Skip to main content

  • Home
  • Categories
  • Popular
  • Komik Resimler
  • en iyi fıkralar
  • En son şakalar
  • Sarışın fıkraları
  • Asker Fıkraları
  • Deli Fıkraları
  • Dini Fıkralar
  • Çorum Fıkraları
  • Doktor Fıkraları
  • Çocuk Fıkraları
  • Bayburt Fıkraları
  • Elazığ Fıkraları
  • Erzurum Fıkraları
  • Erkek Fıkraları
  • Evlilik Fıkraları
  • Nasrettin Hoca Fıkraları
  • Avcı Fıkraları
  • Bektaşi Fıkraları
  • Belaltı Fıkraları
  • Hayvan Fıkraları
  • İngiliz Alman Türk Fıkraları
  • Kadın Erkek Fıkraları
  • Kayseri Fıkraları
  • Kurban Fıkraları
  • Mühendis Fıkraları
  • Namık Kemal Fıkraları
  • Okul fıkraları
  • Politika Fıkraları
  • Ramazan Fıkraları
  • Seçim Fıkraları
  • Spor Fıkraları
  • Polis Fıkraları
  • Dursun Fıkraları
  • Trakya Fıkraları
  • Tarih Fıkraları
  • Soğuk Espriler
  • Sarhoş Fıkraları
  • Mardin Fıkraları
  • Komik Sözler
  • Komik Hikayeler
  • Karadeniz Fıkraları
  • Kamyon Yazıları
  • Kadın Fıkraları
  • Duvar Yazıları
  • Cimri Fıkraları
  • İngiliz Alman Türk Fıkraları
  • Fıkra Gibi Komik Olaylar
  • Kapak Edici Fıkralar
  • Karı Koca Fıkraları
  • Kısa Fıkralar
  • Köylü Fıkraları
  • Matematik Fıkraları
  • Meslek Fıkraları
  • Şoför Fıkraları
  • Ünlüler Fıkraları
  • Sekreter Fıkraları
  • +18 Fıkralar
  • Temel Fıkraları
  • Büyük Fıkraları
  • Kaynana fıkraları
  • Futbol fıkraları
  • Chuck Norris fıkraları
  • Yahudiler hakkında fıkralar
Вицове за Доктори/Лекари Medical and Doctor Jokes Ärztewitze Chistes de médicos Анекдоты про Врачей Blagues sur la médecine et les médecins Barzellette sui Medici Ιατρικά ανέκδοτα Вицеви за доктори Doktor Fıkraları Анекдоти про лікарів та медицину Piadas de Médicos Dowcipy o lekarzach Läkarskämt Dokter moppen Lægevittigheder Doktorvitser Lääkärivitsit Orvosi viccek bancuri cu doctori Vtipy o doktorech a pacientech Medicininiai anekdotai Anekdotes par ārstiem un slimnīcām Vicevi o doktorima
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Home
  2. Doktor Fıkraları

Doktor Fıkraları

Bu kategorideki en yeni fıkralar
Göz doktoru:
- Şu tablodaki harfleri okur musunuz?
Cafer:
- Siz bana okur musunuz? Benim gözlerim bozuk da..
0 0
0
Adamın biri bir gün doktora gitmiş,doktor bey demiş bana bir baksanız çok yorgun hissediyorum kendimi demiş. Doktor biraz inceledikten sonra... Adama
Safrakesenizde КUМ ,böbreklerinizde TAŞ,kemiklerinizde KİREÇLENME var,demiş
Adamda DESENİZE BETON GİBİYİM DOKTOR BEY DEMİŞ
0 0
0
Doktor, biraz duraksadıktan sonra :
- Gerceği fazla saklamak istemiyorum, dedi. Bence hastalığınız şifasız... Son bir arzunuz varsa söyleyin. Mesela birini gormek istermisiniz? Hasta yatağından güçlükle doğruldu.
- İsterim... isterim elbette, dedi. Hem de çabuk...
- Kimi çağıralım?
- Bir başka doktor...
0 0
0
Adamın biri dahiliye uzmanına gitmiş. Doktor hastayı soymuş. Sırtına dinleme aletini dayamış ve :
- Nefes al, bırak, nefes al, bırak, diyerek muayeneyi tamamlamış. Hasta muayene ücretini çıkarmış ve doktorun burnuna uzatmış .
- Kokla bırak, kokla bırak.
0 0
0
Блондинка отива на лекар, за да претеглят бебето, което тя носи на ръце. Жена води бебе на лекар. La mujer con el bebé desnutrido пришла женщина с 3-х месячным ребенком к врачу на очередную... Жена носи бебе на доктор. Докторот ја прашува: A woman and a baby were in the doctor's examining room, waiting for the Doctor to come in for the baby's first exam. A woman and baby are in the doctors surgery, the doc is concerned about the baby's weight, "Is he bottle fed or breast fed? Une jeune femme se présente chez un pédiatre, avec un bébé dans les bras. Elle lui dit : - Regardez docteur, comme ce pauvre petit chou est chétif ! - Quel âge a-t-il ? - Six mois.   Le praticien... Una mujer visita al médico con un niño en brazos. -Doctor, estoy desesperada. El nene llora día y noche. El médico examina a la criatura y no encuentra nada anormal. Luego, ordena a la mujer que... Egy asszony egy kisbabával elmegy az orvoshoz. Az orvos megvizsgálja a babát, megméri a súlyát, és megállapítja, hogy egy kicsit soványka. Megkérdezi a nőtől: - Anyatejet vagy tápszert eszik a... Çekici bir bayan çok zayıf bir bebeyi kontrole götürür bebeğe bakan doktor bu iyi gıda almıyor der ve kadına dönerek üzeriniz deki herşeyi çıkarın der kadın ne alaka ki der doktor lütfen bunu yapın... Kadın yanında bir bebekle çocuk doktorına gider. Doktor bebeği muayene eder . ‘hanfendi bu çoçuk gıdasız kalmış der. ve kadına soyunmasını söyler . Kadın soyunur. Kadının göğüslerini inceler. ‘evet...
Çekici bir genç kadın,çok zayıf bir bebegi doktara kontrole götürür. bebege bakan doktor BU ÇOCUK İYİ GIDA ALMIYOR der ve kadına dönerek lütfen soyununuz diye rica ederek. soyunarak kadının Göğüslerini iyice kontrol eden doktor DÜŞÜNDÜGÜM gibiymiş hanım efendi der sizin hiç sütünüz yok kadın tabi olmaz doktor bey der ben çocugun teyzesiyim ...
0 0
0
Birgün bir adam varmış gözü çok ağrıyormuş ve bir saf baskilliye demiş ki gözüm ağrıyor saf baskilli eskiden benim dişim ağrıyordu çektirdim kurtuldum sende çektir kurtul
0 0
0
Een man gaat naar het ziekenhuis om geopereerd te worden. Als hij in de operatiekamer ligt, ziet hij de doktors met mondkapjes op. De man zegt tegen de dokters: 'Doe die mondkapjes maar af hoor! Ik... Patienten på operationsbordet: - Tag bare masken af, doktor. Jeg har genkendt dig!
Ameliyat masasında uzanan hasta doktora şöyle der:Çıkarın maskenizi doktor bey çünkü sizi tanıdım.
0 0
0
Adam nefes nefese içeri girer:
- Doktor bey. Der. Midemde şiddetli ağrılar baş gösterdi. Geceleri kıvranıyorum. Ne yapayım acaba?
- Hafif yemekleri tercih edin. Daha az sigara için. Birde gözünüze gözlük takın.
- Ama doktor bey,mide ile gözlüğün ne ilşkisi var?
- Şu ilişkisi var. Doktor alt katta bulunuyor. Bense AVUKATIM...
0 0
0
Блондинка отива на лекар, за да претеглят бебето, което тя носи на ръце. Жена води бебе на лекар. La mujer con el bebé desnutrido пришла женщина с 3-х месячным ребенком к врачу на очередную... Жена носи бебе на доктор. Докторот ја прашува: A woman and a baby were in the doctor's examining room, waiting for the Doctor to come in for the baby's first exam. A woman and baby are in the doctors surgery, the doc is concerned about the baby's weight, "Is he bottle fed or breast fed? Une jeune femme se présente chez un pédiatre, avec un bébé dans les bras. Elle lui dit : - Regardez docteur, comme ce pauvre petit chou est chétif ! - Quel âge a-t-il ? - Six mois.   Le praticien... Una mujer visita al médico con un niño en brazos. -Doctor, estoy desesperada. El nene llora día y noche. El médico examina a la criatura y no encuentra nada anormal. Luego, ordena a la mujer que... Egy asszony egy kisbabával elmegy az orvoshoz. Az orvos megvizsgálja a babát, megméri a súlyát, és megállapítja, hogy egy kicsit soványka. Megkérdezi a nőtől: - Anyatejet vagy tápszert eszik a... Çekici bir genç kadın,çok zayıf bir bebegi doktara kontrole götürür. bebege bakan doktor BU ÇOCUK İYİ GIDA ALMIYOR der ve kadına dönerek lütfen soyununuz diye rica ederek. soyunarak... Kadın yanında bir bebekle çocuk doktorına gider. Doktor bebeği muayene eder . ‘hanfendi bu çoçuk gıdasız kalmış der. ve kadına soyunmasını söyler . Kadın soyunur. Kadının göğüslerini inceler. ‘evet...
Çekici bir bayan çok zayıf bir bebeyi kontrole götürür bebeğe bakan doktor bu iyi gıda almıyor der ve kadına dönerek üzeriniz deki herşeyi çıkarın der kadın ne alaka ki der doktor lütfen bunu yapın der ve kadının göğsüne bakınca sizin sütünüz yok der kadında tabi ole ben dedim ne alaka diye der doktor bu bebek 3 günlük olmalı der kadın annesinde olmalı doktor anneside siz değilmizsiniz der kadın ne münasebet ben teyzesiyim der
0 0
0
2 tane adam varmış biri yaşlı biri kör
Yaşlı hapşurmuş kör ona dediki çok yaşa oda köre sende gör demiş
0 0
0
Temel işaret parmağını neresine dokundursa ağrıyormuş. Bacağına dokundursa bacağı ağrıyor koluna dokundursa kolu ağrıyormuş. Doktora gitmiş doktor iyice muayene etmiş ve bir sorun bulamamış doktor Temele senin işaret parmağın kırılmış o ağrıyor demiş.
0 0
0
Bir gün doktor'un biri gelmiş camide namazını kılmış sonra tam dua ederken biri gelmiş ve.
- " Allah'ım bana çoçuklarıma yardım et bana 20 TL ver demiş."demiş
Doktor da başlamış dua etmeye.
- "Allah'ım bana 20.000.000 TL ver" demiş.
Fakir adamda daha sesli okumaya başlamış duasını doktor ise fakir adamın önüne 20 TL atmış ve demiş ki.
- " Al bu parayı giт hemen valla Allah'la aramı bozuyosun"
0 0
0
Doktora sormuşlar ameliyattan anlar misin doktor evet demiş peki demişler başkasina sorsak bilirmi o andada tesadüfen nasrettin hoca görülmüş hocya demişler doktorluktan anlar misin hoca anlarim demiş bir kadin sormuş o zaman benim baş ağrima bir çozüm bul demiş hocada cevap hazir.
- Ayaği sicak тuт başini serin kendine bir iş bul düşünme derin !
0 0
0
Adamın biri doktora gitmiş. Doktor:
"Şikayetiniz nedir?" diye sormuş.
Hasta
"Unutkanlık..."
Doktor:
"Belirtileri neler?"
Hasta
"Neyin belirtileri?"
Doktor;
"Unutkanlık dediniz ya!"
Hasta:
"Ne unutkanlığı?"
0 0
0
Çok şişman bir adam, çok şöhretli bir doktorun muayehanesine gidiyor, konu zayiflamak istemesi.
Doktor,bir hafta kullanmak üzere, isimsiz bir hap veriyor kendisine.
0 0
0
Adamın biri doktora sorar:
- Karnıma fındık faresi kaçsa ne yapmalıyım?
Doktor cevap verir:
- Kedi yutmalısın! :.)
0 0
0
Doktor Temel hastasına sorar:
- Verdiğim ilaçlar iyi geldi mu?
Hasta :
- Neden sordun?
Temel :
- Aynı hastaluğa pende tutildum da ondan.
0 0
0
Adam doktorun karşısındaki koltuğa oturdu.
- Durum çok kötü doktor bey, bir dakika önce olan herşeyi unutuveriyorum.
- Peki niçin hatırlamaya çalışmıyorsun.
- Neyi?
0 0
0
Yüzü gözü yaralı adam muayehane kapısından içeri girerken der ki;
"Her tarafımı arılar soktu." Doktor ona bakar ve gayet sakin,
"Peki o zaman şöyle oturun da size birkaç iğne yapalım" der.
0 0
0
24 ώρες ΓΙΑΤΡΟΣ - ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ O médico liga para o paciente. — Alfredo, seus exames ficaram prontos. — E aí, doutor? Tudo bem? — Bem nada, rapaz! Tenho duas notícias para te dar: uma ruim e uma péssima. — Diz logo, qual a ruim?... O cara liga pro seu médico e pergunta: — E aí doutor , o que deu no exame? — Olha , eu tenho que dar pra você uma notícia ruim e uma notícia péssima! — Então fala. — A notícia ruim é que você tem... Um médico liga para seu paciente e fala: — Tenho duas notícias para dizer:uma boa e uma ruim! — Por favor diga a boa notícia primeiro! — A boa notícia é que você tem 24 horas de vida. — E a ruim ?... Doktor telaşla hastasını aramış; size bir kötü bir de çok kötü bir haberim var, önce hangisini söyleyim? Hasta kötü olanı demiş. Doktor hüzünlü bir ifadeyle “Raporlarınıza göre 24 sat ömrünüz... Un patient va voir son médecin, qui lui dit : - Monsieur, j'ai une mauvaise nouvelle et une autre encore pire. - Quelle est cette mauvaise nouvelle ? dit le patient. - C'est que vous n'avez plus... A man is surprised to receives a call from his doctor. The doctor says, "I'm sorry, but I have some bad news and some worse news." "Well, alright, give me the bad news first," said the man. "Well,"... A man receives a phone call from his doctor. The doctor says, “I have some good news and some bad news.” The man says, “OK, give me the good news first.” The doctor says, “The good news is, you... This guy goes into a doctor's office. The doctor says, "Oh, Mr. Jones! We have the results of your test. Do you want the bad news first or the very bad news?" The guy shrugs and says, "Well I guess... The doctor and said he had good news and bad news. The Good news is that you have 24 hours to live. The bad news is I forgot to call you yesterday. Dzwoni lekarz rodzinny do pacjenta: - Wie Pan, po konsultacjach pańskich wyników badań mam dla Pana dwie wiadomości, jedną dobrą drugą złą. Od której zacząć? - Może od dobrej... Na co lekarz: -...
Doktor, hastasına o güne dek yaptığı tahlillerin sonuçlarını açıklayacak;
"Size bir kötü, bir de daha kötü haberim var. Önce kötü haberi vereyim. Test sonuçlarına göre 24 saatlik ömrünüz kalmış." deyince adam yıkılır,
"Hayır, olamaz. Buna inanamıyorum: Fakat bundan daha kötü haber nasıl olabilir? "deyince hasta, doktorun yanıtı kısa olur;
"Dünden beri size ulaşmaya çalışıyorum."
0 0
0
  • Önceki Sayfa
  • Sonraki Sayfa
Privacy and Policy Contact Us