Un galletto è arrivato nel pollaio per affiancare e prendere il posto del vecchio gallo.
- 'Domani mattina' - dice il galletto 'dormi pure tranquillo, che alle galline ci penso io!'
- 'Senti' - risponde l'anziano e navigato gallo - 'sii gentile e lasciami almeno quelle più vecchie, sai siamo cresciuti insieme!'
- 'Ma non ci penso benché minimamente! Ma neanche per sogno!' - risponde il galletto - 'Ormai sono io il gallo ufficiale! Quindi lasciami lavorare e stattene pure tranquillo!'
Il vecchio gallo che non è pronto né disposto ad abbandonare così presto il suo ruolo, fa una proposta al nuovo venuto:
- 'Facciamo una gara: facciamo tre giri del cortile, mi dai dieci metri di vantaggio: se vinco io mi lasci le galline vecchie, se vinci tu, invece, ti prendi tutto il pollaio! Ci stai?'
Sicuro di vincere, il giovane gallo accetta la sfida.
Viene data la partenza e dopo un giro sta già per raggiungere il vecchio gallo, quando un colpo di fucile stende secco il galletto.
Si sente la voce del contadino:
- 'Роrса vасса, è già il terzo gallo frосiо che mi vendono!'
Петел Τα δύο κοκόρια... В курника идва нов петел и казва на стария: Der Hahn: Ein Bauer braucht einen neuen Zuchthahn. Er sucht sich aus dem Katalog einen ausgezeichneten Champion aus und bestellt ihn. Als der Hahn dann auf der Farm angekommen und aus seiner Box raus ist Петелът на един стопанин бил вече стар и затова човекът отишъл на пазара и си купил младо петле. Пуснал го в кокошарника и доволен отишъл да си налее една ракия. В това време до петлето се приближил накокошинен стария петел: - Слушай младеж Un paysan a acheté un tout nouveau coq In einem Hühnerhof. Der Hahn ist schon alt I hopp om att få lite ny fart i hönsgården hade man skaffat sig en ny ung tupp på gården. Den gamle tuppen granskade nyfiket nykomlingen en stund och föreslog sedan: - Ska vi springa i kapp runt... O fazendeiro resolve trocar o seu galo por outro que desse conta das inúmeras galinhas. Ao chegar o novo galo e Een boer had een nieuwe haan gekocht. De oude haan gaat direct naar de nieuwe en zegt: "ik ben blij dat g'er zijt Um fazendeiro compra um galo novo e solta ele no terreiro. Rapidamente o galo novo rouba todas as galinhas do galo velho. Então o galo velho propos um acordo. Galo velho: MEU JOVEM VAMOS... Der var kommet en ny og yngre hane til hønsegården... Den gamle hane sagde lige ud: Denne hønsegård er for lille til os begge Na fazenda do seu Joaquim precisavam de um novo galo pois o que tinham já nao fazia mais nada Llega un gallo joven a un gallinero Gospodarz kupił nowego koguta Kanalaan oli ostettu nuori kukko ja vanha kukko oli siitä hieman kimpaantunut Er was is een boer die had een haan en die steeds ouder werd. De boer kocht steeds een jonge haan. Maar die verdween steeds. Op een dag kwam die weer met een jonge haan. De haan kwam binnen En un gallinero con cien gallinas convive un gallo viejo. El patrón de la quinta compra un gallo joven que no hace migas con el gallo viejo. El gallo viejo pide al gallo joven que le deje dos... Un granjero decide que ya es hora de renovar la sangre de su gallinero Az öreg farmer elhatározza Некој фармер купил млад убав петел за да го замени веќе стариот и изморен петел и да си го обнови кокошарникот. Кога го пуштил во дворот