νέα ανέκδοτα
Аз след като умра
Јас после смртта
Me after I die asking Sатаn for the WiFi password.
Yo después de morir
Я после смерти спрашиваю у Сатаны пароль от Wi-Fi.
Ich nach meinem Tod
Moi après ma mort demandant à Sатаn le mot de passe du Wi-Fi.
Io dopo la morte che chiedo a Satana la password del Wi-Fi.
Öldükten sonra Şeytandan Wi-Fi şifresini isteyen ben.
Я після смерті питаю у Сатани пароль від Wi-Fi.
Eu depois de morrer a perguntar a Satanás pela palavra-passe do Wi-Fi.
Ja po śmierci pytający Szatana o hasło do Wi-Fi.
Jag efter att jag dött frågar Sатаn om Wi-Fi-lösenordet.
Ik na mijn dood die Sатаn om het Wi-Fi-wachtwoord vraagt.
Mig efter jeg er død
Meg etter at jeg dør
Minä kuolemani jälkeen kysyn Saatanalta Wi-Fi-salasanaa.
Halálom után
Eu după ce mor
Já po smrti se ptám Satana na heslo k Wi-Fi.
Aš po mirties klausiu Šėtono Wi-Fi slaptažodžio.
Es pēc nāves jautāju Sātanam par Wi-Fi paroli.
Ja nakon smrti pitam Sotonu za lozinku od Wi-Fi-ja.
Мозъкът ми: вземи я
Мојот ум: земи ја
My mind: should pick her up
Mi mente: deberías recogerla
Мой разум: подвези её
Mein Verstand: Nimm sie mit
Mon еsрriт : je devrais la prendre
La mia mente: dovrei farla salire
Aklım: Onu almalısın
Мій розум: підвези її
A minha mente: devia apanhá-la
Mój umysł: powinienem ją podwieźć
Mitt sinne: borde plocka upp henne
Mijn geest: ik zou haar moeten oppikken
Mit sind: jeg burde samle hende op
Hjernen min: burde plukke henne opp
Mieleni: pitäisi ottaa hänet kyytiin
Az elmém: fel kéne vennem
Mintea mea: ar trebui s-o iau
Můj mozek: měl bych ji svézt
Mano mintys: reikėtų ją pavežėti
Manas domas: vajadzētu viņu paņemt
Moj um: trebao bih je povesti
Когато любовта си отиде ...
Кога љубовта си замине ...
When love is gone ...
Cuando el amor se ha ido ...
Когда любовь ушла ...
Wenn die Liebe gegangen ist ...
Quand l’amour s’en va ...
Quando l’amore se ne va ...
Aşk gittiğinde ...
Коли кохання йде ...
Quando o amor vai embora ...
Kiedy miłość odchodzi ...
När kärleken har gått ...
Wanneer de liefde weg is ...
Når kærligheden er væk ...
Når kjærligheten er borte ...
Kun rakkaus on poissa ...
Amikor a szerelem elmúlik ...
Când dragostea pleacă ...
Když láska odejde ...
Kai meilė išeina ...
Kad mīlestība aiziet ...
Kad ljubav ode ...
Лекарят ми каза да започна да пия течности без захар.
Мојот доктор ми рече да почнам да пијам течности без шеќер.
My doctor told me to start drinking sugar-free liquids.
Mi médico me dijo que empezara a beber líquidos sin azúcar.
Мой врач сказал
Mein Arzt hat mir gesagt
Mon médecin m’a dit de commencer à boire des liquides sans sucre.
Il mio medico mi ha detto di iniziare a bere liquidi senza zucchero.
Doktorum bana şekersiz sıvılar içmeye başlamamı söyledi.
Мій лікар сказав мені почати пити рідини без цукру.
O meu médico disse-me para começar a beber líquidos sem açúcar.
Mój lekarz powiedział
Min läkare sa att jag skulle börja dricka vätskor utan socker.
Mijn arts zei dat ik suikerloze dranken moest gaan drinken.
Min læge sagde
Legen min sa at jeg burde begynne å drikke sukkerfrie væsker.
Lääkärini käski minun alkaa juoda sokerittomia nesteitä.
Az orvosom azt mondta
Medicul meu mi-a spus să încep să beau lichide fără zahăr.
Můj lékař mi řekl
Gydytojas man liepė pradėti gerti skysčius be cukraus.
Mans ārsts teica
Moj liječnik mi je rekao da počnem piti tekućine bez šećera.
Гледайте внимателно
Гледајте добро
Watch closely
¡Miren bien
Смотрите внимательно
Schaut gut hin
Regardez bien
Guardate bene
Dikkatle bakın
Дивіться уважно
Olhem bem
Przyjrzyjcie się dobrze
Titta noga
Kijk goed
Se godt efter
Se nøye etter
Katsokaa tarkkaan
Nézzétek jól meg
Uitați-vă bine
Dívejte se dobře
Gerai pasižiūrėkite
Paskatieties labi
Dobro gledajte
Да знаеш
Да знаеш дека супата што ја стави да се вари; веќе се испече
Just so you know
Para que sepas
Знай
Nur damit du weißt
Juste pour te dire
Sappi che la zuppa che hai messo a bollire è già cotta al forno
Bil ki
Знай
Só para saberes
Wiedz
Bara så du vet
Weet je
Bare så du ved
Bare så du vet
Ihan vaan tiedoksi
Csak hogy tudd
Să știi că supa pe care ai pus-o la fiert s-a copt deja
Jen abys věděl
Žinok
Zini
Da znaš
Едва след като застрелях третото зомби
Дури откако го застрелав третото зомби
It was only after I shot the third zombie that I started to wonder why they were carrying bags of candy and ringing my doorbell.
Solo después de dispararle al tercer zombi empecé a preguntarme por qué llevaban bolsas de dulces y tocaban mi timbre.
Только после того
Erst nachdem ich den dritten Zombie erschossen hatte
Ce n’est qu’après avoir tiré sur le troisième zombie que j’ai commencé à me demander pourquoi ils portaient des sacs de bonbons et sonnaient à ma porte.
Solo dopo aver sparato al terzo zombie hо iniziato a chiedermi perché portassero borse di caramelle e suonassero al mio campanello.
Üçüncü zombiyi vurduktan sonra neden şeker torbaları taşıyıp kapı ziline bastıklarını merak etmeye başladım.
Лише після того
Só depois de atirar no terceiro zumbi é que comecei a me perguntar por que eles carregavam sacos de doces e tocavam minha campainha.
Dopiero po zastrzeleniu trzeciego zombie zacząłem się zastanawiać
Det var först efter att jag sköt den tredje zombien som jag började undra varför de bar på godispåsar och ringde på min dörrklocka.
Pas toen ik de derde zombie had neergeschoten
Først efter jeg skød den tredje zombie
Det var først etter at jeg skjøt den tredje zombien at jeg begynte å lure på hvorfor de bar på godteposer og ringte på dørklokken min.
Ampa vasta kun olin ampunut kolmannen zombin
Csak miután lelőttem a harmadik zombit
Abia după ce am împușcat al treilea zombie am început să mă întreb de ce duceau pungi cu bomboane și sunau la soneria mea.
Teprve poté
Tik po to
Tikai pēc tam
Tek kad sam ubio trećeg zombija
Когато се събудиш с кофти настроение и се скараш с хора
Кога ќе станеш намрштено и се скараш со луѓе што ни не ги познаваш
When you wake up in a bad mood and start fighting with people you don’t even know
Cuando amaneces de malas y te peleas соn gente que ni conoces
Когда просыпаешься не в духе и ссоришься с людьми
Wenn du mit schlechter Laune aufwachst und dich mit Leuten streitest
Quand tu te réveilles de mauvaise humeur et que tu te disputes avec des gens que tu ne connais même pas
Quando ti svegli di cattivo umore e litighi соn gente che nemmeno conosci
Kötü bir ruh haliyle uyanırsın ve hiç tanımadığın insanlarla kavga edersin
Коли прокидаєшся не в гуморі й сваришся з людьми
Quando acordas maldisposto e discutes com pessoas que nem conheces
Kiedy budzisz się w złym humorze i kłócisz się z ludźmi
När du vaknar på dåligt humör och bråkar med folk du inte ens känner
Wanneer je chagrijnig wakker wordt en ruzie maakt met mensen die je niet eens kent
Når du vågner i dårligt humør og skændes med folk
Når du våkner i dårlig humør og krangler med folk du ikke engang kjenner
Kun heräät huonolla tuulella ja riitelet ihmisten kanssa
Amikor rosszkedvűen ébredsz
Când te trezești prost dispus și te cerți cu oameni pe care nici nu-i cunoști
Když se probudíš špatně naladěný a hádáš se s lidmi
Kai pabundi blogos nuotaikos ir pykstiesi su žmonėmis
Kad pamosties sliktā noskaņojumā un strīdies ar cilvēkiem
Kad se probudiš nervozan i posvađaš se s ljudima koje ni ne poznaješ
Когато излезеш и осъзнаеш
Кога ќе излезеш и сфатиш дека подобро ќе беше да останеш дома
When you go out and realize it would’ve been better to stay home
Cuando sales y te das cuenta de que hubiera sido mejor quedarte en casa
Когда выйдешь и поймёшь
Wenn du ausgehst und merkst
Quand tu sors et que tu réalises qu’il aurait mieux valu rester chez toi
Quando esci e ti rendi conto che sarebbe stato meglio restare a casa
Dışarı çıkarsın ama aslında evde kalmanın daha iyi olacağını fark edersin
Коли виходиш і розумієш
Quando sais e percebes que teria sido melhor ficar em casa
Kiedy wychodzisz i zdajesz sobie sprawę
När du går ut och inser att du borde ha stannat hemma
Wanneer je uitgaat en beseft dat je beter thuis had kunnen blijven
Når du går ud og indser
Når du går ut og innser at det hadde vært bedre å bli hjemme
Kun lähdet ulos ja tajuat
Amikor elmész otthonról
Când ieși și îți dai seama că ar fi fost mai bine să rămâi acasă
Když vyrazíš ven a dojde ti
Kai išeini ir supranti
Kad izej un saproti
Kad izađeš i shvatiš da je bilo bolje ostati kod kuće
Когато се опиташ да помогнеш на бедни деца
Кога пробуваш да им помогнеш на сиромашни деца
When you try to help poor kids
Cuando intentas ayudar a niños pobres
Когда пытаешься помочь бедным детям
Wenn du versuchst
Quand t’essaies d’aider des enfants pauvres
Quando cerchi di aiutare dei bambini poveri
Yoksul çocuklara yardım etmeye çalışıyorsun ama ırkçı çıkıyorlar
Коли намагаєшся допомогти бідним дітям
Quando tentas ajudar crianças pobres
Kiedy próbujesz pomóc biednym dzieciom
När du försöker hjälpa fattiga barn
Wanneer je probeert arme kinderen te helpen
Når du prøver at hjælpe fattige børn
Når du prøver å hjelpe fattige barn
Kun yrität auttaa köyhiä lapsia
Amikor szegény gyerekeken próbálsz segíteni
Când încerci să ajuți copii săraci
Když se snažíš pomoci chudým dětem
Kai bandai padėti vargšams vaikams
Kad mēģini palīdzēt nabadzīgiem bērniem
Kad pokušavaš pomoći siromašnoj djeci
Когато поръчаш Uber
Кога ќе повикаш Uber
When you order an Uber
Cuando pides un Uber pero te llega el divorcio en persona
Когда заказываешь Uber
Wenn du ein Uber bestellst
Quand tu commandes un Uber mais que ton divorce arrive en personne
Quando chiedi un Uber ma ti arriva il divorzio di persona
Uber çağırırsın ama gelen bizzat boşanmandır
Коли викликаєш Uber
Quando pedes um Uber mas chega o teu divórcio em pessoa
Kiedy zamawiasz Ubera
När du beställer en Uber men ditt skilsmässa kommer personligen
Wanneer je een Uber bestelt maar je echtscheiding persoonlijk komt opdagen
Når du bestiller en Uber
Når du bestiller en Uber
Kun tilaat Uberin
Amikor Ubert hívsz
Când comanzi un Uber
Když si objednáš Uber
Kai išsikvieti Uber
Kad pasauc Uberi
Kad naručiš Uber
Неповторимата красота на италианските градчета...
Неповторливата убавина на италијанските градчиња...
The unmatched beauty of Italian villages...
La inigualable belleza de los pueblos italianos...
Несравненная красота итальянских городков...
Die unvergleichliche Schönheit der italienischen Dörfer...
La beauté inégalable des villages italiens...
L'ineguagliabile bellezza dei borghi italiani...
İtalyan kasabalarının eşsiz güzelliği...
Неперевершена краса італійських містечок...
A incomparável beleza das aldeias italianas...
Niezrównane piękno włoskich miasteczek...
Den ojämförliga skönheten i italienska byar...
De onovertroffen schoonheid van Italiaanse dorpjes...
Den uforlignelige skønhed ved italienske landsbyer...
Den uovertrufne skjønnheten til italienske landsbyer...
Italian kylien verraton kauneus...
Az olasz falvak utánozhatatlan szépsége...
Frumusețea de neegalat a satelor italiene...
Nepřekonatelná krása italských vesniček...
Neprilygstamas Italijos miestelių grožis...
Neatkārtojamais Itālijas ciematu skaistums...
Neponovljiva ljepota talijanskih gradića...
Когато след 10 часа обикаляне по магазините с жена си вече не издържаш
Кога по десет часа шеташ по продавници со жена ти
When after ten hours of shopping with your wife
Cuando
Когда после десяти часов шопинга с женой уже не можешь терпеть
Wenn du nach zehn Stunden Shopping mit deiner Frau einfach niсhт mehr kannst
Quand
Quando
Eşinle on saat alışveriş yaptıktan sonra artık dayanamıyorsan
Коли після десяти годин шопінгу з дружиною вже не витримуєш
Quando
Kiedy po dziesięciu godzinach zakupów z żoną już nie wytrzymujesz
När du efter tio timmars shopping med din fru inte orkar längre
Wanneer je na tien uur winkelen met je vrouw het niet meer volhoudt
Når du efter ti timers shopping med din kone ikke kan mere
Når du etter ti timer med shopping med kona di ikke holder ut lenger
Kun et kymmenen tunnin ostoskierroksen jälkeen vaimosi kanssa et enää kestä
Amikor tíz óra vásárlás után a feleségeddel már nem bírod tovább
Când
Když po deseti hodinách nakupování s manželkou už to nevydržíš
Kai po dešimties valandų apsipirkimo su žmona jau nebeištveri
Kad pēc desmit stundām iepirkšanās ar sievu vairs nevari izturēt
Kad posle deset sati šopinga sa ženom više ne možeš da izdržiš
Давам ги под наем: естествена отрова — без грам химия
Ги давам под наем: природна отрова — без хемикалии
For rent: natural poison — completely chemical-free
Se alquilan: veneno natural
Сдаю в аренду: натуральный яд — без химии
Zu vermieten: natürliches Gift – ganz ohne Chemie
À louer : poison naturel – sans aucun produit chimique
Affitto: veleno naturale — senza sostanze chimiche
Kiralık: doğal zehir — kimyasal içermez
Здаю в оренду: природна отрута — без хімії
Alugo: veneno natural — sem químicos
Do wynajęcia: naturalna trucizna — bez chemii
Uthyras: naturligt gift – helt utan kemikalier
Te huur: natuurlijk gif – zonder chemicaliën
Udlejes: naturlig gift – helt uden kemikalier
Til leie: naturlig gift – uten kjemikalier
Vuokrataan: luonnollinen myrkky – ilman kemikaaleja
Kiadó: természetes méreg – vegyszerek nélkül
De închiriat: otravă naturală – fără substanțe chimice
K pronájmu: přírodní jed – bez chemikálií
Nuomojamas: natūralus nuodas – be chemikalų
Izīrē: dabīgā inde – bez ķimikālijām
Iznajmljuje se: prirodni otrov – bez hemikalija
Не всички герои носят наметало.
Не сите херои носат плашт.
Not all heroes wear capes.
No todos los héroes usan capa.
Не все герои носят плащи.
Niсhт alle Helden tragen einen Umhang.
Tous les héros ne portent pas de cape.
Non tutti gli eroi indossano un mantello.
Tüm kahramanlar pelerin giymez.
Не всі герої носять плащі.
Nem todos os heróis usam capa.
Nie wszyscy bohaterowie noszą peleryny.
Alla hjältar bär inte mantel.
Niet alle helden dragen een cape.
Ikke alle helte bærer kappe.
Ikke alle helter bruker kappe.
Kaikki sankarit eivät käytä viittaa.
Nem minden hős visel köpenyt.
Nu toți eroii poartă pelerină.
Ne všichni hrdinové nosí plášť.
Ne visi herojai dėvi apsiaustą.
Ne visi varoņi nēsā apmetni.
Ne nose svi junaci plašt.
Когато си мислиш за нея ... и тя изведнъж влиза.
Кога мислиш на неа... и таа одеднаш влегува.
When you’re thinking about her... and she suddenly walks in.
Cuando estás pensando en ella... y de repente entra.
Когда думаешь о ней... и она вдруг заходит.
Wenn du an sie denkst... und sie plötzlich hereinkommt.
Quand tu penses à elle... et qu’elle entre soudainement.
Quando stai pensando a lei... e all’improvviso entra.
Onu düşünürken... birden içeri girer.
Коли думаєш про неї... і вона раптом заходить.
Quando estás a pensar nela... e de repente ela entra.
Kiedy myślisz o niej... i nagle ona wchodzi.
När du tänker på henne... och hon plötsligt kommer in.
Wanneer je aan haar denkt... en ze plotseling binnenkomt.
Når du tænker på hende... og hun pludselig kommer ind.
Når du tenker på henne... og hun plutselig kommer inn.
Kun ajattelet häntä... ja hän yhtäkkiä astuu sisään.
Amikor rá gondolsz... és hirtelen belép.
Când te gândești la ea... și ea deodată intră.
Když na ni myslíš... a ona najednou vejde.
Kai galvoji apie ją... ir ji staiga įeina.
Kad domā par viņu... un viņa pēkšņi ienāk.
Kad misliš na nju... i ona iznenada uđe.
Когато фризьорът ти е в отпуск
Кога твојот фризер е на одмор
When your hairdresser is on vacation
Cuando tu peluquero está de vacaciones
Когда твой парикмахер в отпуске
Wenn dein Friseur im Urlaub ist
Quand ton coiffeur est en vacances
Quando il tuo parrucchiere è in vacanza
Kuaförün tatilde ama köpeğinin kuaföründe boş randevu var.
Коли твій перукар у відпустці
Quando o teu cabeleireiro está de férias
Kiedy twój fryzjer jest na urlopie
När din frisör har semester
Wanneer je kapper met vakantie is
Når din frisør har ferie
Når frisøren din har ferie
Kun oma kampaajasi on lomalla
Amikor a fodrászod szabadságon van
Când coaforul tău e în concediu
Když má tvůj kadeřník dovolenou
Kai tavo kirpėjas atostogauja
Kad tavs frizieris ir atvaļinājumā
Kad je tvoj frizer na odmoru
Това
Ова што прво го гледа кафематот наутро.
What the coffee maker sees first thing in the morning.
Lo primero que ve la cafetera por la mañana.
Что кофеварка видит первым утром.
Was die Kaffeemaschine morgens als Erstes sieht.
Ce que voit la cafetière en premier le matin.
Quello che la macchina del caffè vede per primo la mattina.
Kahve makinesinin sabah ilk gördüğü şey.
Що першою вранці бачить кавоварка.
O que a cafeteira vê primeiro de manhã.
To
Vad kaffebryggaren ser först på morgonen.
Wat het koffiezetapparaat ’s ochtends als eerste ziet.
Hvad kaffemaskinen ser først om morgenen.
Hva kaffetrakteren ser først om morgenen.
Mitä kahvinkeitin näkee ensimmäisenä aamulla.
Amit a kávéfőző először lát reggel.
Ce vede prima dată cafetiera dimineața.
Co jako první ráno vidí kávovar.
Ką pirmiausia ryte pamato kavos aparatas.
Ko kafijas automāts vispirms redz no rīta.
Što aparat za kavu prvo vidi ujutro.