Skip to main content

  • Home
  • Categories
  • Popular
  • Morsomme bilder
  • Mest populære vitser
  • Nye vitser
  • Alle barna-vitser
  • Arbeidsvitser
  • Barnevitser
  • Blondinevitser
  • Doktorvitser
  • Dyrevitser
  • Familievitser
  • Kelnervitser
  • Politivitser
  • Religiøse vitser
  • Skolevitser
  • Sportsvitser
  • Svenskevitser
  • Chuck Norris-vitser
  • Innvandrervitser
  • Kannibalvitser
  • Pappavitser
  • Julevitser
  • Groviser
  • Svart humor
  • Gode historier
  • Han og henne
  • Tørre vitser
  • Svigermorvitser
  • Advokatvitser
  • Vitser for voksne
  • Mørk Humor
  • Vitser om fotball
  • Vitser om kvinner
  • Vitser om politi
  • Sex-vitser
  • Alkoholvitser
  • Vitser om jøder
Вицове за ловци Hunting Jokes Jägerwitze Chistes sobre cazadores Вицове про охотников Blagues de chasseurs Barzellette sui cacciatori Ανέκδοτα για Κυνηγούς Вицеви за ловци Avcı Fıkraları Анекдоти про мисливців та полювання Piadas de Caçadores Dowcipy o gajowych i myśliwych Jakthistorier Jachtmoppen Vittigheder - Jagt Jegervitser Metsästäjävitsit vadászos viccek Glume cu vânători Vtipy o lovcích Anekdotai apie medžiotojus Joki par medniekiem Vicevi o lovcima
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Home
  2. Jegervitser

Jegervitser

Mest populære vitser i denne kategorien
Продавам ловджийско куче за глигани, не разбрало добре каква му е задачата Продавам куче за лов на диви свињи, не разбрало добро која му е задачата Selling boar hunting dog, not really understanding what its job was Vendo реrrо de caza de jabalí, que no entendió bien cuál era su tarea Продаю охотничью собаку на кабанов, не понявшую толком свою задачу Verkaufe Wildschweinhund, der seine Aufgabe niсhт richtig verstanden hat Je vends un chien de chasse au sanglier, n’ayant pas bien compris sa mission Πουλάω κυνηγόσκυλο για αγριογούρουνα, που δεν κατάλαβε καλά ποιο ήταν το καθήκον του Vendo cane da caccia al cinghiale, non avendo capito bene qual è il suo compito Domuz avı köpeği satıyorum, görevini pek iyi anlamamış Продаю мисливського собаку на кабана, не зрозумівшого добре своє завдання Vendo cão de caça ao javali, que não entendeu bem qual era a sua função Sprzedam psa myśliwskiego na dziki, który nie do końca zrozumiał swoje zadanie Säljer vildsvinshund, som inte riktigt förstått sin uppgift Verkoop everzwijnjachthond, die niet goed begreep wat zijn taak was Sælger vildsvinehund, der ikke helt forstod sin opgave
Selger villsvinhund, som ikke helt forsto oppgaven sin
1 0
0
Dyrevitser Jegervitser
Беше около 180 см висок, облечен в зелени дрехи, миришеше на бира. Насочи се към мен и опита да ме застреля Тој е околу 180 см висок, облечен во зелена облека, мирисаше на пиво. Се насочи кон мене и се обиде да ме застрела He is about 180 cm tall, dressed in green clothes, smelled of вееr. Aimed at me and tried to shoot me Mide unos 180 cm, vestido de verde, olía a cerveza. Me apuntó y trató de dispararme Он около 180 см ростом, одет в зелёную одежду, пах пивом. Прицелился в меня и попытался выстрелить Er ist etwa 180 cm groß, trug grüne Kleidung, roch nach Bier. Zielte auf mich und versuchte, mich zu erschießen Il mesure environ 1m80, vêtu de vert, il sentait la bière. Il m’a visé et a essayé de me tirer dessus Έχει ύψος περίπου 1,80, ντυμένος με πράσινα ρούχα, μύριζε μπύρα. Σημάδεψε εμένα και προσπάθησε να με πυροβολήσει È alto circa 1,80 m, vestito di verde, odorava di birra. Ha mirato a me e ha cercato di spararmi Yaklaşık 180 cm boyunda, yeşil giysiler giymiş, bira kokuyordu. Bana nişan aldı ve ateş etmeye çalıştı Він близько 180 см зростом, одягнений у зелене, від нього тхнуло пивом. Прицілився в мене і спробував стріляти Tem cerca de 1,80 m, vestido de verde, cheirava a cerveja. Apontou para mim e tentou disparar Ma około 180 cm wzrostu, ubrany na zielono, pachniał piwem. Wycelował we mnie i próbował strzelić Han är cirka 180 cm lång, klädd i gröna kläder, luktade öl. Siktade på mig och försökte skjuta mig Hij is ongeveer 1,80 m lang, gekleed in groene kleren, rook naar bier. Richtte op mij en probeerde me neer te schieten Han er ca. 180 cm høj, iført grønt tøj, lugtede af øl. Sigtede på mig og forsøgte at skyde mig Hän on noin 180 cm pitkä, pukeutunut vihreisiin vaatteisiin, haistoi oluelle. Hän tähtäsi minuun ja yritti ampua Kb. 180 cm magas, zöld ruhát viselt, sörszaga volt. Rám célzott és megpróbált lelőni Are cam 1,80 m, îmbrăcat în verde, mirosea a bere. A țintit spre mine și a încercat să tragă Je asi 180 cm vysoký, oblečený v zeleném, cítil pivo. Zamířil na mě a pokusil se vystřelit Jis apie 180 cm ūgio, vilkėjo žalius drabužius, dvokė alumi. Nukreipė į mane ir bandė šauti Viņš ir apmēram 180 cm garš, ģērbies zaļās drēbēs, smaržoja pēc alus. Mērķēja uz mani un mēģināja nošaut Visok je oko 180 cm, u zelenoj odjeći, mirisao na pivo. Nanišanio na mene i pokušao me upucati
Han er ca. 180 cm høy, kledd i grønne klær, luktet øl. Siktet på meg og prøvde å skyte meg
1 0
0
Dyrevitser Jegervitser
Братле, успокой се. С камуфлаж сме – не може да ни види! Брате, смири се. Ние сме во камуфлажа – не може да не види! Dude, relax. We're in camouflage – he can't see us! Tranquilo, amigo. Estamos camuflados, no puede vernos. Бро, расслабься. Мы в камуфляже – он нас не видит! Alter, entspann dich. Wir tragen Tarnung – er kann uns niсhт sehen! Mec, détends-toi. On est en camouflage – il ne peut pas nous voir ! Φίλε, χαλάρωσε. Φοράμε παραλλαγή – δεν μπορεί να μας δει! Amico, rilassati. Siamo mimetizzati – non può vederci! Kanka, rahat ol. Kamuflaj giydik – bizi göremez! Брате, розслабся. Ми в камуфляжі – він нас не бачить! Cara, relaxa. Estamos de camuflagem – ele não pode nos ver! Stary, wyluzuj. Mamy kamuflaż – on nas nie widzi! Snubben, ta det lugnt. Vi har kamouflage – han kan inte se oss! Gast, rustig aan. We hebben camouflage – hij kan ons niet zien! Mand, slap af. Vi har camouflage på – han kan ikke se os! Tyyppi, rauhoitu. Meillä on maastopuku – se ei näe meitä! Haver, nyugi! Rajtunk van az álcázó – nem lát minket! Omule, stai calm. Avem camuflaj – nu poate să ne vadă! Kámo, uklidni se. Máme maskování – nevidí nás! Bičiuli, nusiramink. Mes su maskuote – jis mūsų nemato! Cilvēk, nomierinies. Mēs esam maskēti – viņš mūs neredz! Čoveče, smiri se. Imamo maskirnu – ne može da nas vidi!
Kompis, slapp av. Vi har kamuflasje – han kan ikke se oss!
1 0
0
Jegervitser
I et jaktlag var det en som alltid ville gå alene ute i rypeterrenget. Etterpå skrøt han svært av at han aldri hadde bommet på en rype. Etter mye om og men klarte en av de andre i laget å få bli med ham på jakten neste dag. Og da det fløy opp en rype, brente mesterskytteren raskt av et skudd, men rypen fløy videre. Da ropte han til den andre:
- Ta av deg luen, du er vitne til et mirakel. Der flyr det en dø rype!
4 0
0
Jakt- og fiskevitser Jegervitser
To kannibaler, far og sønn, ble sendt ut på jakt i jungelen for å finne mat til seg selv og resten av kannibalstammen.
Først kom det en gammel mann. Han tar vi sa sønnen. Nei sa faren, han er så tynn at det ikke er nok mat på han til at hunden blir mett engang.
Deretter kom det en smellfeit voksen mann. Han tar vi sa gutten, det er nok mat på han til å mette hele stammen. Nei sa faren igjen, han vil gi hele stammen hjerteinfarkt.
Sønnen begynte å miste motet da det plutselig kom ei ung perfekt blondine gående. Нun er perfekt, hun tar vi sa sønnen. Det gjør vi sa faren. Så spiser vi moren din....
100 0
0
Kannibalvitser Vitser om hunder Jegervitser Blondinevitser
En elgjeger og hans kjentmann var på vei innover fjellet da jegeren sa:
- Du, jeg er jo en kraftig mann på vel over 100 kg, hva gjør vi hvis jeg får hjertetrøbbel eller brekker et bein. Hvordan vil du få meg ned til bygda?
- Ingen problemer. I fjor skjøt jeg en elgokse på 400 kilo, og jeg fikk den ned uten problemer jeg.
- Å? sa jegeren imponert. - Hvordan i all verden klarte du det?
- Sju turer frem og tilbake..!
2 0
0
Jakt- og fiskevitser Jegervitser
Двама ловци си вървят в гората и единият припада. Ловџии Der angeschossene Passant zwei Jäger im Wald Πόντιοι κυνηγοί Deux chasseurs se trouvent en forêt lorsqu’un des deux s’effondre. Il semble avoir cessé de respirer et ses yeux sont vitreux. Redneck: Help! My buddy fell out of the deer stand I think; I think he might be dead. Двама мъже са в гората, единият припада, а приятелят му вижда, че не диша и звъни на бърза помощ. Two hunters are out in the woods when one of them collapses. He doesn´t seem to be breathing and his eyes are glazed. Два новых русских пошли на охоту. Вдруг одному из них стало плохо. Он хватается за сердце и падает на землю. Второй достает мобильный телефон и звонит в скорую. Как только там отвечают, кричит: Deux chasseurs se trouvent en forêt lorsque l'un des deux s'évanouit. L'ami appelle les urgences en panique : Zwei Jäger gehen durch den Wald. Plötzlich bricht einer zusammen. Der andere ruft den Notarzt an: "Mein Freund ist tot. Was soll ich machen?" Der Notarzt: "Vergewissern Sie sich zuerst, dass er wirklich tot ist." Daraufhin ertönt ein Schuss. "Okay", sagt der Jäger zum Notarzt, "und jetzt?". Zwei Jäger gehen durch den Wald, als einer von ihnen plötzlich zusammenbricht. Er scheint nicht zu atmen, seine Augen sind glasig. Der andere Jäger greift zu seinem Mobiltelefon und betätigt den Notruf. "Ich glaube mein Freund ist tot. Was soll ich tun?", fragt er in Panik. "Ganz ruhig",... Dois caçadores caminham na floresta quando um deles, subitamente, cai no chão com os olhos revirados. Não parece estar respirando. O outro caçador pega o celular, liga para o serviço de emergência e diz: — Meu amigo morreu! O que eu faço? Com voz... En jägare ringer förtvivlat till 112 och säger att han råkade skjuta sin jaktkompis i ryggen. - Hjälp, hjälp, jag råkade skjuta min kompis! Han rör sig inte! - Ta det lugnt nu, det första vi måste... Zwei Jäger befinden sich im Wald, als einer der beiden zusammenbricht. Er scheint nicht zu atmen und seine Augen glänzen. Der andere Jäger zückt sein Handy und wählt den Notruf. Jäger: "Mein Freund... İskoçyada iki avcı ava çıkarlar.Yürüme esnasında avcılardan biri yere düşer ve hareketsiz olarak yatar.Bunu gören arkadaşı hemen yanına gelir bakarki arkadaşı nefes almıyor,gözlerindeki ferin de... Det var två norrmän som var ute och jagade. Plötsligt föll den ena jägaren ihop på marken. Den andra jägaren ringde 112! - Hallå! Min jaktkompis Olle har ramlat ihop och rör sig inte! - Är han... Et par karer fra Trondheim var på jakt i skogen da den ene av dem plutselig stupte over ende i lyngen. Det virket ikke som han pustet, noen puls var det ikke mulig å kjenne. Den andre jegeren dro... Dwaj myśliwi idą przez las. W pewnej chwili jeden z nich osuwa się na ziemię. Nie oddycha, oczy zachodzą mu mgłą. Drugi myśliwy wzywa pomoc przez telefon komórkowy. - Mój przyjaciel nie żyje! Co... Kaverukset olivat hirvimetsällä, kun toinen heistä kaatui yllättäen maahan. Hän ei näyttänyt hengittävän ja silmät olivat muljahtaneet nurin. Toinen kaveri otti kännykkänsä ja soitti hätänumeroon.... Dois caçadores estão no bosque quando um deles desmaia. Não parece estar respirando e seus olhos estão vidrados. O outro homem pega o telefone e chama o serviço de emergências. Quando o operador... Deux chasseurs avancent dans un bois quand soudain, l’un des 2 s’effondre. Il ne bouge plus, ne respire plus. Son compagnon sort son portable, appelle les urgences et hurle : “Mon copain est tombé,... Deux chasseurs avancent dans un bois quand soudain, l’un des deux s’effondre. Il ne bouge plus, ne respire plus. Son compagnon sort son portable, appelle les urgences et hurle : – Mon copain est... Two hunters were walking through the forest one day. All of the sudden, one of them passes out. The other hunter panics and dials 911. The emergency responder says “911, whats your emergency?” The... Deux chasseurs traquent le sanglier en fôret lorsque l'un deux s'effondre brutalement. Probablement victime d'une crise cardiaque, il a cessé de respirer. L'autre chasseur appelle le SAMU: - Mon... İki avcı ava çıkmışlar anide 1. avcı yere düşmüş 2 avcı ise hastahaneyi aramış 2. avcı:galiba arkadaşım öldü.demiş görevli:tamam ilk önce arkadaşınızın tamamen öldüğünden emin olalım demiş... To jægere er sammen på jagt, da den ene pludselig falder livløs om. Hans makker går lettere i panik, da han konstaterer at der tilsyneladende ikke er vejrtrækning. Han ringer til alarmcentralen:... Doi vanatori erau undeva, intr-o padure. La un moment Dat, unul dintre ei se prabuseste la pamant, fara suflare, Cu ochii dati peste cap. Celalalt scoate repede celularul si Suna la Salvare. -... Una coppia di cacciatori del New Jersey sono nel bosco quando uno di loro cade a terra. Questo non sembra respirare e i suoi occhi sono assenti. L’amico chiama immediatamente i soccorsi al telefono... Du medžiotojai eina mišku. Staiga vienas nualpo, ėmė ir nugriuvo. Nekvėpuoja, akys užsimerkė. Kitas medžiotojas telefonu kviečia pagalbą: - Mano draugas negyvas! Ką turiu daryti? - Prašome... La emergencia 171, recibe una llamada de desespero de ayuda ¿En que podemos ayudarlo señor?.- Es que mi suegra cayó en el suelo y me parece que está muerta. ¿Qué debo hacer?.- Cálmese, estamos aquí... Dois caçadores caminham pela mata, quando um deles desmaia. Parece que não respira e seus olhos não se movem. Seu companheiro liga para o serviço de emergência pelo celular. — - Meu amigo morreu! O... Två jägare är i skogen när en av dem plötsligt rasar ihop. Han verkar inte andas och bara ögonvitorna är synliga. Den andre tar fram sin mobil, ringer 112 och flämtar: - Min kamrat är död. Vad ska... Habian dos personas en un bosque. De repente uno de ellos se cae al suelo. El amigo llama para pedir auxilio. Cuando le contestan la persona le dice, "Hola, ¿en que lepuedo ayudar?" "Es que mi... Två jägare var ute i skogen på älgjakt, hela dagen hade gått men de hade inte sett skymten av en enda älg. På väg tillbaka mot deras lilla stuga ramlade den ena mannen ner på marken och började... Det var två jägare som var ute i skogen. En av jägarna ramlade ihop, då ringde den andra 112. De som svarade sa: försäkra dig först att han är död, sen blev det tyst ett tag, sen hördes ett skott -... Temel ve Dursun dağa tırmanıyorlarmış. Dursun düşmüş ve Temel de arkasından inmiş. Hemen 112'yi aramış. Temel: "Yardım edin arkadaşım arkadaşım dağdan düştü!"demiş. 112: "Peki öldüğünden emin... Divi jaunie krievi devās medībās. Pēkšņi vienam no viņiem paliek slikti,viņš ķeras pie sirds un nokrīt zemē. Otrs izvelk mobilo,zvana ātrajiem un kliedz: - Palīdziet!Mēs ar draugu devāmies... Følgende vits ble kåret til verdens beste vits gjennom en stor internasjonal undersøkelse i 2002 gjennom Laughlab. Vitsen skåret høyt i nesten alle land, hvilket gir vitsen universell appell. Et... Dva lovca idu šumom kada se jedan od njih iznenada onesvijesti. Izgledalo je kao da ne diše, a oči su mu se zacaklile. Onaj drugi, zatečen, izvadi svoj telefon i nazove hitnu pomoć. "Moj prijatelj... C'est l'histoire de deux chasseurs qui chassent dans la forêt. L'un d'eux s'évanouit. L'autre, complètement paniqué appelle les pompiers: - On chassait quand mon collègue s'est évanouit, il bouge... Deux chasseurs s'avancent dans un bois à la recherche de gibier. Subitement, l'un des deux devient tout pâle et tombe à terre, main crispée sur le coeur, puis reste inanimé. L'autre chasseur,... Deux chasseurs marchent dans les bois lorsqu’un des deux s’effondre. Il ne semble plus respirer et ses yeux sont vitreux. Alors, l’autres gars sort son téléphone et appelle les urgences. Haletant,... Two men were hunting in the woods when, all of a sudden, one man had a heart attack. The other called 911. Someone answered, and he said, "You've gotta come help me. The guy I was hunting with had... Um atendente de serviço de emergência recebe um chamado de pânico de um caçador. — Acabo de encontrar um corpo manchado de sangue na floresta! É um homem e acho que está morto! O que devo fazer ? O... Era temporada de caça e dois caçadores tinham combinado de ir caçar juntos la na floresta eles encontram um leão os dois pensaram Carne de leão deve ser muito boa nãe é? Pois é vamos pegar ele! Um... 2 jagers lopen in het bos en plotseling valt er een op de grond en zijn ogen word doffig en rollen achter in zijn kassen. Dus die andere jager grijpt zijn mobiel en belt 112 en zegt ''MIJN VRIEND... Bent og Ronny, to inkarnerede jæger, befandt sig i skoven i gang med At jagte vildsvin, da Bent pludseligt faldt om. Bent var sandsynligvis ramt af et hjerteanfald, han trak ikke vejret, Hans...
To jegere var på jakt i skogen da den ene av dem plutselig stupte over ende i lyngen. Det virket ikke som han pustet, noen puls var det ikke mulig å kjenne. Den andre jegeren dro frem mobiltelefonen sin og ringte redningssentralen. Da han endelig fikk svar, ropte han:
- Vennen min er død! Han puster ikke, og det er ingen puls. Hva skal jeg gjøre?
Operatøren på redningssentralen prøvde å roe ham ned, og sa med dempet stemme:
- Ta det rolig nå, så skal vi se hva vi kan gjøre. Først av alt, er du sikker på at han virkelig er død?
- Vent litt, svarte jegeren.
Det ble stille noen sekunder før det hørtes et skudd. Så kom jegeren tilbake i telefonen og sa:
- OK, han er død. Hva gjør jeg nå?
2 0
0
Jakt- og fiskevitser Jegervitser
En mann dro på jakt i Afrika med kona og svigermora. En natt våknet kona og oppdaget at mora hennes var borte. Нun vekket mannen sin og ba han bli med ut å lete etter henne. Ikke så langt fra teltet deres fant de svigermora med ryggen mot en steinur med en stor løve foran henne. Kona ble nervøs og institerte på at mannen måtte gjøre noe med engang. Da sier mannen:
- Jeg vil ikke ha noe med dette å gjøre, dette har løven selv rotet seg opp i, og han må selv komme seg ut av det.
3 0
0
Jakt- og fiskevitser Jegervitser Svigermorvitser
Двама ловци си вървят в гората и единият припада. Ловџии Der angeschossene Passant zwei Jäger im Wald Πόντιοι κυνηγοί Deux chasseurs se trouvent en forêt lorsqu’un des deux s’effondre. Il semble avoir cessé de respirer et ses yeux sont vitreux. Redneck: Help! My buddy fell out of the deer stand I think; I think he might be dead. Двама мъже са в гората, единият припада, а приятелят му вижда, че не диша и звъни на бърза помощ. Two hunters are out in the woods when one of them collapses. He doesn´t seem to be breathing and his eyes are glazed. Два новых русских пошли на охоту. Вдруг одному из них стало плохо. Он хватается за сердце и падает на землю. Второй достает мобильный телефон и звонит в скорую. Как только там отвечают, кричит: Deux chasseurs se trouvent en forêt lorsque l'un des deux s'évanouit. L'ami appelle les urgences en panique : Zwei Jäger gehen durch den Wald. Plötzlich bricht einer zusammen. Der andere ruft den Notarzt an: "Mein Freund ist tot. Was soll ich machen?" Der Notarzt: "Vergewissern Sie sich zuerst, dass er wirklich tot ist." Daraufhin ertönt ein Schuss. "Okay", sagt der Jäger zum Notarzt, "und jetzt?". Zwei Jäger gehen durch den Wald, als einer von ihnen plötzlich zusammenbricht. Er scheint nicht zu atmen, seine Augen sind glasig. Der andere Jäger greift zu seinem Mobiltelefon und betätigt den Notruf. "Ich glaube mein Freund ist tot. Was soll ich tun?", fragt er in Panik. "Ganz ruhig",... Dois caçadores caminham na floresta quando um deles, subitamente, cai no chão com os olhos revirados. Não parece estar respirando. O outro caçador pega o celular, liga para o serviço de emergência e diz: — Meu amigo morreu! O que eu faço? Com voz... En jägare ringer förtvivlat till 112 och säger att han råkade skjuta sin jaktkompis i ryggen. - Hjälp, hjälp, jag råkade skjuta min kompis! Han rör sig inte! - Ta det lugnt nu, det första vi måste... Zwei Jäger befinden sich im Wald, als einer der beiden zusammenbricht. Er scheint nicht zu atmen und seine Augen glänzen. Der andere Jäger zückt sein Handy und wählt den Notruf. Jäger: "Mein Freund... İskoçyada iki avcı ava çıkarlar.Yürüme esnasında avcılardan biri yere düşer ve hareketsiz olarak yatar.Bunu gören arkadaşı hemen yanına gelir bakarki arkadaşı nefes almıyor,gözlerindeki ferin de... Det var två norrmän som var ute och jagade. Plötsligt föll den ena jägaren ihop på marken. Den andra jägaren ringde 112! - Hallå! Min jaktkompis Olle har ramlat ihop och rör sig inte! - Är han... To jegere var på jakt i skogen da den ene av dem plutselig stupte over ende i lyngen. Det virket ikke som han pustet, noen puls var det ikke mulig å kjenne. Den andre jegeren dro frem... Dwaj myśliwi idą przez las. W pewnej chwili jeden z nich osuwa się na ziemię. Nie oddycha, oczy zachodzą mu mgłą. Drugi myśliwy wzywa pomoc przez telefon komórkowy. - Mój przyjaciel nie żyje! Co... Kaverukset olivat hirvimetsällä, kun toinen heistä kaatui yllättäen maahan. Hän ei näyttänyt hengittävän ja silmät olivat muljahtaneet nurin. Toinen kaveri otti kännykkänsä ja soitti hätänumeroon.... Dois caçadores estão no bosque quando um deles desmaia. Não parece estar respirando e seus olhos estão vidrados. O outro homem pega o telefone e chama o serviço de emergências. Quando o operador... Deux chasseurs avancent dans un bois quand soudain, l’un des 2 s’effondre. Il ne bouge plus, ne respire plus. Son compagnon sort son portable, appelle les urgences et hurle : “Mon copain est tombé,... Deux chasseurs avancent dans un bois quand soudain, l’un des deux s’effondre. Il ne bouge plus, ne respire plus. Son compagnon sort son portable, appelle les urgences et hurle : – Mon copain est... Two hunters were walking through the forest one day. All of the sudden, one of them passes out. The other hunter panics and dials 911. The emergency responder says “911, whats your emergency?” The... Deux chasseurs traquent le sanglier en fôret lorsque l'un deux s'effondre brutalement. Probablement victime d'une crise cardiaque, il a cessé de respirer. L'autre chasseur appelle le SAMU: - Mon... İki avcı ava çıkmışlar anide 1. avcı yere düşmüş 2 avcı ise hastahaneyi aramış 2. avcı:galiba arkadaşım öldü.demiş görevli:tamam ilk önce arkadaşınızın tamamen öldüğünden emin olalım demiş... To jægere er sammen på jagt, da den ene pludselig falder livløs om. Hans makker går lettere i panik, da han konstaterer at der tilsyneladende ikke er vejrtrækning. Han ringer til alarmcentralen:... Doi vanatori erau undeva, intr-o padure. La un moment Dat, unul dintre ei se prabuseste la pamant, fara suflare, Cu ochii dati peste cap. Celalalt scoate repede celularul si Suna la Salvare. -... Una coppia di cacciatori del New Jersey sono nel bosco quando uno di loro cade a terra. Questo non sembra respirare e i suoi occhi sono assenti. L’amico chiama immediatamente i soccorsi al telefono... Du medžiotojai eina mišku. Staiga vienas nualpo, ėmė ir nugriuvo. Nekvėpuoja, akys užsimerkė. Kitas medžiotojas telefonu kviečia pagalbą: - Mano draugas negyvas! Ką turiu daryti? - Prašome... La emergencia 171, recibe una llamada de desespero de ayuda ¿En que podemos ayudarlo señor?.- Es que mi suegra cayó en el suelo y me parece que está muerta. ¿Qué debo hacer?.- Cálmese, estamos aquí... Dois caçadores caminham pela mata, quando um deles desmaia. Parece que não respira e seus olhos não se movem. Seu companheiro liga para o serviço de emergência pelo celular. — - Meu amigo morreu! O... Två jägare är i skogen när en av dem plötsligt rasar ihop. Han verkar inte andas och bara ögonvitorna är synliga. Den andre tar fram sin mobil, ringer 112 och flämtar: - Min kamrat är död. Vad ska... Habian dos personas en un bosque. De repente uno de ellos se cae al suelo. El amigo llama para pedir auxilio. Cuando le contestan la persona le dice, "Hola, ¿en que lepuedo ayudar?" "Es que mi... Två jägare var ute i skogen på älgjakt, hela dagen hade gått men de hade inte sett skymten av en enda älg. På väg tillbaka mot deras lilla stuga ramlade den ena mannen ner på marken och började... Det var två jägare som var ute i skogen. En av jägarna ramlade ihop, då ringde den andra 112. De som svarade sa: försäkra dig först att han är död, sen blev det tyst ett tag, sen hördes ett skott -... Temel ve Dursun dağa tırmanıyorlarmış. Dursun düşmüş ve Temel de arkasından inmiş. Hemen 112'yi aramış. Temel: "Yardım edin arkadaşım arkadaşım dağdan düştü!"demiş. 112: "Peki öldüğünden emin... Divi jaunie krievi devās medībās. Pēkšņi vienam no viņiem paliek slikti,viņš ķeras pie sirds un nokrīt zemē. Otrs izvelk mobilo,zvana ātrajiem un kliedz: - Palīdziet!Mēs ar draugu devāmies... Følgende vits ble kåret til verdens beste vits gjennom en stor internasjonal undersøkelse i 2002 gjennom Laughlab. Vitsen skåret høyt i nesten alle land, hvilket gir vitsen universell appell. Et... Dva lovca idu šumom kada se jedan od njih iznenada onesvijesti. Izgledalo je kao da ne diše, a oči su mu se zacaklile. Onaj drugi, zatečen, izvadi svoj telefon i nazove hitnu pomoć. "Moj prijatelj... C'est l'histoire de deux chasseurs qui chassent dans la forêt. L'un d'eux s'évanouit. L'autre, complètement paniqué appelle les pompiers: - On chassait quand mon collègue s'est évanouit, il bouge... Deux chasseurs s'avancent dans un bois à la recherche de gibier. Subitement, l'un des deux devient tout pâle et tombe à terre, main crispée sur le coeur, puis reste inanimé. L'autre chasseur,... Deux chasseurs marchent dans les bois lorsqu’un des deux s’effondre. Il ne semble plus respirer et ses yeux sont vitreux. Alors, l’autres gars sort son téléphone et appelle les urgences. Haletant,... Two men were hunting in the woods when, all of a sudden, one man had a heart attack. The other called 911. Someone answered, and he said, "You've gotta come help me. The guy I was hunting with had... Um atendente de serviço de emergência recebe um chamado de pânico de um caçador. — Acabo de encontrar um corpo manchado de sangue na floresta! É um homem e acho que está morto! O que devo fazer ? O... Era temporada de caça e dois caçadores tinham combinado de ir caçar juntos la na floresta eles encontram um leão os dois pensaram Carne de leão deve ser muito boa nãe é? Pois é vamos pegar ele! Um... 2 jagers lopen in het bos en plotseling valt er een op de grond en zijn ogen word doffig en rollen achter in zijn kassen. Dus die andere jager grijpt zijn mobiel en belt 112 en zegt ''MIJN VRIEND... Bent og Ronny, to inkarnerede jæger, befandt sig i skoven i gang med At jagte vildsvin, da Bent pludseligt faldt om. Bent var sandsynligvis ramt af et hjerteanfald, han trak ikke vejret, Hans...
Et par karer fra Trondheim var på jakt i skogen da den ene av dem plutselig stupte over ende i lyngen. Det virket ikke som han pustet, noen puls var det ikke mulig å kjenne. Den andre jegeren dro frem mobiltelefonen sin og ringte redningssentralen. Da han endelig fikk svar, ropte han:
- Vennen min er død! Han puster ikke, og det er ingen puls. Hva skal jeg gjøre?
Operatøren på redningssentralen prøvde å roe ham ned, og sa med dempet stemme:
- Ta det rolig nå, så skal vi se hva vi kan gjøre. Først av alt må du forsikre deg om at han virkelig er død.
- Vent litt, svarte jegeren. Det ble stille noen sekunder før det hørtes et skudd.
Så kom jegeren tilbake i telefonen og sa:
- OK, han er død. Hva gjør jeg nå?
0 0
0
Trøndervitser Svenskevitser Jegervitser
Мутра решил да става ловджия. Αγριόπαπιες Ангелинка отива в магазина за животни. Δυο ξανθιές αποφάσισαν να πάνε για κυνήγι πάπιας, αλλά καμιά απ τις δυο δεν έχει σχέση με το άθλημα. Ώρες μετά που αρχίσανε να... κυνηγάνε, δεν είχαν χτυπήσει τίποτα. Η μια κοιτάζει την άλλη και λέει: - Δεν μπορώ να το καταλάβω αυτό. Γιατί δεν έχουμε καμιά πάπια στο σακούλι ακόμη; - Εγώ στο... Един си купил куче птичар, но след една седмица го върнал. - Защо го връщате? - Не струва! - Как не струва - това е куче медалист! - Станала е някаква грешка - или не може да лети, или не го хвърлям достатъчно високо. Two blondes decide to go duck hunting. Neither one of them has ever been duck hunting before and after several hours they still haven't bagged any. One hunter looks at the other and says, "I just don't understand it, why aren't we getting any ducks?"... Pourquoi les belges ont-ils arrêté la chasse aux canards ? Parce qu'ils n'arrivaient pas à lancer les chiens assez haut. Miksi blondi lopetti linnunmetsästyksen? Se ei jaksanut heittää koiraa tarpeeksi korkealle.
To svensker var på jakt med fuglehundene sine,
Men hadde ikke hellet med seg.
- Jeg tror vi gjør en feil, sa den ene.
- Hva mener du?
- Jeg tror ikke vi kaster ikke hundene høyt nok!
1 0
0
Jakt- og fiskevitser Jegervitser Narkotikavitser
Nils på 70 år er hos legen for å få sin årlige helsesjekk, og sier :
- Jeg har nylig blitt gift.
- Å sier du det?
- Ja og det med en på 18 år.
- Det får jeg si!
- Ja og det beste er at hun er gravid.
- Da får jeg gratulere - Det minner meg om en jakttur jeg en gang var på. Vi gikk midt i skogen og plutselig kommer det en kjempebjørn stormende mot meg. Jeg får tak i paraplyen min og trykker knappen så den folder seg ut. I det samme lyder et brak og bjørnen faller om.
- Ja men da må det ha vært en annen som skjøt.
- Akkurat. det er det jeg mener.
1 0
0
Doktorvitser Jegervitser
Det var en gang en bonde som
Hadde problemer med at kråkene åt opp alle jordbærene hans. Han blei tipsa av en kamerat om en fremragende jeger som ikke bodde så lagt unna. Han ringte jegeren og de avtalte at han skulle komme neste dag for å skyte kråker. Når kommer du, da? lurte bonden. Tja, sånn åtte – ti på halv ni. Presis klokka åtte neste morgen kom jegeren og så skaut de kråker hele dagen. Da kvelden kom var det ennå mange kråker igjen, så de avtalte at jegeren skulle komme igjen neste dag. Du kommer vel sånn åtte – ti på halv ni i morgen også, da? spurte bonden. Ja, det er greit, svarte jegeren. Og neste dag var han der igjen – presis klokka åtte. Så skaut de kråker igjen. Da de hadde holdt på en stund og skulle ha en pause, sa bonden: Jeg la merke til at du skaut med børsa på høyre skulder i går, men i dag skaut du på venstre skuldra. Hva kommer det av? Å, det er det at jeg skyter like вrа på begge skuldrene, så det har ingenting å
Si for meg hvilken skulder jeg bruker. Men hvordan bestemmer du deg for hvilken skulder du skal bruke, da?
Lurte bonden. Jeg pleier å se på kjerringa om morgenen. Liggеr hu på høyre side, skyter jeg på høyre skulder og
Ligger hu på venstre side skyter jeg på venstre skulder, svarte jegeren. Men hva om hun liggеr på ryggen, da? spurte bonden. Da kommer jeg ti på halv ni.
0 0
0
Gode historier Jegervitser Vitser om bønder
I rettssalen pågikk en rettsak mot en jeger som hadde skutt en annen jeger under sist elgjakt. Det var stor spenning knyttet til jegerens egen forklaring:
- Fornærmede har forkalart at han ropte «jeg er ikke en elg» da du siktet på han. Hvorfor skjøt du likevel, ville aktor vite.
- Ååå, jeg trodde han ropte «jeg er en elg»!
95 0
0
Tørre vitser Vitser for menn Jakt- og fiskevitser Jegervitser
Kvifor var 1988 eit godt år for jegerar?
Svar: Det var skuddår.
2 0
0
Gåter Jegervitser
Alle barna var på jakt unntatt Maren, hun var haren.
0 0
0
Alle barna-vitser Jegervitser
Δύο καλόγριες φεύγουν από το μοναστήρι για να κουβαλήσουν νερό. Στο Δρόμο κάποιος τις πιάνει και τις βιάζει. "Τι θα πούμε Τώρα στην ηγουμένη;", λέει η μία καθώς γέμιζε με νερό τη στάμνα. "Πώς θα...
Hørt om nonna som ble voldtatt i skogen av en kraftig mann?
- Har du tenkt å si noe når du kommer til klosteret? spurte mannen med en brysk og truende stemme.
- Jeg kommer til å si at jeg er blitt voldtatt to ganger! svarte nonna.
- To ganger? spurte jegeren.
- Ja, gidder du?
0 0
0
Har du hørt-vitser Jegervitser
Det var en gang to erfarende jegere og de skulle på jakt i Afrika. På veien til Afrika møtte de en mann som de spurte om han ville være med på jakt.
- Ja gjerne, men jeg er ikke så god, svarte mannen.
- Men det gjør ingenting, svarte jegerne. Etter at de hadde jaktet en dag møttes de ved campen. Den ene hadde skutt en løve den andre hadde skutt en tiger og den siste 2 nopliser. Jegerne viste ikke hva en noplis var, men de var så erfarende jegere så det skulle de vite.
Dagen etter samlet de seg igjen, den ene hadde skutt en grisly bjørn og en antilope. Den andre en giraff og en pungrotte. Den tredje hadde skutt 4 nopliser, jegerne turte ikke spørre hva det var.
Neste dag samlet de seg igjen ved campen igjen og den ene hadde skutt 2 elefanter og den andre hadde skutt 3 zebraer og den siste hadde denne gangen skutt 12 nopliser. Denne gangen måtte de andre jegerne spørre hva er egentlig en noplis. Jo det er et dyr som kommer ut av sånne stråhus og roper no`plis.
0 0
0
Jegervitser
Det var en gang en far og en sønn som skulle på elgjakt.
Så sa faren:
- «Gå den veien, så går jeg den veien».
Så sa gutten:
- «Ok».
…Litt senere… Plutselig ropte gutten:
- «Pappa, pappa! jeg skjøt en elg!!
Pappa? pappa??…
0 0
0
Barnevitser Jegervitser
Двама ловци си вървят в гората и единият припада. Ловџии Der angeschossene Passant zwei Jäger im Wald Πόντιοι κυνηγοί Deux chasseurs se trouvent en forêt lorsqu’un des deux s’effondre. Il semble avoir cessé de respirer et ses yeux sont vitreux. Redneck: Help! My buddy fell out of the deer stand I think; I think he might be dead. Двама мъже са в гората, единият припада, а приятелят му вижда, че не диша и звъни на бърза помощ. Two hunters are out in the woods when one of them collapses. He doesn´t seem to be breathing and his eyes are glazed. Два новых русских пошли на охоту. Вдруг одному из них стало плохо. Он хватается за сердце и падает на землю. Второй достает мобильный телефон и звонит в скорую. Как только там отвечают, кричит: Deux chasseurs se trouvent en forêt lorsque l'un des deux s'évanouit. L'ami appelle les urgences en panique : Zwei Jäger gehen durch den Wald. Plötzlich bricht einer zusammen. Der andere ruft den Notarzt an: "Mein Freund ist tot. Was soll ich machen?" Der Notarzt: "Vergewissern Sie sich zuerst, dass er wirklich tot ist." Daraufhin ertönt ein Schuss. "Okay", sagt der Jäger zum Notarzt, "und jetzt?". Zwei Jäger gehen durch den Wald, als einer von ihnen plötzlich zusammenbricht. Er scheint nicht zu atmen, seine Augen sind glasig. Der andere Jäger greift zu seinem Mobiltelefon und betätigt den Notruf. "Ich glaube mein Freund ist tot. Was soll ich tun?", fragt er in Panik. "Ganz ruhig",... Dois caçadores caminham na floresta quando um deles, subitamente, cai no chão com os olhos revirados. Não parece estar respirando. O outro caçador pega o celular, liga para o serviço de emergência e diz: — Meu amigo morreu! O que eu faço? Com voz... En jägare ringer förtvivlat till 112 och säger att han råkade skjuta sin jaktkompis i ryggen. - Hjälp, hjälp, jag råkade skjuta min kompis! Han rör sig inte! - Ta det lugnt nu, det första vi måste... Zwei Jäger befinden sich im Wald, als einer der beiden zusammenbricht. Er scheint nicht zu atmen und seine Augen glänzen. Der andere Jäger zückt sein Handy und wählt den Notruf. Jäger: "Mein Freund... İskoçyada iki avcı ava çıkarlar.Yürüme esnasında avcılardan biri yere düşer ve hareketsiz olarak yatar.Bunu gören arkadaşı hemen yanına gelir bakarki arkadaşı nefes almıyor,gözlerindeki ferin de... Det var två norrmän som var ute och jagade. Plötsligt föll den ena jägaren ihop på marken. Den andra jägaren ringde 112! - Hallå! Min jaktkompis Olle har ramlat ihop och rör sig inte! - Är han... To jegere var på jakt i skogen da den ene av dem plutselig stupte over ende i lyngen. Det virket ikke som han pustet, noen puls var det ikke mulig å kjenne. Den andre jegeren dro frem... Et par karer fra Trondheim var på jakt i skogen da den ene av dem plutselig stupte over ende i lyngen. Det virket ikke som han pustet, noen puls var det ikke mulig å kjenne. Den andre jegeren dro... Dwaj myśliwi idą przez las. W pewnej chwili jeden z nich osuwa się na ziemię. Nie oddycha, oczy zachodzą mu mgłą. Drugi myśliwy wzywa pomoc przez telefon komórkowy. - Mój przyjaciel nie żyje! Co... Kaverukset olivat hirvimetsällä, kun toinen heistä kaatui yllättäen maahan. Hän ei näyttänyt hengittävän ja silmät olivat muljahtaneet nurin. Toinen kaveri otti kännykkänsä ja soitti hätänumeroon.... Dois caçadores estão no bosque quando um deles desmaia. Não parece estar respirando e seus olhos estão vidrados. O outro homem pega o telefone e chama o serviço de emergências. Quando o operador... Deux chasseurs avancent dans un bois quand soudain, l’un des 2 s’effondre. Il ne bouge plus, ne respire plus. Son compagnon sort son portable, appelle les urgences et hurle : “Mon copain est tombé,... Deux chasseurs avancent dans un bois quand soudain, l’un des deux s’effondre. Il ne bouge plus, ne respire plus. Son compagnon sort son portable, appelle les urgences et hurle : – Mon copain est... Two hunters were walking through the forest one day. All of the sudden, one of them passes out. The other hunter panics and dials 911. The emergency responder says “911, whats your emergency?” The... Deux chasseurs traquent le sanglier en fôret lorsque l'un deux s'effondre brutalement. Probablement victime d'une crise cardiaque, il a cessé de respirer. L'autre chasseur appelle le SAMU: - Mon... İki avcı ava çıkmışlar anide 1. avcı yere düşmüş 2 avcı ise hastahaneyi aramış 2. avcı:galiba arkadaşım öldü.demiş görevli:tamam ilk önce arkadaşınızın tamamen öldüğünden emin olalım demiş... To jægere er sammen på jagt, da den ene pludselig falder livløs om. Hans makker går lettere i panik, da han konstaterer at der tilsyneladende ikke er vejrtrækning. Han ringer til alarmcentralen:... Doi vanatori erau undeva, intr-o padure. La un moment Dat, unul dintre ei se prabuseste la pamant, fara suflare, Cu ochii dati peste cap. Celalalt scoate repede celularul si Suna la Salvare. -... Una coppia di cacciatori del New Jersey sono nel bosco quando uno di loro cade a terra. Questo non sembra respirare e i suoi occhi sono assenti. L’amico chiama immediatamente i soccorsi al telefono... Du medžiotojai eina mišku. Staiga vienas nualpo, ėmė ir nugriuvo. Nekvėpuoja, akys užsimerkė. Kitas medžiotojas telefonu kviečia pagalbą: - Mano draugas negyvas! Ką turiu daryti? - Prašome... La emergencia 171, recibe una llamada de desespero de ayuda ¿En que podemos ayudarlo señor?.- Es que mi suegra cayó en el suelo y me parece que está muerta. ¿Qué debo hacer?.- Cálmese, estamos aquí... Dois caçadores caminham pela mata, quando um deles desmaia. Parece que não respira e seus olhos não se movem. Seu companheiro liga para o serviço de emergência pelo celular. — - Meu amigo morreu! O... Två jägare är i skogen när en av dem plötsligt rasar ihop. Han verkar inte andas och bara ögonvitorna är synliga. Den andre tar fram sin mobil, ringer 112 och flämtar: - Min kamrat är död. Vad ska... Habian dos personas en un bosque. De repente uno de ellos se cae al suelo. El amigo llama para pedir auxilio. Cuando le contestan la persona le dice, "Hola, ¿en que lepuedo ayudar?" "Es que mi... Två jägare var ute i skogen på älgjakt, hela dagen hade gått men de hade inte sett skymten av en enda älg. På väg tillbaka mot deras lilla stuga ramlade den ena mannen ner på marken och började... Det var två jägare som var ute i skogen. En av jägarna ramlade ihop, då ringde den andra 112. De som svarade sa: försäkra dig först att han är död, sen blev det tyst ett tag, sen hördes ett skott -... Temel ve Dursun dağa tırmanıyorlarmış. Dursun düşmüş ve Temel de arkasından inmiş. Hemen 112'yi aramış. Temel: "Yardım edin arkadaşım arkadaşım dağdan düştü!"demiş. 112: "Peki öldüğünden emin... Divi jaunie krievi devās medībās. Pēkšņi vienam no viņiem paliek slikti,viņš ķeras pie sirds un nokrīt zemē. Otrs izvelk mobilo,zvana ātrajiem un kliedz: - Palīdziet!Mēs ar draugu devāmies... Dva lovca idu šumom kada se jedan od njih iznenada onesvijesti. Izgledalo je kao da ne diše, a oči su mu se zacaklile. Onaj drugi, zatečen, izvadi svoj telefon i nazove hitnu pomoć. "Moj prijatelj... C'est l'histoire de deux chasseurs qui chassent dans la forêt. L'un d'eux s'évanouit. L'autre, complètement paniqué appelle les pompiers: - On chassait quand mon collègue s'est évanouit, il bouge... Deux chasseurs s'avancent dans un bois à la recherche de gibier. Subitement, l'un des deux devient tout pâle et tombe à terre, main crispée sur le coeur, puis reste inanimé. L'autre chasseur,... Deux chasseurs marchent dans les bois lorsqu’un des deux s’effondre. Il ne semble plus respirer et ses yeux sont vitreux. Alors, l’autres gars sort son téléphone et appelle les urgences. Haletant,... Two men were hunting in the woods when, all of a sudden, one man had a heart attack. The other called 911. Someone answered, and he said, "You've gotta come help me. The guy I was hunting with had... Um atendente de serviço de emergência recebe um chamado de pânico de um caçador. — Acabo de encontrar um corpo manchado de sangue na floresta! É um homem e acho que está morto! O que devo fazer ? O... Era temporada de caça e dois caçadores tinham combinado de ir caçar juntos la na floresta eles encontram um leão os dois pensaram Carne de leão deve ser muito boa nãe é? Pois é vamos pegar ele! Um... 2 jagers lopen in het bos en plotseling valt er een op de grond en zijn ogen word doffig en rollen achter in zijn kassen. Dus die andere jager grijpt zijn mobiel en belt 112 en zegt ''MIJN VRIEND... Bent og Ronny, to inkarnerede jæger, befandt sig i skoven i gang med At jagte vildsvin, da Bent pludseligt faldt om. Bent var sandsynligvis ramt af et hjerteanfald, han trak ikke vejret, Hans...
Et par jegere i New Jersey er ute i skogen når en av dem faller til bakken. Han ser ikke ut til å puste, og øynene hans er rullet bakover i hodet. Den andre mannen finner fram mobiltelefonen sin og ringer til førstehjelpsentralen. Han gisper til sentralborddamen:
- «Vennen min er død! Hva kan jeg gjøre?
Operatøren sier med en rolig stemme:
- «Ta det med ro. Jeg kan hjelpe. Først må vi forsikre oss om at han er død.» Det følger en stillhet, før han hører et skudd.
Stemmen til mannen kommer tilbake på telefonen og sier «OK. Hva nå?»
0 0
0
Jakt- og fiskevitser Jegervitser
- Jeg skjøt en elg igår med gevær på tre hundre meter, sa den første jegeren.
- Det er vel ingen kunst å skyte en elg med et så langt gevær, sa den andre jegeren.
- Nei, nei!, sa den første jegeren. Det er ikke det jeg mener. Jeg mener
0 0
0
Dyrevitser Jegervitser
En jeger møtte en annen jeger på veien og sa:
- Hva jakter du på?
Den andre jegeren:
- Sommerfugler.
- Da skal du jakte lenge for å få nok til middag.
0 0
0
Dyrevitser Jegervitser
Alle barna kom hjem fra elgejakt unntatt Ruth, hun ble skutt.
0 0
0
Alle barna-vitser Jegervitser
Privacy and Policy Contact Us