Temel cennete gitmis. büyükce kapinin önünde üc kisi beklemeye baslamislar. en önde müslüman bir kadin, ikincisi hristiyan bir erkek, ücüncü sirada da temel.
Kapi acilmis ve görevli bagirmis.
- Siradaki gelsiiiin.
Müslüman kadin girmis kapi kapanmis ve iceriden bir saate yakin kadinin yürek yakan feryatlari duyulmus. temel ile hristiyan dehset icinde beklesirken kapi acilmis. temel hemen öne atirlarak sormus;
- Ula naptiniz kadina?
- Müslüman kadin öyle günahsiz cikti ki zerre kadar bile bulamadik hemen melek olmasina karar verildi. bilirsiniz meleklerin arkasinda iki adet kanat olur. biz de kanatlari monte etmek icin üc delik sola üc delik de saga actik. tabi ki delikler acilirken biraz cani yandi ama simdi alisti huzur icinde cennetin semalarinda ucuyor. siradaki gelsiiiin.
Hristiyan erkek girmis kapi kapanir kapanmaz yarim saate yakin feryat sesleri sonucu kapi acilmis. ayaklari korkudan titreyen temel yine sinirle sormus;
- Ula hristiyani niye bagirttiniz?
- O da öyle günahsiz cikti ki direk hz. Isa’nin havarisi olmasina karar verildi. bilirsiniz havarilerin kafasinda hale vardir. biz de kafasinin üzerine iki sola iki de saga olmak üzere dört delik actik. biraz cani yandi ama simdi hz. Isa ile birlikte cennetin semalarinda ucuyor. siradaki gelsiiin.
Deyince temel ;
- Ben gelmem iceriye. demis.
- Nereye gideceksin peki baska sansin var mi?
- Var. Gerekirse cehenneme giderim.
- Cehennemde kim var biliyor musun?
- Kim var?
- Seytan.
- Ne yapar ki?
- Vallahi denk getirirse halleder seni.
- Olsun onun deligi hazir.
Kommt eine Blondine zum Himmelstor und begehrt bei Petrus Einlass. Petrus sagt: Блондинка стои пред входа на Рая C'est Anne et Alice qui se retrouvent au paradis. Saint-Pierre les interroge sur leur vie et comme elles ont été de bonnes filles C'est une fois une dame qui meurt. Elle monte au ciel et arrive devant St-Pierre assis sur un nuage et entouré d'anges... Il lui pose un tas de questions afin de savoir si elle est acceptée au... Er sterft een nonneke... Zij gaat NATUURLIJK naar de hemel waar ze door Sint Pieter met open armen ontvangen wordt. Ze krijgt er een rondleiding als een koningin. Alles is mooi en schoon en... Er was eens een omaatje die stierf op haar 102de verjaardag. Omdat ze zo oud was mocht ze kiezen of ze naar de hemel of de hel wilde gaan. Bij de hemelpoort kom ze petrus tegen. Petrus zegt tegen... Arrivée au paradis Una anciana muere y llega al Cielo. En las puertas del mismo se encuentra con San Pedro O batranica moare Si ajunge la portile raiului unde se intalneste Cu Sf. Petru cand Deux jeunes femmes Застанала една мацка пред портите на Рая... стои пред Св. Петър Una muchacha que era todavía virgen se muere y va al cielo A lady dies and goes to heaven. She arrives at the pearly gates and Is greeted by Saint Peter. There are a few people waiting Дошла некоја госпоѓа пред Свети Петар и само што почнале со разговор се слуша страшен врисок. - Што е тоа? - праша она. - Ма ништо Une dame arrive devant Saint Pierre aux portes du paradis. Celui-ci l'accueille lui disant de s'asseoir pendant qu'il remplit son Grand Livre des Inscriptions. Pendant qu'elle attend A velhinha chega ao céu e logo encontra o guardião dos portões a esperando. Ela pergunta porque existem duas portas ali A beata fervorosa morre e chega ao céu. — Ai Umiera kobieta idzie do nieba. Kiedy przyjmuje ją św. Piotr Un nuovo arrivato si presenta alle soglie del Paradiso e viene accolto da San Pietro: “Guarda Numirė viena blondinė ir eina prie dangaus vartų. O ten stovi eilutė. Reikia laukti. Staiga iš už vartų pasigirsta šaižus riksmas. Blondinė