άνεμο Windsurf senza vela, solo соn vento in poppa Yelken olmadan rüzgar sörfü, sadece pupa rüzgarıyla Віндсерф без вітрила, лише на попутному вітрі Windsurf sem vela, só com vento a favor Windsurfing bez żagla, tylko z wiatrem w plecy Windsurfing utan segel, bara med medvind Windsurfen zonder zeil, alleen met meewind Windsurfing uden sejl, kun med medvind Windsurfing uten seil, bare med medvind Windsurf ilman purjetta, vain myötätuulella Szörf vitorla nélkül, csak hátszéllel Windsurf fără pânză, doar cu vânt din spate Windsurf bez plachty, len s priaznivým vetrom Buriavimas be burės, tik su palankiu vėju Vindsērfings bez buras, tikai ar ceļavēju Windsurf bez jedra, само с поветарцем
Виндсурф без едро, ама со попътен ветар
1
0
4
Мажи..
Поглезете себе си и гостите. Лесна за приготвяне салата „Стоунхендж“. Treat yourself and your guests. An easy-to-make salad “Stonehenge”. Date un capricho junto a vuestros invitados. Una ensalada “Stonehenge” fácil de preparar. Порадуйте себя и гостей. Несложный в приготовлении салат «Стоунхендж». Verwöhnen Sie sich und Ihre Gäste. Ein leicht zuzubereitender „Stonehenge“-Salat. Faites-vous plaisir, ainsi qu Κάντε ένα δώρο στον εαυτό σας και στους καλεσμένους σας. Μια εύκολη στη προετοιμασία σαλάτα «Stonehenge». Concedetevi un piacere insieme agli ospiti. Un Kendinizi ve misafirlerinizi şımartın. Kolayca hazırlanabilen «Stonehenge» salatası. Порадуйте себе та гостей. Легка у приготуванні салат «Стоунхендж». Mime-se a si e aos seus convidados. Uma salada «Stonehenge» fácil de preparar. Spraw sobie i gościom przyjemność. Łatwa w przygotowaniu sałatka «Stonehenge». Unna dig själv och gästerna. En lättlagad “Stonehenge”-sallad. Verwen uzelf en uw gasten. Een makkelijk te maken ‘Stonehenge’-salade. Forkæl dig selv og dine gæster. En let at lave “Stonehenge”-salat. Unn deg selv og gjestene dine. En enkel å lage «Stonehenge»-salat. Hemmottelkaa itseänne ja vieraitanne. Helposti valmistettava «Stonehenge»-salaatti. Kényeztesd magad és a vendégeidet. Egy könnyen elkészíthető «Stonehenge» saláta. Răsfață-te pe tine și pe invitații tăi. O salată «Stonehenge» ușor de preparat. Potěšte sebe i hosty. Jednoduchý na přípravu salát „Stonehenge“. Palepinkite save ir svečius. Lengvai paruošiamos salotos „Stonehenge“. Ieprieciniet sevi un viesus. Vienkārši pagatavojama salāti «Stonehenge». Pogodite sebe i goste. Jednostavna za pripremu salata „Stonehenge“.
Разгалете се себе си и гостите. Едноставна за подготовка салата „Стоунхенџ“.
1
0
4
Пијани луѓе
  • Предходна
  • Следна

Privacy and Policy Contact Us