Grappige Foto's
Когато Gen Z пита защо всички на старите снимки са с червени очи
Кога Gen Z прашува зошто сите на старите слики имаат црвени очи
When Gen Z asks why everyone in old photos has red eyes
Cuando la Gen Z pregunta por qué todos en las fotos antiguas tienen los ojos rojos
Когда зумеры спрашивают
Wenn die Gen Z fragt
Quand la Gen Z demande pourquoi tout le monde a les yeux rouges sur les vieilles photos
Όταν η Gen Z ρωτά γιατί όλοι στις παλιές φωτογραφίες έχουν κόκκινα μάτια
Quando la Gen Z chiede perché tutti nelle vecchie foto hanno gli occhi rossi
Gen Z soruyor: “Eski fotoğraflarda neden herkesin gözleri kırmızı?” Ben de onlara diyorum ki: “80’lerin büyük iblis ayaklanmasını hatırlayamayacak kadar gençsiniz.”
Коли Gen Z питає
Quando a Geração Z pergunta por que todo mundo nas fotos antigas tem os olhos vermelhos
Kiedy Gen Z pyta
När Gen Z frågar varför alla på gamla foton har röda ögon
Als Gen Z vraagt waarom iedereen op oude foto’s rode ogen heeft
Når Gen Z spørger
Kun Gen Z kysyy
Amikor a Gen Z megkérdezi
Când Gen Z întreabă de ce toată lumea din pozele vechi are ochii roșii
Když se Gen Z ptá
Kai Gen Z klausia
Kad Gen Z jautā
Kad Gen Z pita zašto svi na starim slikama imaju crvene oči
Колегите: „Защо пиеш кафе всеки ден? Ще умреш ли без него?“ Аз: „Не… ама вие може.“
Колегите: „Зошто пиеш кафе секој ден? Ќе умреш ли без него?“ Јас: „Не… ама вие може.“
Colleagues: “Why do you drink coffee every day? Will you die without it?” Me: “No… but you might.”
Los colegas: “¿Por qué tomas café todos los días? ¿Se mueren sin él?” Yo: “No… pero ustedes quizás.”
Коллеги: «Зачем каждый день кофе? Умрёте без него?» Я: «Нет… а вот вы
Kollegen: „Warum trinkt ihr jeden Tag Kaffee? Sterbt ihr sonst?“ Ich: „Nein… aber ihr vielleicht.“
Les collègues: «Pourquoi vous buvez du café tous les jours ? Vous mourrez sans ça ?» Moi : «Non… mais vous peut-être.»
Οι συνάδελφοι: «Γιατί πίνετε καφέ κάθε μέρα; Θα πεθάνετε χωρίς αυτόν;» Ε γώ: «Όχι… αλλά εσείς μπορεί.»
I colleghi: «Perché bevete caffè ogni giorno? Morite senza?» Io: «No… ma voi forse sì.»
Meslektaşlar: “Neden her gün kahve içiyorsunuz? Onsuz ölür müsünüz?” Ben: “Hayır… ama siz belki.”
Колеги: «Чому ви п'єте каву щодня? Без неї помрете?» Я: «Ні… але ви
Colegas: “Por que vocês bebem café todos os dias? Morrem sem ele?” Eu: “Não… mas vocês talvez.”
Koledzy: „Dlaczego pijecie kawę codziennie? Umrzecie bez niej?” Ja: „Nie… ale wy może.”
Kollegor: ”Varför dricker ni kaffe varje dag? Dör ni annars?” Jag: ”Nej… men ni kanske.”
Collega's: “Waarom drinken jullie elke dag koffie? Ga je dood zonder?” Ik: “Nee… maar jullie misschien wel.”
Kollegaer: ”Hvorfor drikker I kaffe hver dag? Dør I uden det?” Mig: ”Nej… men I måske.”
Kollegat: ”Miksi juotte kahvia joka päivä? Kuolisitteko ilman?” Minä: ”En… mutta te ehkä.”
Kollégák: „Miért isztok kávét minden nap? Meghaltok nélküle?” Én: „Nem… de ti talán.”
Colegii: „De ce beți cafea în fiecare zi? Muriți fără ea?” Eu: „Nu… dar voi poate.”
Kolegové: „Proč pijete kávu každý den? Umřete bez ní?“ Já: „Ne… ale vy možná.“
Kolegos: „Kodėl geriate kavą kasdien? Numirtumėte be jos?“ Aš: „Ne… bet jūs gal.“
Kolēģi: „Kāpēc jūs dzerat kafiju katru dienu? Bez tās nomirsiet?“ Es: „Nē… bet jūs varbūt.“
Kolege: „Zašto pijete kavu svaki dan? Umrli biste bez nje?“ Ja: „Ne… ali vi možda.“
Някой знае ли дали това влечуго в парка е опасно за децата?
Некој знае ли дали ова гуштерче во паркот е опасно за децата?
Does anyone know if this reptile in the park is dangerous for kids?
¿Alguien sabe si este reptil en el parque es peligroso para los niños?
Кто-нибудь знает
Weiß jemand
Quelqu’un sait si ce reptile dans le parc est dangereux pour les enfants ?
Ξέρει κανείς αν αυτό το ερπετό στο πάρκο είναι επικίνδυνο για τα παιδιά;
Qualcuno sa se questo rettile nel parco è pericoloso per i bambini?
Parktaki bu sürüngen çocuklar için tehlikeli mi bilen var mı?
Хтось знає
Alguém sabe se este réptil no parque é perigoso para as crianças?
Czy ktoś wie
Vet någon om den här reptilen i parken är farlig för barn?
Weet iemand of dit reptiel in het park gevaarlijk is voor kinderen?
Er der nogen
Tietääkö joku onko tämä matelija puistossa vaarallinen lapsille?
Valaki tudja
Știe cineva dacă această reptilă din parc este periculoasă pentru copii?
Neví někdo
Ar kas nors žino
Vai kāds zina
Zna li netko je li ovaj gmaz u parku opasan za djecu?
Кога ќе излажеш во биографијата
When you lie on your resume but still get the job
Cuando mientes en tu currículum pero igual consigues el trabajo
Wenn du in deinem Lebenslauf lügst
Quand tu mens sur ton CV mais que tu décroches quand même le job
Όταν λες ψέματα στο βιογραφικό σου αλλά παίρνεις τη δουλειά
Quando menti nel tuo curriculum ma ottieni comunque il lavoro
Özgeçmişinde yalan söylüyorsun ama yine de işi alıyorsun
Коли брешеш у резюме
Quando mentes no currículo mas mesmo assim consegue o emprego
Kiedy kłamiesz w CV
Når du lyver i dit CV
Kun valehtelet CV:ssäsi mutta saat silti työpaikan
Când minți în CV-ul tău dar tot primești jobul
Když lžeš v životopise
Kai meluoji savo CV
Kad melo savā CV
Kad slažeš u životopisu
Когато излъжеш за квалификацията си
Когда наврал в резюме
När man ljugit pa sitt CV men ända fär jobbet
Wanneer je liegt op je cv en toch de baan krijgt
Amikor hazudsz az önéletrajzodban
Никога не подценявайте бясната жена
Никогаш не потценувајте бесна жена
Never underestimate an angry woman
Nunca subestimes a una mujer enfadada
Никогда не недооценивайте разъярённую женщину
Unterschätze niemals eine wütende Frau
Ne sous-estimez jamais une femme en colère
Ποτέ μην υποτιμάς μια έξαλλη γυναίκα
Non sottovalutare mai una donna arrabbiata
Asla öfkeli bir kadını küçümseme
Ніколи не недооцінюй розлючену жінку
Nunca subestimes uma mulher zangada
Nigdy nie lekceważ wściekłej kobiety
Underskatta aldrig en arg kvinna
Onderschat nooit een boze vrouw
Undervurder aldrig en vred kvinde
Älä koskaan aliarvioi vihaista naista
Sose becsüld alá a dühös nőt
Nu subestima niciodată o femeie furioasă
Nikdy nepodceňuj rozzuřenou ženu
Niekada nepakankamai įvertink įsiutusią moterį
Nekad nenovērtē par zemu niknu sievieti
Nikada ne podcjenjuj bijesnu ženu
Бях под голям стрес
Бев под голем стрес
I was really stressed out until I started this Yoga
Estaba muy estresado hasta que empecé соn este Yoga
Я был в страшном стрессе
Ich war total gestresst
J'étais super stressé jusqu'à ce que je commence ce Yoga
Ήμουν σε τρομερό άγχος μέχρι που ξεκίνησα αυτή τη Yoga
Ero davvero stressato finché non hо iniziato соn questo Yoga
Çok stresliydim
Я був у сильному стресі
Estava muito stressado até começar com este Yoga
Byłem bardzo zestresowany
Jag var riktigt stressad tills jag började med denna Yoga
Ik was enorm gestrest tot ik met deze Yoga begon
Jeg var virkelig stresset
Olin todella stressaantunut
Nagyon stresszes voltam
Eram extrem de stresat până am început această Yoga
Byl jsem hrozně ve stresu
Buvau labai įsitempęs
Biju ļoti stresā
Bio sam strašno pod stresom dok nisam počeo s ovom Yogom
Наех тази детегледачка
Ја ангажирав оваа бебиситерка
I hired this babysitter
He contratado a esta niñera
Я нанял эту няню
Ich habe dieses Kindermädchen engagiert
J'ai engagé cette baby-sitter
Προσέλαβα αυτήν την μπέιμπι-σίτερ
Но assunto questa baby-sitter
Bu bakıcıyı tuttum
Я найняв цю няню
Contratei esta ama
Zatrudniłem tę opiekunkę
Jag anlitade den här barnvakten
Ik heb deze oppas ingehuurd
Jeg har hyret denne babysitter
Palkkasin tämän lapsenvahdin
Felvettem ezt a bébiszittert
Am angajat această bonă
Najal jsem tuhle chůvu
Pasamdžiau šią auklę
Esu nolīgusi šo auklīti
Unajmio sam ovu dadilju
Когато си от града и за първи път отиваш на село
Кога си од градот и првпат одиш на село
When you are from the city and go to the countryside for the first time
Cuando eres de la ciudad y vas por primera vez al campo
Когда ты из города и впервые едешь в деревню
Wenn du aus der Stadt kommst und zum ersten Mal aufs Land gehst
Quand tu es de la ville et que tu vas à la campagne pour la première fois
Όταν είσαι από την πόλη και πας για πρώτη φορά στην εξοχή
Quando sei di città e vai per la prima volta in campagna
Şehirden olup ilk kez köye gittiğinde
Коли ти з міста і вперше їдеш у село
Quando és da cidade e vais pela primeira vez ao campo
Kiedy jesteś z miasta i jedziesz pierwszy raz na wieś
När du är från staden och åker till landet för första gången
Wanneer je uit de stad komt en voor het eerst naar het platteland gaat
Når du er fra byen og tager på landet for første gang
Kun olet kaupungista ja menet ensimmäistä kertaa maalle
Amikor városi vagy
Când ești din oraș și mergi pentru prima dată la țară
Když jsi z města a jedeš poprvé na venkov
Kai esi iš miesto ir pirmą kartą važiuoji į kaimą
Kad esi no pilsētas un pirmo reizi dodies uz laukiem
Kad si iz grada i prvi put ideš na selo
Това не би се случило
Ова немаше да се случи ако носеше бикини
This wouldn’t have happened if you had worn раnтiеs
Esto no habría pasado si hubieras usado bragas
Этого бы не произошло
Das wäre niсhт passiert
Cela ne serait pas arrivé si tu avais porté des culottes
Αυτό δεν θα συνέβαινε αν φορούσες εσώρουχο
Questo non sarebbe successo se avessi indossato le mutandine
Bu
Цього б не сталося
Isto não teria acontecido se tivesses usado cuecas
To by się nie stało
Detta skulle inte ha hänt om du hade haft trosor
Dit was niet gebeurd als je ondergoed had gedragen
Dette ville ikke være sket
Tätä ei olisi tapahtunut
Ez nem történt volna meg
Asta nu s-ar fi întâmplat dacă ai fi purtat chiloți
To by se nestalo
Tai nebūtų nutikę
Tas nebūtu noticis
Ovo se ne bi dogodilo da si nosila gaćice
Ходих да купя хляб. Но след като я видях
Отидов да купам леб. Ама кога ја видов
I went to buy bread. But after I saw her
Fui a comprar pan. Pero después de verla
Я пошёл купить хлеб. Но увидев её
Ich wollte Brot kaufen. Aber nachdem ich sie sah
Je suis allé acheter du pain. Mais après l’avoir vue
Πήγα να αγοράσω ψωμί. Αλλά όταν την είδα
Sono andato a comprare il pane. Ma dopo averla vista
Ekmek almaya gittim. Ama onu görünce çalmaya karar verdim
Я пішов купити хліб. Але побачивши її
Fui comprar pão. Mas depois de a ver
Poszedłem kupić chleb. Ale kiedy ją zobaczyłem
Jag gick för att köpa bröd. Men efter att ha sett henne bestämde jag mig för att stjäla det
Ik ging brood kopen. Maar toen ik haar zag
Jeg gik for at købe brød. Men da jeg så hende
Menin ostamaan leipää. Mutta kun näin hänet
Elmentem kenyeret venni. De miután megláttam őt
M-am dus să cumpăr pâine. Dar după ce am văzut-o
Šel jsem koupit chleba. Ale když jsem ji uviděl
Nuėjau pirkti duonos. Bet pamatęs ją
Gāju pirkt maizi. Bet
Išao sam kupiti kruh. Ali kad sam je vidio
Кога ќе сфатиш дека лавабото протекува
When you realize the sink is leaking
Cuando te das cuenta de que el fregadero pierde agua
Когда понимаешь
Wenn du merkst
Quand tu réalises que l'évier fuit
Όταν καταλαβαίνεις ότι ο νεροχύτης στάζει
Quando ti rendi conto che il lavandino perde
Lavabonun sızdırdığını fark ettiğinde
Коли ти розумієш
Quando percebes que o lava-loiça está a pingar
Kiedy zdajesz sobie sprawę
När du inser att vasken läcker
Wanneer je beseft dat de gootsteen lekt
Når du opdager
Kun huomaat
Amikor rájössz
Când îți dai seama că chiuveta curge
Když si uvědomíš
Kai supranti
Kad saproti
Kad shvatiš da sudoper curi
Когато разбереш
Когато котката ти има рожден ден
Кога мачето ти има роденден
When your cat has a birthday
Cuando tu gato tiene cumpleaños
Когда у твоей кошки день рождения
Wenn deine Katze Geburtstag hat
Quand ton chat a son anniversaire
Όταν η γάτα σου έχει γενέθλια
Quando il tuo gatto compie gli anni
Kedin doğum günü olduğunda
Коли у твого кота день народження
Quando o teu gato faz anos
Kiedy twój kot ma urodziny
När din katt fyller år
Wanneer jouw kat jarig is
Når din kat har fødselsdag
Kun kissallasi on syntymäpäivä
Amikor a macskádnak születésnapja van
Când pisica ta are zi de naștere
Když má tvoje kočka narozeniny
Kai tavo katė turi gimtadienį
Kad tava kaķa ir dzimšanas diena
Kad mačka tvoja ima rođendan
Книги – 512 ТБ
Книги – 512 ТБ
Books – 512 TB
Libros – 512 TB
Книги – 512 ТБ
Bücher – 512 TB
Livres – 512 To
Βιβλία – 512 TB
Libri – 512 TB
Kitaplar – 512 TB
Книги – 512 ТБ
Livros – 512 TB
Książki – 512 TB
Böcker – 512 TB
Boeken – 512 TB
Bøger – 512 TB
Kirjat – 512 TB
Könyvek – 512 TB
Cărți – 512 TB
Knihy – 512 TB
Knygos – 512 TB
Grāmatas – 512 TB
Knjige – 512 TB
Когато влезеш в метрото и се сблъскаш с развода
Кога ќе влезеш во метро и ќе налеташ на разводот
When you enter the subway and bump into divorce
Cuando entras al metro y te topas соn el divorcio
Когда заходишь в метро и сталкиваешься с разводом
Wenn du in die U-Bahn steigst und der Scheidung begegnest
Quand tu entres dans le métro et que tu tombes sur le divorce
Όταν μπαίνεις στο μετρό και πέφτεις πάνω στο διαζύγιο
Quando entri nella metro e ti scontri соn il divorzio
Metroya bindiğinde ve boşanmayla karşılaştığında
Коли заходиш у метро і стикаєшся з розлученням
Quando entras no metrô e dá de cara com o divórcio
Kiedy wchodzisz do metra i wpadasz na rozwód
När du går på tunnelbanan och springer på skilsmässan
Wanneer je de metro instapt en je botst tegen een scheiding aan
Når du går ind i metroen og støder på skilsmissen
Kun astut metroon ja törmäät avioeroon
Amikor felszállsz a metróra
Când intri în metrou și dai nas în nas cu divorțul
Když nastoupíš do metra a narazíš na rozvod
Kai įeini į metro ir susiduri su skyrybomis
Kad ieej metro un saskaries ar šķiršanos
Kad uđeš u metro i naletiš na razvod
Перфектен пример как алкохола може да развали хубавата снимка
Perfect proof of how alcohol can ruin a good photo
Doskonaly dowód na to
Perfekt bevis på hur alkohol kan förstöra ett вrа foto
Совршен доказ дека алкохолот може да уништи добра фотографија
Prueba perfecta de cómo el alcohol puede arruinar una buena foto
Идеальное доказательство того
Perfekter Beweis dafür
Preuve idéale que l'alcool peut gâcher une belle photo
Τέλειο παράδειγμα του πώς το αλκοόλ μπορεί να χαλάσει μια καλή φωτογραφία
Prova perfetta di come l'alcol può rovinare una bella foto
Bir içkiyle nasıl iyi bir fotoğraf mahvedilebileceğinin mükemmel kanıtı
Ідеальне доказ того
Prova perfeita de como o álcool pode arruinar uma boa foto
Perfect bewijs hое alcohol een goede foto kan verpesten
Perfekt bevis for
Täydellinen todiste siitä
Tökéletes bizonyíték arra
Dovadă perfectă a modului în care alcoolul poate strica o fotografie bună
Dokonalý důkaz
Puikus įrodymas
Lielisks pierādījums tam
Savršen dokaz kako alkohol može uništiti dobru fotografiju
Това спаси брака ми
Ова го спаси мојот брак
This saved my marriage
Esto salvó mi matrimonio
Это спасло мой брак
Das hat meine Ehe gerettet
Ça a sauvé mon mariage
Αυτό έσωσε τον γάμο μου
Questo ha salvato il mio matrimonio
Bu evliliğimi kurtardı
Це врятувало мій шлюб
Isto salvou meu casamento
To uratowało moje małżeństwo
Detta räddade mitt äktenskap
Dit heeft mijn huwelijk gered
Dette reddede mit ægteskab
Tämä pelasti avioliittoni
Ez mentette meg a házasságomat
Asta mi-a salvat căsnicia
To zachránilo moje manželství
Tai išgelbėjo mano santuoką
Tas izglāba manu laulību
Ovo je spasilo moj brak