Најнови
Beaches aren't what they used to be...
Пляжи уже не те
Strände sind niсhт mehr das
Les plages ne sont plus ce qu'elles étaient...
Οι παραλίες δεν είναι όπως παλιά...
Le spiagge non sono più quelle di una volta...
Plajlar eskisi gibi değil artık...
Пляжі вже не ті
As praias já não são o que eram...
Stränderna är inte vad de brukade vara...
Stranden zijn niet meer wat ze ooit waren...
Strandene er ikke
Strendene er ikke hva de pleide å være...
Rannat eivät ole enää entisensä...
A strandok már nem olyanok
Plajele nu mai sunt ce-au fost odată...
Pláže už nejsou
Paplūdimiai jau nebe tokie kaip anksčiau...
Pludmales vairs nav tādas kā agrāk...
Plaže više nisu ono što su bile...
Плажовете не са това
Истинската причина
The real reason why sea levels are rising
La verdadera razón por la que sube el nivel del mar
Настоящая причина
Der wahre Grund
La vraie raison pour laquelle le niveau de la mer monte
Ο πραγματικός λόγος που ανεβαίνει η στάθμη της θάλασσας
La vera ragione per cui il livello del mare si alza
Deniz seviyesinin yükselmesinin asıl nedeni
Справжня причина
A verdadeira razão pela qual o nível do mar está subindo
Prawdziwy powód
Den verkliga orsaken till att havsnivån stiger
De echte reden waarom de zeespiegel stijgt
Den virkelige grunnen til at havnivået stiger
Den virkelige grunnen til at havnivået stiger
Todellinen syy siihen
Az igazi ok
Adevăratul motiv pentru care crește nivelul mării
Skutečný důvod
Tikroji priežastis
Patiesais iemesls
Pravi razlog zašto razina mora raste
This is our new unmarried neighbor. The women in the building suddenly stopped having headaches.
Esta es nuestra nueva vecina soltera. Las mujeres del edificio de repente dejaron de tener dolor de cabeza.
Это наша новая незамужняя соседка. У женщин в доме внезапно перестала болеть голова.
Das ist unsere neue unverheiratete Nachbarin. Die Frauen im Haus haben plötzlich keine Kopfschmerzen mehr.
Αυτή είναι η νέα μας ανύπαντρη γειτόνισσα. Οι γυναίκες στην πολυκατοικία ξαφνικά σταμάτησαν να έχουν πονοκέφαλο.
Questa è la nostra nuova vicina non sposata. Le donne nel palazzo hanno improvvisamente smesso di avere mal di testa.
Bu bizim yeni bekar komşumuz. Binadaki kadınların birdenbire baş ağrısı geçti.
Це наша нова незаміжня сусідка. Жінок у будинку раптово перестала боліти голова.
Esta é a nossa nova vizinha solteira. As mulheres do prédio de repente deixaram de ter dor de cabeça.
To nasza nowa niezamężna sąsiadka. Kobiety w bloku nagle przestały mieć bóle głowy.
Det här är vår nya ogifta granne. Kvinnorna i huset slutade plötsligt ha huvudvärk.
Dit is onze nieuwe ongetrouwde buurvrouw. De vrouwen in het gebouw hebben ineens geen hoofdpijn meer.
Dette er vår nye ugifte nаво. Kvinnene i blokken sluttet plutselig å ha hodepine.
Dette er vår nye ugifte nаво. Kvinnene i bygget sluttet plutselig å ha hodepine.
Tämä on uusi naimaton naapurimme. Talon naiset lakkasivat yhtäkkiä kärsimästä päänsärystä.
Ő az új
Aceasta este noua noastră vecină necăsătorită. Femeile din bloc brusc au încetat să mai aibă dureri de cap.
To je naše nová svobodná sousedka. Ženy v domě náhle přestaly mít bolesti hlavy.
Tai mūsų nauja netekėjusi kaimynė. Moterys name staiga nustojo skųstis galvos skausmu.
Šī ir mūsu jaunā neprecētā kaimiņiene. Sievietes mājā pēkšņi pārstāja sūdzēties par galvassāpēm.
Ovo je naša nova neudata susjeda. Žene u zgradi odjednom su prestale imati glavobolje.
Това е новата ни неомъжена съседка. Жените в блока внезапно спря да ги боли главата.
C'est notre voisine
Ако имаш лош ден на работа
If you're having a bad day at work
Si tienes un mal día en el trabajo
Если у тебя плохой день на работе
Wenn du einen schlechten Tag bei der Arbeit hast
Si tu passes une mauvaise journée au travail
Αν έχεις μια κακή μέρα στη δουλειά
Se hai una brutta giornata al lavoro
İş yerinde kötü bir gün geçiriyorsan
Якщо в тебе поганий день на роботі
Se você está tendo um dia ruim no trabalho
Jeśli masz zły dzień w pracy
Om du har en dålig dag på jobbet
Als je een slechte dag op het werk hebt
Hvis du har en dårlig dag på jobben
Hvis du har en dårlig dag på jobb
Jos sinulla on huono päivä töissä
Ha rossz napod van a munkahelyen
Dacă ai o zi proastă la muncă
Pokud máš špatný den v práci
Jei turi blogą dieną darbe
Ja tev ir slikta diena darbā
Ako imaš loš dan na poslu
Когато има бой на улицата и приятелката ти не е в квартала.
When there’s a fight on the street and your friend isn’t in the neighborhood.
Cuando hay pelea en la calle y tu amiga no está en el barrio.
Когда на улице драка
Wenn es auf der Straße eine Schlägerei gibt und deine Freundin niсhт im Viertel ist.
Quand il y a une bagarre dans la rue et que ton amie n’est pas dans le quartier.
Όταν γίνεται καβγάς στον δρόμο και η φίλη σου δεν είναι στη γειτονιά.
Quando c’è una rissa per strada e la tua amica non è nel quartiere.
Sokakta kavga olduğunda ve arkadaşın mahallede olmadığında.
Коли на вулиці бійка
Quando há briga na rua e a tua amiga não está no bairro.
Kiedy jest bójka na ulicy
När det är slagsmål på gatan och din vän inte är i området.
Wanneer er op straat een gevecht is en je vriendin niet in de buurt is.
Når der er slagsmål på gaden
Når det er slåsskamp i gaten og vennen din ikke er i nabolaget.
Kun kadulla on tappelu ja ystäväsi ei ole naapurustossa.
Amikor verekedés van az utcán
Când e bătaie pe stradă și prietena ta nu e prin cartier.
Když je na ulici rvačka a tvoje kamarádka není v sousedství.
Kai gatvėje vyksta muštynės
Kad ielā notiek kautiņš un tavas draudzenes nav rajonā.
Kad je tučnjava na ulici
Жена ми: - Още ли си в Практикер? Аз: - Да
Mi mujer: ¿Sigues en Leroy Merlin? Yo: Sí
Моя жена: Ты всё ещё в Леруа Мерлен? Я: Да
Meine Frau: Bist du noch bei Bauhaus? Ich: Ja
Ma femme: Tu es encore chez Leroy Merlin ? Moi: Oui
Η γυναίκα μου: Είσαι ακόμα στο Praktiker; Εγώ: Ναι
Mia moglie: Sei ancora da Leroy Merlin? Io: Sì
Karım: Hâlâ Koçtaş’ta mısın? Ben: Evet
Моя дружина: Ти досі в Леруа Мерлен? Я: Так
Minha esposa: Ainda está na Leroy Merlin? Eu: Sim
Moja żona: Nadal jesteś w Castoramie? Ja: Tak
Min fru: Är du fortfarande på Bauhaus? Jag: Ja
Mijn vrouw: Ben je nog steeds bij Praxis? Ik: Ja
Min kone: Er du stadig hos Bauhaus? Mig: Ja
Kona mi: Er du fortsatt på Obs Bygg? Jeg: Ja
Vaimoni: Oletko yhä Bauhausissa? Minä: Joo
A feleségem: Még mindig az OBI-ban vagy? Én: Igen
Soția mea: Ești încă la Leroy Merlin? Eu: Da
Moje žena: Pořád jsi v Hornbachu? Já: Jo
Mano žmona: Ar vis dar esi Senukuose? Aš: Taip
Mana sieva: Vai tu vēl esi Depo? Es: Jā
Moja žena: Još si u Pevexu? Ja: Da
Новият двойник на Ким Чен Ун не струва
The new Kim Jong Un double is worthless
El nuevo doble de Kim Jong Un no vale nada
Новый двойник Ким Чен Ына никуда не годится
Der neue Doppelgänger von Kim Jong Un taugt nichts
Le nouveau sosie de Kim Jong Un ne vaut rien
Ο νέος σωσίας του Κιμ Γιονγκ Ουν δεν αξίζει τίποτα
Il nuovo sosia di Kim Jong Un non vale nulla
Kim Jong Un'un yeni benzeri hiç işe yaramaz
Новий двійник Кім Чен Ина нікуди не годиться
O novo sósia de Kim Jong Un não vale nada
Nowy sobowtór Kim Dzong Una jest do niczego
Den nya dubbelgångaren till Kim Jong Un är värdelös
De nieuwe dubbelganger van Kim Jong Un stelt niets voor
Den nye dobbeltgænger af Kim Jong Un duer ikke
Den nye dobbeltgjengeren til Kim Jong Un duger ikke
Kim Jong Unin uusi kaksoisolento on täysin hyödytön
Kim Dzsong Un új hasonmása fabatkát sem ér
Noul sosie al lui Kim Jong Un nu face doi bani
Nový dvojník Kim Čong-una nestojí za nic
Naujas Kim Jong Uno antrininkas nieko vertas
Jaunais Kima Čenuna dubultnieks nav nekam derīgs
Novi dvojnik Kim Jong Una ne vrijedi ništa
Днес в моя канал ще ви покажа как да приготвим пиле с картофи. Като начало
Today on my channel I’ll show you how to cook chicken with potatoes. First
Hoy en mi canal les mostraré cómo preparar pollo соn papas. Para empezar
Сегодня на моём канале я покажу вам
Heute auf meinem Kanal zeige ich euch
Aujourd'hui sur ma chaîne
Σήμερα στο κανάλι μου θα σας δείξω πώς να φτιάξετε κοτόπουλο με πατάτες. Κατ’ αρχάς
Oggi sul mio canale vi mostrerò come cucinare il pollo соn le patate. Per iniziare
Bugün kanalımda size patatesli tavuk nasıl yapılır göstereceğim. Öncelikle
Сьогодні на моєму каналі я покажу вам
Hoje no meu canal vou mostrar como preparar frango com batatas. Para começar
Dzisiaj na moim kanale pokażę wam
Idag på min kanal ska jag visa er hur man lagar kyckling med potatis. Till att börja med
Vandaag op mijn kanaal laat ik je zien hое je kip met aardappelen maakt. Om te beginnen
I dag på min kanal vil jeg vise dig
I dag på kanalen min skal jeg vise dere hvordan dere lager kylling med poteter. Først
Tänään kanavallani näytän
Ma a csatornámon megmutatom
Astăzi pe canalul meu vă voi arăta сuм să pregătiți pui cu cartofi. Pentru început
Dnes na mém kanálu vám ukážu
Šiandien mano kanale parodysiu
Šodien manā kanālā parādīšu
Danas na mom kanalu pokazaću vam kako da pripremite piletinu sa krompirom. Za početak
Щъркел ли?! Нямате представа през какво преминах
A stork?! You have no idea what I’ve been through
¿¡Una cigüeña?! No tienes idea por lo que pasé
Аист?! Вы не представляете
Ein Storch?! Ihr habt keine Ahnung
Une cigogne ?! Vous n’imaginez pas par quoi je suis passé
Ένας πελαργός;! Δεν έχετε ιδέα τι πέρασα
Una cicogna?! Non hai idea di cosa hо passato
Leylek mi?! Neler yaşadığımı tahmin bile edemezsin
Лелека?! Ви не уявляєте
Uma cegonha?! Você não faz ideia do que eu passei
Bocian?! Nie masz pojęcia
En stork?! Du har ingen aning om vad jag har gått igenom
Een ooievaar?! Je hebt geen idee wat ik heb meegemaakt
En stork?! Du har ingen idé om
En stork?! Du aner ikke hva jeg har vært gjennom
Haikara?! Sinulla ei ole aavistustakaan
Gólya?! Fogalmad sincs
Un barză?! N-ai idee prin ce am trecut
Čáp?! Nemáš tušení
Gandras?! Net neįsivaizduoji
Stārķis?! Tev nav ne jausmas
Roda?! Nemaš pojma kroz što sam prošao
Счупи ръка – променя статуса във Facebook на „Сложно е“.
Broke arm – changes Facebook relationship status to 'It's complicated.'
Se rompió el brazo – cambia el estado de relación en Facebook a 'Es complicado'.
Сломал руку – меняет статус отношений в Facebook на «Всё сложно».
Arm gebrochen – ändert den Beziehungsstatus auf Facebook zu „Es ist kompliziert“.
Bras cassé – change le statut de relation sur Facebook en «C’est compliqué».
Έσπασε το χέρι – αλλάζει την κατάσταση σχέσης στο Facebook σε «Είναι περίπλοκο».
Braccio rotto – cambia lo stato della relazione su Facebook in «È complicato».
Kolunu kırdı – Facebook ilişki durumunu «Karmaşık» olarak değiştiriyor.
Зламав руку – змінює статус стосунків у Facebook на «Це складно».
Quebrou o braço – muda o status de relacionamento no Facebook para «É complicado».
Złamał rękę – zmienia status związku na Facebooku na «To skomplikowane».
Bröt armen – ändrar relationsstatusen på Facebook till «Det är komplicerat».
Brak arm – verandert de relatiestatus op Facebook naar «Het is ingewikkeld».
Brækkede armen – ændrer forholdsstatus på Facebook til «Det er kompliceret».
Brakk armen – endrer forholdsstatus på Facebook til «Det er komplisert».
Murtui käsivarsi – vaihtaa Facebookin parisuhdetilan muotoon «Se on monimutkaista».
Eltörte a karját – megváltoztatja a Facebook kapcsolati státuszt «Bonyolult».
Și-a rupt brațul – schimbă statutul relației pe Facebook în «Este complicat».
Zlomil si ruku – změní stav vztahu na Facebooku na «Je to komplikované».
Sulaužė ranką – pakeičia santykių būseną „Facebook“ į «Tai sudėtinga».
Salauza roku – maina attiecību statusu Facebook uz «Tas ir sarežģīti».
Slomio ruku – mijenja status veze na Facebooku u «Komplikovano je».
Тихо
Silent but deadly
Silencioso pero mortal
Тихо
Leise
Silencieux mais mortel
Σιωπηλό αλλά θανατηφόρο
Silenzioso ma letale
Sessiz ama ölümcül
Тихо
Silencioso mas mortal
Cicho
Tyst men dödligt
Stil maar dodelijk
Stille men dødelig
Stille men dødelig
Hiljainen mutta tappava
Csendes
Tăcut
Tiché
Tyliai
Klusums
Tiho
Идвате ли на „Тур дьо Франс“?
Are you coming to the Tour de France?
¿Vienes al Tour de Francia?
Вы идёте на «Тур де Франс»?
Kommst du zur Tour de France?
Tu viens au Tour de France ?
Θα έρθεις στο Τουρ ντε Φρανς;
Vieni al Tour de France?
Tour de France’a geliyor musun?
Ти прийдеш на «Тур де Франс»?
Vens ao Tour de France?
Idziesz na Tour de France?
Kommer du till Tour de France?
Kom je naar de Tour de France?
Kommer du til Tour de France?
Kommer du til Tour de France?
Tuletko Tour de Franceen?
Jössz a Tour de France-ra?
Vii la Turul Franței?
Půjdeš na Tour de France?
Ar ateisi į „Tour de France“?
Vai nāksi uz Tour de France?
Dolaziš li na Tour de France?
Ако духaш от време на време в чашата си с вино по време на онлайн срещите си
If you occasionally вlоw on your glass of wine during your online meetings
Si de vez en cuando soplas tu copa de vino durante tus reuniones en línea
Если время от времени подуешь на бокал с вином во время онлайн встреч
Wenn du ab und zu auf dein Glas Wein während deiner Online-Meetings pustest
Si tu souffles de temps en temps sur ton verre de vin pendant tes réunions en ligne
Αν φυσάς πότε πότε στο ποτήρι σου με κρασί κατά τη διάρκεια των online συναντήσεών σου
Se ogni tanto soffi nel bicchiere di vino durante le tue riunioni online
Online toplantılarında ara sıra şarap kadehine üflersen
Якщо час від часу дмухати у свій келих вина під час онлайн-зустрічей
Se de vez em quando soprares no teu copo de vinho durante as tuas reuniões online
Jeśli od czasu do czasu dmuchniesz w kieliszek wina podczas spotkań online
Om du då och då blåser på ditt vinglas under dina onlinemöten
Als je af en toe op je glas wijn blaast tijdens je online vergaderingen
Hvis du indimellem puster på dit vinglas under dine onlinemøder
Hvis du av og til blåser på vinglasset ditt under nettmøtene dine
Jos silloin tällöin puhallat viinilasiisi verkkokokousten aikana
Ha időnként belefújsz a borospoharadba az online meetingek alatt
Dacă din când în când sufli în paharul tău cu vin în timpul întâlnirilor online
Pokud občas foukneš do své sklenky vína během online schůzek
Jei kartais papūsi į savo vyno taurę per internetinius susitikimus
Ja ik pa laikam pūtīsi uz savu vīna glāzi tiešsaistes sapulču laikā
Ako s vremena na vrijeme puhneš u svoju čašu vina tijekom online sastanaka
Когато Gen Z пита защо всички на старите снимки са с червени очи
When Gen Z asks why everyone in old photos has red eyes
Cuando la Gen Z pregunta por qué todos en las fotos antiguas tienen los ojos rojos
Когда зумеры спрашивают
Wenn die Gen Z fragt
Quand la Gen Z demande pourquoi tout le monde a les yeux rouges sur les vieilles photos
Όταν η Gen Z ρωτά γιατί όλοι στις παλιές φωτογραφίες έχουν κόκκινα μάτια
Quando la Gen Z chiede perché tutti nelle vecchie foto hanno gli occhi rossi
Gen Z soruyor: “Eski fotoğraflarda neden herkesin gözleri kırmızı?” Ben de onlara diyorum ki: “80’lerin büyük iblis ayaklanmasını hatırlayamayacak kadar gençsiniz.”
Коли Gen Z питає
Quando a Geração Z pergunta por que todo mundo nas fotos antigas tem os olhos vermelhos
Kiedy Gen Z pyta
När Gen Z frågar varför alla på gamla foton har röda ögon
Als Gen Z vraagt waarom iedereen op oude foto’s rode ogen heeft
Når Gen Z spørger
Når Gen Z spør hvorfor alle på gamle bilder har røde øyne
Kun Gen Z kysyy
Amikor a Gen Z megkérdezi
Când Gen Z întreabă de ce toată lumea din pozele vechi are ochii roșii
Když se Gen Z ptá
Kai Gen Z klausia
Kad Gen Z jautā
Kad Gen Z pita zašto svi na starim slikama imaju crvene oči
Колегите: „Защо пиеш кафе всеки ден? Ще умреш ли без него?“ Аз: „Не… ама вие може.“
Colleagues: “Why do you drink coffee every day? Will you die without it?” Me: “No… but you might.”
Los colegas: “¿Por qué tomas café todos los días? ¿Se mueren sin él?” Yo: “No… pero ustedes quizás.”
Коллеги: «Зачем каждый день кофе? Умрёте без него?» Я: «Нет… а вот вы
Kollegen: „Warum trinkt ihr jeden Tag Kaffee? Sterbt ihr sonst?“ Ich: „Nein… aber ihr vielleicht.“
Les collègues: «Pourquoi vous buvez du café tous les jours ? Vous mourrez sans ça ?» Moi : «Non… mais vous peut-être.»
Οι συνάδελφοι: «Γιατί πίνετε καφέ κάθε μέρα; Θα πεθάνετε χωρίς αυτόν;» Ε γώ: «Όχι… αλλά εσείς μπορεί.»
I colleghi: «Perché bevete caffè ogni giorno? Morite senza?» Io: «No… ma voi forse sì.»
Meslektaşlar: “Neden her gün kahve içiyorsunuz? Onsuz ölür müsünüz?” Ben: “Hayır… ama siz belki.”
Колеги: «Чому ви п'єте каву щодня? Без неї помрете?» Я: «Ні… але ви
Colegas: “Por que vocês bebem café todos os dias? Morrem sem ele?” Eu: “Não… mas vocês talvez.”
Koledzy: „Dlaczego pijecie kawę codziennie? Umrzecie bez niej?” Ja: „Nie… ale wy może.”
Kollegor: ”Varför dricker ni kaffe varje dag? Dör ni annars?” Jag: ”Nej… men ni kanske.”
Collega's: “Waarom drinken jullie elke dag koffie? Ga je dood zonder?” Ik: “Nee… maar jullie misschien wel.”
Kollegaer: ”Hvorfor drikker I kaffe hver dag? Dør I uden det?” Mig: ”Nej… men I måske.”
Kollegaer: ”Hvorfor drikker dere kaffe hver dag? Dør dere ellers?” Meg: ”Nei… men dere kanskje.”
Kollegat: ”Miksi juotte kahvia joka päivä? Kuolisitteko ilman?” Minä: ”En… mutta te ehkä.”
Kollégák: „Miért isztok kávét minden nap? Meghaltok nélküle?” Én: „Nem… de ti talán.”
Colegii: „De ce beți cafea în fiecare zi? Muriți fără ea?” Eu: „Nu… dar voi poate.”
Kolegové: „Proč pijete kávu každý den? Umřete bez ní?“ Já: „Ne… ale vy možná.“
Kolegos: „Kodėl geriate kavą kasdien? Numirtumėte be jos?“ Aš: „Ne… bet jūs gal.“
Kolēģi: „Kāpēc jūs dzerat kafiju katru dienu? Bez tās nomirsiet?“ Es: „Nē… bet jūs varbūt.“
Kolege: „Zašto pijete kavu svaki dan? Umrli biste bez nje?“ Ja: „Ne… ali vi možda.“
Някой знае ли дали това влечуго в парка е опасно за децата?
Does anyone know if this reptile in the park is dangerous for kids?
¿Alguien sabe si este reptil en el parque es peligroso para los niños?
Кто-нибудь знает
Weiß jemand
Quelqu’un sait si ce reptile dans le parc est dangereux pour les enfants ?
Ξέρει κανείς αν αυτό το ερπετό στο πάρκο είναι επικίνδυνο για τα παιδιά;
Qualcuno sa se questo rettile nel parco è pericoloso per i bambini?
Parktaki bu sürüngen çocuklar için tehlikeli mi bilen var mı?
Хтось знає
Alguém sabe se este réptil no parque é perigoso para as crianças?
Czy ktoś wie
Vet någon om den här reptilen i parken är farlig för barn?
Weet iemand of dit reptiel in het park gevaarlijk is voor kinderen?
Er der nogen
Er det noen som vet om dette krypdyret i parken er farlig for barn?
Tietääkö joku onko tämä matelija puistossa vaarallinen lapsille?
Valaki tudja
Știe cineva dacă această reptilă din parc este periculoasă pentru copii?
Neví někdo
Ar kas nors žino
Vai kāds zina
Zna li netko je li ovaj gmaz u parku opasan za djecu?
Цял живот правя йога
A whole life doing yoga and I didn’t even know it
Toda una vida haciendo yoga y ni siquiera lo sabía
Всю жизнь занимаюсь йогой
Ein ganzes Leben lang Yoga gemacht und es niсhт mal gewusst
Toute une vie à faire du yoga sans même le savoir
Μια ζωή κάνω γιόγκα και ούτε που το ήξερα
Una vita che faccio yoga e neanche lo sapevo
Bir ömür yoga yapıyorum ve haberim bile yokmuş
Все життя займаюся йогою
Uma vida fazendo yoga e eu nem sabia
Całe życie robię jogę
Hela livet har jag gjort yoga och visste inte ens om det
Heel mijn leven yoga gedaan en wist het niet eens
Et helt liv med yoga og jeg vidste det ikke engang
Hele livet har jeg drevet med yoga og visste det ikke engang
Koko elämäni olen harrastanut joogaa enkä edes tiennyt
Egész életemben jógáztam
O viață întreagă am făcut yoga și nici măcar nu știam
Celý život dělám jógu a ani jsem o tom nevěděl
Visą gyvenimą dariau jogą ir net nežinojau
Visu mūžu daru jogu un pat nezināju
Cijeli život radim jogu