Skip to main content

  • Home
  • Categories
  • Popular
  • Vicces képek
  • Legjobb viccek
  • Legújabb viccek
  • Anyós viccek
  • Állatos viccek
  • Bűnözős viccek
  • Piszkos viccek
  • Iskolai viccek
  • Morbid viccek
  • Orvosi viccek
  • Pikáns viccek
  • Politikai viccek
  • Rendőr viccek
  • Skót viccek
  • Sportos viccek
  • Szexi viccek
  • Szőke nő viccek
  • Ügyvéd és bíró viccek
  • Vallásos viccek
  • focis viccek
  • karácsonyi viccek
  • Nyugdíjas és felnőtt viccek
  • zsidó és rabbi viccek
  • részeges viccek
  • agresszív kismalac poénok
  • bizarr poénok
  • Chuck Norris poénok
  • egysoros poénok
  • Férfiakról szóló viccek
  • Házassági viccek
  • Munkahelyi poénok
  • Csajozós poénok
  • Pistike poénok
  • viccek nőkről
  • Felnőtteknek szóló viccek
  • Gyerek viccek
Вицове за Тъщи, Зетьове, Свекърви и Снахи Mother-in-Law Jokes Schwiegermutterwitze Chistes de Suegras Анекдоты про Тёщу и Зятя Blagues sur les belles-mères Barzellette sulla Suocera Ανέκδοτα με πεθερές Вицеви за тешти Kaynana fıkraları Анекдоти про Тещу та Зятя Piadas de Sogras Dowcipy o teściowej Svärmor skämt Schoonmoeder moppen Svigermødre vittigheder Svigermorvitser Anoppivitsit Anyós viccek Glume despre soacră Vtipy o tchyních Anekdotai apie uošvienes Joki par vīramāti Vicevi o taštama
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Home
  2. Anyós viccek

Anyós viccek

Legújabb viccek ebben a kategóriában
Egy házaspár a feleség anyjával együtt nyaralni megy egy arab országba. Ott egy alkalommal elkövetnek valami törvénytelent, így fejenként 50 botütésre ítélik őket. Mivel azonban külföldiek, ezért egy kívánságukat teljesítik a botozás előtt. Először a feleség következik:
- Én azt szeretném kérni, hogy a hátamra kössenek egy párnát! Teljesítik a kérést, de a párna mellett azért jó néhány ütés éri a fenekét.
Következik az anyós:
- Én kérek egy párnát a hátamra, meg egyet a fenekemre! - kéri. Teljesítik a kérést, de a párnák nem túl vastagok, így elég fájdalmas számára a botozás. Végül, a férj kerül sorra:
- Nekem két kívánságom lenne! Az első az, hogy ne 50, hanem 100 botütést kapjak! A hóhér csodálkozik, de beleegyezik. A második kérésem pedig az - mondja a férj -, hogy az anyósomat kötözzék a hátamra!
88 0
0
- Mit csinálsz, ha azt látod, hogy anyósod fájdalmában a földön fetreng?
- Belelősz még egyet.
88 0
0
Az anyós nagy örömmel bontja ki az ajándékot, majd felháborodva mondja
A vejének :
- Fiam ebbe a csomagban vatta van !
- Igen mama, hát nem fülbevalót kért?
88 0
0
Anyósa temetéséről érkezik haza a férj, amikor hatalmas vihar támad. Dörög az ég, villámlik, és a szél egy cserepet is a fejére sodor a ház tetejéről. A férj felnéz, jól megszemléli viharos égboltot és igy szól:
- Na, úgy látszik felért!
88 0
0
Szent este összeül a család és az ajándékokat bontogatják...
Az anyós sértődötten felkiált:
- Jaj micsoda szégyen! Egy csomag vattát kaptam.
Mire a veje:
- Hát nem azt mondta kedves mama, hogy fülbevalót kér?!
88 0
0
- Mama, ebből a levesből háromszor ennyit kellett volna főznie.
- Miért mondod fiam, annyira ízlik?
- Nem, hanem akkor eltalálta volna, hogy mennyi só kell bele.
88 0
0
Влиза мъж в аптека. Рецепт La mujer en busca de Arsénico Arsen aus der Apotheke Ο Φαρμακοποιός Δηλητήριο Жена влегува во аптека и бара да купи отров. Жена в аптеката Ein Mann möchte seine Frau umbringen. Er geht zur Apotheke und verlangt Zyankali. Der Apotheker mustert ihn streng und meint: Le pharmacien au client: Аптекаря: Жена разбрала за изневярата на мъжа си и решава да го отрови с хапчета. Влиза въпросната дама при доктора и казва: A nice, calm and respectable lady went into the pharmacy, right up to the pharmacist, looked straight into his eyes, and said, "I would like to buy some cyanide." - Скажите, у вас есть мышьяк? Una donna entra in farmacia e chiede: A woman walks into a pharmacy Une femme se rend dans une pharmacie et demande de l'arsenic. Le pharmacien lui demande : Kommt ein Mann in die Apotheke und verlangt 50 Gramm Arsen. Fragt der Verkäufer: "Haben Sie dafür ein Rezept?" "Nein, aber ein Bild von meiner Schwiegermutter..." A man who wants to murder his wife goes in a pharmacy and asks for cyanide. "I'm sorry sir, but I can't give you cyanide just like that." Without a word, the man takes out his wife's photograph and holds it in front of him. The pharmacist apologizes, "My mistake, I didn't realize you had a... Kommt ein Mann in die Apotheke und sagt: „Bitte geben sie mir eine Packung Strychnin.“ Apotheker: „Wofür brauchen Sie das?“ Mann: „Ich will meine Frau ermorden.“ Apotheker: „Das können Sie doch nicht machen.“ Der Mann zieht ein Foto seiner Frau aus der Tasche und zeigt es dem Apotheker.... Przychodzi baba do apteki i mówi do aptekarza, że chce kupić arszenik. - Po co pani arszenik? - pyta aptekarz. - Chcę otruć mojego męża, który mnie zdradza. - Droga pani, nie mogę pani sprzedać arszeniku, aby pani zabiła męża, nawet w przypadku gdy sypia z inną kobietą. Na to kobieta wyciąga... Een dame wandelt de apotheek binnen en vraagt er wat arsenicum. "Waarvoor hebt u dat nodig, mevrouw?". "Om mijn man te vermoorden..." "Daarvoor mag ik u dat niet verkopen.". De dame haalt uit haar... Kadının biri, eczaneye dalar ve bir şişe arsenik ister. Eczacı, kadına arsenikle ne yapacağını sorar. Kadın: -Kocamı öldüreceğim! diye cevap verir. Eczacı: -Kusura bakmayın ama size bu sebeple... Uma mulher entra em uma farmácia e pede ao farmacêutico: - Por favor, gostaria de comprar um vidro de morfina. - Mas, minh asenhora, eu não posso verder este produto assim... Mas pra que é que você... Ein Mann, der seine Frau umbringen will, geht in die Apotheke und verlangt Zyankali. Der Apotheker: "Tut mir leid, ich kann ihnen das nicht einfach so rausgeben." Der Mann holt ein Bild von seiner... Uma mulher entra na farmácia e pede ao atendente que lhe traga 10g de cianureto. O rapaz, curioso, pergunta para quê ela precisa dessa substância tão letal. Ao que ela responde com a maior calma do... Una dama entra a una farmacia y le pide al farmacéutico: - Por favor, quisiera comprar arsénico. Dado que el arsénico es muy tóxico y letal, el farmacéutico quiso saber más datos antes de... Manden på apoteket: - Jeg vil gerne have lidt arsenik til min svigermor. - Har de recept? - Nej, men jeg har et billede Una señora entra en una farmacia y le pide al farmacéutico un frasco de arsénico. El doctor dice: - ¡Señora! ¿para qué quiere el arsénico? - Para matar a mi marido, -responde tranquila la señora. -... Una donna va in farmacia: "mi può dare il veleno più potente che ha" ed il farmacista: "a cosa le serve?" e la donna: "a uccidere mio marito" il farmacista: "non posso" e la donna caccia una foto... Ei käy, apteekkari sanoi asiakkaalle. - Arsenikin ostoon pitää olla lupa. Pelkkä anopin kuva ei käy. Apotekeren siger til kunden: - Nej da! Jeg kan ikke bare give dig Arsenik, bare sådan! Jeg skal have en recept, før jeg udleverer det! - Okaj, okaj! Hvad nu hvis jeg viser dig et billede af min... Egy nő bemegy a gyógyszertárba. - Patikus úr! Olyan mérget szeretnék venni, amivel gyorsan megölhetem a férjemet. - Hogy képzeli asszonyom, én ilyet nem adhatok önnek! Erre az asszony elővesz egy... A nő bemegy a patikába és mérget kér. A patikus meglepődik: - Asszonyom, miért van szüksége méregre? - Megölöm a férjemet. - Nagyon sajnálom, de nem adhatok el önnek mérget azért, hogy megöljön... En kvinna kom in på apoteket och ville köpa arsenik. Apotekaren undrade vad hon skulle ha det till. Jo, hon skulle ta livet av sin man... - Men jag kan ju inte sälja arsenik till dig när du ska ta... En una pequeña farmacia del pueblo entra una señora y dice: - Por favor, quiero comprar arsénico! - No puedo venderle eso. ¿Cuál es su finalidad? - ¡Matar a mi marido! - Mucho peor, para ese fin no... Een man komt bij de apotheker en hij vraagt wat arsenicum voor zijn schoonmoeder. "heeft u een voorschrift?" zegt de apotheker? "nee, maar wel een foto!" En kvinna kom in på apoteket och ville köpa arsenik. - Vad ska ni ha det till frågade apotekaren? - Jag ska ta livet av min man!!! Apotekaren: - Jag kan inte sälja arsenik för att ni ska döda eran... Nainen käveli apteekkiin ja pyysi miesapteekkarilta syanidia ja nopeasti. Myyjä luonnollisesti huolestui moisesta pyynnöstä ja kysyi: - ”Miksi ihmeessä te tarvitsette syanidia?” Nainen selitti,... Aptiekā. - Cienījamais, lai iegādātos indi, nepieciešama recepte! - Ar sievas mātes fotogrāfiju nepietiks?! A lady walks into a drug store and tells the pharmacist she needs some cyanide. Then the lady reached into her purse and pulled out a picture of her husband in bed with the pharmacist’s wife. The... Egy asszony bemegy a patikába, és ciánt kér. Kérdezi tőle a gyógyszerész, hogy mihez kell a cián. A nő őszintén elmondja, hogy a férjét akarja megmérgezni. A patikus felháborodik: - Mit képzel,... Une femme entre dans une pharmacie et demande de l'arsenic... - Que comptez-vous en faire ? lui demande le pharmacien soupçonneux. - C'est pour tuer mon mari... - Quoi ? Vous plaisantez ! Je ne... Jedna gospođa dođe u ljekarnu i traži arsenik. Ljekarnik: - "Budući se radi o jakom otrovu, moram vas pita za što vam je potreban?" - "Želim otrovati moga muža." - "Žao mi je, ali u tom slučaju vam... Un homme entre dans une pharmacie. Il demande au pharmacien : - Bonjour, je voudrais du viagra ? - D’accord, vous avez une ordonnance avec vous ? - Non, mais j'ai la photo de ma femme ! C'est un gars qui entre dans une pharmacie : - Je voudrais un litre d'arsenic. - Grands Dieux ! Pourquoi faire ? - Pour ma femme. - Ah... et euuuuh... Vous avez une ordonnance ? - Non mais je peux... A man walks into a pharmacy and asks the pharmacist, “May I have a bottle of arsenic, please?” She is shocked. “Why would you want something like that?” The man calmly tells her, “I want to poison... Uma mulher muito bonita, com um uniforme de doméstica, entra na farmácia. — Eu queria um frasco de cianeto! - pede ao farmacêutico. O homem responde: — Cianeto é um veneno muito forte! A senhora... Krásná dáma vkročí do lékárny, jde rovnou k magistrovi a hledíc mu přímo do očí klidně říká: "Potřebuji kyanid." Lékárník se ptá: " Na co proboha potřebujete kyanid?" . Dáma odpoví: "Jdu otrávit... Příjde pán do lékárny pro cyankáli. Lékárník ale povídá,že tento jed není volně prodejný. Pán sáhne do kapsy a ukáže fotku tchýně. Lékárník na to: "To měl pán říct,že má recept!"
A patikus így szól a pult előtt álló izgatott férfihez:
- Sajnálom, uram! Ahhoz, hogy arzént vegyen, recept is kell, nem elég az anyósa fényképe.
88 0
0
Една тъща отишла на гости и зетят я попитал: Скъпи, виж кой ни е дошъл на гости - мама! На Цветко таштата La rápida visita de la suegra Свекървата идва на гости и от вратата радостно съобщава: Жена отива на гости на семейството на дъщеря си. Зетя я посреща с въпроса: La suegra llama a la puerta y le abre el yerno: Der Schwiegersohn holt seine Schwiegermutter vom Bahnhof ab. Er fragt sie: "Und, wie lange hast du vor zu bleiben?" Sie antwortet: "Ach, keine Ahnung! Bis ich euch auf die Nerven gehe." Er: "Ach was? Nur so kurz bleibst du?" "Schwiegermutter, wie lange bleibst du?" - "Bis ich euch auf die Nerven falle." - "Du willst gleich wieder gehen?" Przychodzi teściowa do zięcia: - Ooo... Mamusia na długo zostaje? - No tyle ile będziesz chciał. - To teściowa nawet herbaty nie zdąży wypić? A sogra vai visitar a filha e o genro. Ela toca a campainha ai o genro abre a porta empolgado: — Sogrinha a quanto tempo não te vejo! Quanto tempo vai ficar desta vez? Querendo ser gentil a sogra... Schwiegermutter kommt zu Besuch und wird vom Schwiegersohn am Bahnhof abgeholt. Schwiegersohn: "Wie lange bleibst du?" Schwiegermutter: "So lange wie Ihr möchtet?" Schwiegersohn: "Was so kurz?"... On sonne. Le mari va ouvrir. C'est la belle-mère! - Coucou, mon gendre. Je passais par ici, alors j'ai pensé venir vous embrasser, ma fille et vous. - Bonjour belle-maman. Cela fait un moment qu'on... A sogra resouvel morar na casa do genro. Chegando lá ele falou: -Até quando voce vai ficar aqui? -Até voce enjoar- disse a sogra! -Pois bem nem vai dar para tomar um cafézinho - Hei, svigermor! Hvor lenge har du tenkt til å bli? - Til dere blir lei av meg! - å, bare en lynvisitt, altså! Han var godt nok ikke glad for sine svigerforældre. Da de kort efter brylluppet igen dukker op en dag, spørger han: - Nå, hvor længe bliver I så denne gang…? - Til det øjeblik hvor vi mærker, at... Num final de semana uma sogra foi visitar o seu genro. Então ele disce: Ah! voce veio até quando vai ficar aqui? Ela respondeu: Vou ficar aqui até voces me aguentarem Então o homem respondeu: PÔ... A sogra vai visitar a filha e o genro. - Há quanto tempo! - diz o genro.- estou tão feliz em revê-la. Quanto tempo a senhora vai ficar aqui em casa desta vez? E a sogra responde com a sua... El yerno saluda meloso a su suegra: - Bienvenida a casa, querida mamá,¿Cuanto tiempo va a quedarse con nosotros? - No tengo prisa, cuando os canséis de mí - ¡Ah!, pero como?, ¿ya se va? A sogra vai na casa do genro após o casamento: TOC! TOC! TOC! Bom dia meu geeeeennnnrrrrrooooo!!!!! - Mas minha sogra, você aqui? O que a senhora veio fazer aqui -Eu vou ficar aqui até vocês enjoar... Une belle-mère vient rendre visite à sa fille et à son gendre. Le beau-fils vient lui ouvrir la porte et s'exclame : - Bonjour belle maman ! Ca fait longtemps qu'on ne vous avait vue ! Alors... O casal tinha acabado de se casar, aí na hora que eles chegaram no hotel para a lua de mel, eles ouviram a porta bater, ele abriu e era a sogra´, aí ela disse: - Vou ficar aki até vcs enjoarem... O sujeito abre a porta e dá de cara com a sogra. — Olá, sogrinha! - cumprimenta ele, fingindo satisfação. - Que bom que a senhora veio nos visitar. Então ele percebe que ela está com uma maleta nas... Tchyně přijíždí na návštěvu, zazvoní a otevře jí zeť: „Á, maminka. Přijela jste na dlouho?” „No,” začne tchyně opatrně, „dokud vás neomrzím, děti.” Zeť na to: „A nevypijete si aspoň kafe?” Soacra in vizita la nora. - Mama soacra, cat stai pe la noi? - Cat timp voi fi binevenita. - Aaa, nici la o cafea nu stai? Mama soacra, cat stai pe la noi? - Cat sunt primita cu drag, fiule... - Ce pacat! Nici macar la o cafea nu stai? Skambutis į duris. Vyras atidaro – ten uošvė. - O! Laba diena, mama. Ar ilgam atvykot? - Na, kol neatsibosiu… - Tai ką, net arbatos neišgersit? Kovácsékhoz látogatóba megy az anyós. A vő szívesen fogadja: - Csókolom, anyuka! Meddig tetszik maradni? - Amíg szívesen láttok. - mondja az anyós. - Hát még egy teát sem akar meginni? Došla Muji punica u goste. Pita je Mujo: - 'Dokle ćete ostati?' Punica: - 'A, dok vam ne dosadim.' Mujo: - 'A što ba tako kratko?!'
Az anyós csönget az ajtón.
- Csókolom mama! Hát megjött?
- Megjöttem fiam.
- És meddig marad mama?
- Amíg szívesen láttok fiam.
- De mama, még egy kávéra sem jön be?
88 0
0
- Halló! Mennyibe kerül önöknél egy foghúzás?
- 8000 forint.
- Nem lehetne kicsit olcsóbban?
- Érzéstelenítés nélkül csak 4000.
- Sajnos még az is túl drága. Megoldható olcsóbban?
- Ha a doktor úr helyett az egyik gyakorló orvos csinálja, akkor csak 2000 Ft.
- Nagyszerű! Szeretném, ha előjegyeznék az anyósomat szerdára.
88 0
0
Tegnap összevesztem anyósommal, pedig csak igyekeztem kedves lenni.
Megkérdezte, hogy ha meghalna, akkor gyújtanék-e gyertyát a sírján halottak napján?
Mondtam neki, hogy még tűzijátékot is!
88 0
0
- Apa a nagyi ki akar ugrani az ablakon.
- Jó most, akkor nagyon figyelj.
Hozz egy széket, kamerát meg sört!
88 0
0
Az anyós nem bízik vejéiben, ezért úgy gondolja, próbára teszi őket.
Először megy a legnagyobbhoz, beleveti magát a kútba, a vej gondolkodás nélkül kimenti.
Holnap reggel a férfi ablaka alatt ott áll egy vadonatúj Suzuki, rajta egy kis cédulával:
"Sok szeretettel, Anyósod".
Most megy az anyós a második vejéhez, beleveti magyát a kútba. A férfi kimenti, de előtte azért tétovázik kicsit.
Holnap reggel a férfi ablaka alatt ott áll egy használt Trabant, rajta a cédula:
"Szeretettel, anyósod".
Aztán megy az anyós a harmadik, és egyben legkisebb vejéhez.
Beveti magát e kútba, de a veje nem menti meg, ezért belefullad.
Holnap reggel a férfi ablaka előtt ott ál egy vadonatúj Porsche, rajta a címzés:
"Köszönettel, szerető apósod."
87 0
0
- Miért a hátsó kapun viszik be az anyóst a temetőbe?
- Mert elől ez van kiírva:
"Feltámadunk!"
87 0
0
Szenteste összeül a család és bontogatják az ajándékokat. Az anyós is boldogan csomagolja ki az ő ajándékát.
Miután kibontja mérgesen odaszól a vejének! De, hát ebben vatta van! Mire a veje! Mama, hát nem fülbevalót kért!
87 0
0
A férj késő éjjel jön haza. Mivel gondolja, hogy a felesége haragudni fog, úgy gondolja, kiengeszteli. Belopózik a hálószobába, és orálisan kielégíti. Aztán kimegy a fürdőszobába, és megdöbbenve látja, hogy a felesége éppen jön kifelé.
- Hát te hogyan kerülsz ide?! - kiált fel.
- Csitt, még felébreszted anyámat! - mondja a feleség.
87 0
0
Kovács a nyakánál fogva kilógatja az anyósát a tizedikről, majd így szól hozzá:
- Te boszorkány! Mások már megmérgeztek volna, vagy a vasalóval verték volna szét a fejed, de lásd milyen ember vagyok én: szabadon engedlek!
87 0
0
Az apa meséli a leányának:
- Tegnap járt nálam a Géza, és megkérte a kezedet. Én természetesen igent mondtam neki.
- De papa! - könyörög a lány. Én nem akarom itt hagyni a mamát!
- Ugyan drága kislányom, ki mondta, hogy hagyd itt? Nyugodtan magaddal viheted!
87 0
0
Една тъща отишла на гости и зетят я попитал: Скъпи, виж кой ни е дошъл на гости - мама! На Цветко таштата La rápida visita de la suegra Свекървата идва на гости и от вратата радостно съобщава: Жена отива на гости на семейството на дъщеря си. Зетя я посреща с въпроса: La suegra llama a la puerta y le abre el yerno: Der Schwiegersohn holt seine Schwiegermutter vom Bahnhof ab. Er fragt sie: "Und, wie lange hast du vor zu bleiben?" Sie antwortet: "Ach, keine Ahnung! Bis ich euch auf die Nerven gehe." Er: "Ach was? Nur so kurz bleibst du?" "Schwiegermutter, wie lange bleibst du?" - "Bis ich euch auf die Nerven falle." - "Du willst gleich wieder gehen?" Przychodzi teściowa do zięcia: - Ooo... Mamusia na długo zostaje? - No tyle ile będziesz chciał. - To teściowa nawet herbaty nie zdąży wypić? A sogra vai visitar a filha e o genro. Ela toca a campainha ai o genro abre a porta empolgado: — Sogrinha a quanto tempo não te vejo! Quanto tempo vai ficar desta vez? Querendo ser gentil a sogra... Schwiegermutter kommt zu Besuch und wird vom Schwiegersohn am Bahnhof abgeholt. Schwiegersohn: "Wie lange bleibst du?" Schwiegermutter: "So lange wie Ihr möchtet?" Schwiegersohn: "Was so kurz?"... On sonne. Le mari va ouvrir. C'est la belle-mère! - Coucou, mon gendre. Je passais par ici, alors j'ai pensé venir vous embrasser, ma fille et vous. - Bonjour belle-maman. Cela fait un moment qu'on... A sogra resouvel morar na casa do genro. Chegando lá ele falou: -Até quando voce vai ficar aqui? -Até voce enjoar- disse a sogra! -Pois bem nem vai dar para tomar um cafézinho - Hei, svigermor! Hvor lenge har du tenkt til å bli? - Til dere blir lei av meg! - å, bare en lynvisitt, altså! Han var godt nok ikke glad for sine svigerforældre. Da de kort efter brylluppet igen dukker op en dag, spørger han: - Nå, hvor længe bliver I så denne gang…? - Til det øjeblik hvor vi mærker, at... Num final de semana uma sogra foi visitar o seu genro. Então ele disce: Ah! voce veio até quando vai ficar aqui? Ela respondeu: Vou ficar aqui até voces me aguentarem Então o homem respondeu: PÔ... A sogra vai visitar a filha e o genro. - Há quanto tempo! - diz o genro.- estou tão feliz em revê-la. Quanto tempo a senhora vai ficar aqui em casa desta vez? E a sogra responde com a sua... El yerno saluda meloso a su suegra: - Bienvenida a casa, querida mamá,¿Cuanto tiempo va a quedarse con nosotros? - No tengo prisa, cuando os canséis de mí - ¡Ah!, pero como?, ¿ya se va? A sogra vai na casa do genro após o casamento: TOC! TOC! TOC! Bom dia meu geeeeennnnrrrrrooooo!!!!! - Mas minha sogra, você aqui? O que a senhora veio fazer aqui -Eu vou ficar aqui até vocês enjoar... Une belle-mère vient rendre visite à sa fille et à son gendre. Le beau-fils vient lui ouvrir la porte et s'exclame : - Bonjour belle maman ! Ca fait longtemps qu'on ne vous avait vue ! Alors... O casal tinha acabado de se casar, aí na hora que eles chegaram no hotel para a lua de mel, eles ouviram a porta bater, ele abriu e era a sogra´, aí ela disse: - Vou ficar aki até vcs enjoarem... O sujeito abre a porta e dá de cara com a sogra. — Olá, sogrinha! - cumprimenta ele, fingindo satisfação. - Que bom que a senhora veio nos visitar. Então ele percebe que ela está com uma maleta nas... Tchyně přijíždí na návštěvu, zazvoní a otevře jí zeť: „Á, maminka. Přijela jste na dlouho?” „No,” začne tchyně opatrně, „dokud vás neomrzím, děti.” Zeť na to: „A nevypijete si aspoň kafe?” Soacra in vizita la nora. - Mama soacra, cat stai pe la noi? - Cat timp voi fi binevenita. - Aaa, nici la o cafea nu stai? Mama soacra, cat stai pe la noi? - Cat sunt primita cu drag, fiule... - Ce pacat! Nici macar la o cafea nu stai? Skambutis į duris. Vyras atidaro – ten uošvė. - O! Laba diena, mama. Ar ilgam atvykot? - Na, kol neatsibosiu… - Tai ką, net arbatos neišgersit? Az anyós csönget az ajtón. - Csókolom mama! Hát megjött? - Megjöttem fiam. - És meddig marad mama? - Amíg szívesen láttok fiam. - De mama, még egy kávéra sem jön be? Došla Muji punica u goste. Pita je Mujo: - 'Dokle ćete ostati?' Punica: - 'A, dok vam ne dosadim.' Mujo: - 'A što ba tako kratko?!'
Kovácsékhoz látogatóba megy az anyós. A vő szívesen fogadja:
- Csókolom, anyuka! Meddig tetszik maradni?
- Amíg szívesen láttok. - mondja az anyós.
- Hát még egy teát sem akar meginni?
87 0
0
A vő vesz az anyósának a születésnapjára egy zongorát. Egy hónap múlva egy ismerőse megkérdi tőle:
- Na, milyen a zongora? Örült neki az anyósod?
- Igen, örült, de 1 hét után visszavittem a zongorát és inkább kicseréltettem egy trombitára.
- Miért? Egy zongora jobb ajándék, nem?
- De, viszont rájöttem, hogy trombitálás közben nem tud énekelni!
87 0
0
Egy férfi mondja a barátjának tűnődve:
- Ha az a kis bajusz nem lenne, pont úgy néznél ki mint az anyósom.
- Nincs is bajuszom.
- De neki van.
87 0
0
  • Előző
  • Következő
Privacy and Policy Contact Us