Viagra for Gramps
бабка деду: - куда это ты
- Къде си се нагласил да одиш
Opa steht nach dem Frühstück auf und zieht sich die Jacke an.
Дядото става от закуска и слага якето. Бабата:
Aquele septuagenário estava vestindo o casaco quando sua esposa perguntou: — Onde você vai? — Vou ao médico
Neulich im Altenheim. Ein 80jähriger Mann steht auf
Viagra Manden tager frakken på. Konen: Hvor skal du hen? Manden: Til lægen og have en recept på disse Viagra vi læser så meget om. Konen griber sin jakke og manden spørger: Hvor skal du hen? Konen:...
En gammal man i åttioårsåldern kämpar för att komma upp ur soffan och går sedan för att sätta på sig rocken. Hans fru frågar nyfiket: - Vart ska du gå? - Jag ska till doktorn. - Va
Egy 82 éves bácsi felveszi a kabátját és indulni készül otthonról. A felesége utánaszól: - Hová mész? - Elmegyek az orvoshoz. - Beteg vagy? - Nem
82 éves bácsika a feleségének: - Elmegyek az orvoshoz. - Miért
En 80 år gammel mann sa til kona si at han skulle til legen for å få Viagrapiller. Han var på vei ut døra da han så at kona fulgte ham hakk i hæl. ”Hvor skal du?”
The old man in his mid-eighties struggles to get up from the couch then starts putting on his coat. His wife
This old man in his eighties got up and was putting on his coat. His wife said
- Bu saatte nereye gidiyorsun?
- Doktora gidiyorum.
- Ne oldu bey? yine neren agriyor?
Yasli adam siritir:
- Yok hanim yok, doktora söylicem bana viаgrа mi her neyse ondan yazsin.
Bunu duyan kadin ayaga kalkar ve o da sokaga çikmak için hazirlanmaya baslar. ihtiyar sasirir:
- Eee hanim, sen nereye?!
- Nereye olacak, doktora gidiyorum. eger o eski, pasli seyi benim üzerimde kullanacaksan ben de gidip tetanoz ignesi yaptirayim bari!