El entierro de la suegra
Δεν ήθελε..
- Киро
Κάποιος γεμάτος γρατζουνιές στο πρόσωπο και στο λαιμό
- Co u Ciebie słychać? - Wczoraj pochowałem teściową. - No to gratuluje! Ale dlaczego jesteś podrapany? - Bo nie dawała się zakopać.
Spotykają sie dwaj koledzy: - Cześć stary
Un gars tout griffé entre dans un bistrot. Un ami lui demande : - Qu'est ce qui t'es arrivé ? - Je viens d'enterrer ma femme. - Mon pauvre vieux
Roger entre au bureau le lundi matin
O homem chega ao trabalho todo arranhado
Este es un hombre que viene lleno de heridas
Zé chega na casa do amigo todo arrebentado
Due amici si incontrano. Uno dei due è tutto strappato e graffiato. - Ma che ti è successo? - Vengo da seppellire mia suocera. - Embé
Potkají se dva kamarádi: „Nazdar
Két barát találkozik : - Hát te hol voltál? - A temetőben. Az anyósomat temettem el. - És miért vagy így összekarmolászva? - Nagyon védekezett...
Un tizio ha un appuntamento al bar con un amico ma arriva in ritardo di tre ore. L'amico lo vede
- Τι έπαθες ρε συ?
- Άσε, χθες θάψαμε την πεθερά μο...
- Και τι σχέση έχει η πεθερά σου με τις πληγές και τους μώλωπες?
- Δεν δεχόταν…