Здрасти, старче, никога няма да познаеш къде току-що намерих халката ти…
Здраво, старче, никогаш нема да погодиш каде штотуку го најдов твојот венчален прстен…
Hey old man, you’ll never guess where I just found your wedding ring…
Hola, viejo, nunca adivinarás dónde acabo de encontrar tu anillo de bodas…
Привет, старик, ты никогда не угадаешь, где я только что нашёл твоё обручальное кольцо…
Hey Alter, du wirst nie erraten, wo ich gerade deinen Ehering gefunden habe…
Salut vieux, tu ne devineras jamais où je viens de trouver ton alliance…
Γεια σου, γέρο, δεν θα μαντέψεις ποτέ πού μόλις βρήκα τη βέρα σου…
Ciao vecchio, non indovinerai mai dove hо appena trovato la tua fede…
Selam ihtiyar, yüzüğünü az önce nerede bulduğumu asla tahmin edemezsin…
Olá, velho, você nunca vai adivinhar onde acabei de encontrar sua aliança…
Cześć stary, nigdy nie zgadniesz, gdzie właśnie znalazłem twoją obrączkę…
Hallå gubbe, du kommer aldrig att gissa var jag precis hittade din vigselring…
Hé ouwe, je raadt nooit waar ik net je trouwring heb gevonden…
Hej gamle, du gætter aldrig hvor jeg lige har fundet din vielsesring…
Hei gamling, du vil aldri gjette hvor jeg nettopp fant gifteringen din…
Hei vanha, et ikinä arvaa mistä juuri löysin vihkisormuksesi…
Szia öreg, soha nem fogod kitalálni, hol találtam meg az imént a jegygyűrűdet…
Salut bătrâne, nu o să ghicești niciodată unde tocmai ți-am găsit verigheta…
Ahoj starouši, nikdy neuhodneš, kde jsem právě našel tvůj snubní prsten…
Sveikas, seni, niekada neatspėsi, kur ką tik radau tavo vestuvinį žiedą…
Sveiks, vecīt, tu nekad neuzminēsi, kur es tikko atradu tavu laulības gredzenu…
Bok stari, nikad nećeš pogoditi gdje sam upravo našao tvoj vjenčani prsten…
1
0
4
Здрасти, старче, никога няма да познаеш къде току-що намерих халката ти…
Здраво, старче, никогаш нема да погодиш каде штотуку го најдов твојот венчален прстен…
Hey old man, you’ll never guess where I just found your wedding ring…
Hola, viejo, nunca adivinarás dónde acabo de encontrar tu anillo de bodas…
Привет, старик, ты никогда не угадаешь, где я только что нашёл твоё обручальное кольцо…
Hey Alter, du wirst nie erraten, wo ich gerade deinen Ehering gefunden habe…
Salut vieux, tu ne devineras jamais où je viens de trouver ton alliance…
Γεια σου, γέρο, δεν θα μαντέψεις ποτέ πού μόλις βρήκα τη βέρα σου…
Ciao vecchio, non indovinerai mai dove hо appena trovato la tua fede…
Selam ihtiyar, yüzüğünü az önce nerede bulduğumu asla tahmin edemezsin…
Olá, velho, você nunca vai adivinhar onde acabei de encontrar sua aliança…
Cześć stary, nigdy nie zgadniesz, gdzie właśnie znalazłem twoją obrączkę…
Hallå gubbe, du kommer aldrig att gissa var jag precis hittade din vigselring…
Hé ouwe, je raadt nooit waar ik net je trouwring heb gevonden…
Hej gamle, du gætter aldrig hvor jeg lige har fundet din vielsesring…
Hei gamling, du vil aldri gjette hvor jeg nettopp fant gifteringen din…
Hei vanha, et ikinä arvaa mistä juuri löysin vihkisormuksesi…
Szia öreg, soha nem fogod kitalálni, hol találtam meg az imént a jegygyűrűdet…
Salut bătrâne, nu o să ghicești niciodată unde tocmai ți-am găsit verigheta…
Ahoj starouši, nikdy neuhodneš, kde jsem právě našel tvůj snubní prsten…
Sveikas, seni, niekada neatspėsi, kur ką tik radau tavo vestuvinį žiedą…
Sveiks, vecīt, tu nekad neuzminēsi, kur es tikko atradu tavu laulības gredzenu…
Bok stari, nikad nećeš pogoditi gdje sam upravo našao tvoj vjenčani prsten…