• Home
  • Categorii
  • Popular
  • Poze Haioase
  • Top bancuri
  • Cele mai noi
  • Bancuri Animale
  • Bancuri Barbati
  • Bancuri Barbati Si Femei
  • Bancuri Betivi
  • Bancuri Bula
  • Bancuri Chuck Norris
  • Bancuri cu blonde
  • Bancuri Diverse
  • Bancuri Doctori
  • Bancuri Evrei
  • Bancuri Femei
  • Bancuri Politice
  • Bancuri Preoti
  • Bancuri Religie, Bancuri Religioase
  • Bancuri scarboase
  • Bancuri Scirboase
  • Bancuri Scotieni
  • Bancuri Scurte
  • Bancuri Seci
  • Bancuri Sir Si John
  • Bancuri Umor Negru
  • Glume despre avocați
  • Glume despre familie
  • Glume despre muncă
  • Glume despre polițiști
  • Glume despre şcoală
  • Glume gay
  • Glume despre fotbal
  • Glume despre soacră
  • Glume despre Sport
  • Glume pentru copii
Вицове за Доктори Doctor's jokes, Health Jokes, ... Ärzte-Witze, Arztwitze, Arzt W... Chistes de medicos, Chistes de... Анекдоты про Врачей Blagues sur la médecine et les... Barzellette sui medici, Barzel... Ανέκδοτα με γιατρούς, Ιατρικά ... Доктор Doktor Fıkraları Анекдоти про Лікарів, Анекдоти... Piadas de Médicos Dowcipy i kawały: Lekarze Skämt om doktorer, Läkarhumor,... Dokter moppen, Medische grappe... Vittigheder om lægen, Doktor j... Doktorvitser Lääkärivitsit Orvos viccek, Orvosi viccek Româna Anekdoty a vtipy o doktorech a... Anekdotai apie gydytojus, Medi... Anekdotes par medicīnu un ārst... Lekarski vicevi
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Cele mai noi
  2. Bancuri Doctori

Bancuri Doctori

Adauga un banc Cele mai noi Top bancuri
- Situatia a devenit grava. Doctorul sta la capataiul bolnavului si il intreaba in soapta:
- Doriti sa chem pe cineva?
- Da, zise bolnavul...
- Sotia, copiii?
- Nu, alt medic!!!
1
0
4
- Domnule doctor, acum dupa operatie am voie sa citesc ceva?
- Da, dar nu va sfatuiesc sa incepeti nici un roman!!
1
0
4
- Защо все си мислите, че червенокосите сме мръсници? Mon grand-père disait : "Si le toit est t rouillé, la cave est humide" My grandpa always said: If the roof is rusty, the cellar’s nice and moist.
O veche zicală irlandeză spune: -
1
0
4

Трябва ми диетолог. Влязох, уплаших се, излязох Ми треба диетолог. Влегов, се уплашив, излегов I need a dietitian. I went in, got scared, and left Necesito un dietista. Entré, me asusté y me fui Мне нужен диетолог. Зашёл, испугался и вышел Ich brauche einen Ernährungsberater. Ich ging hinein, erschrak und ging wieder hinaus J Χρειάζομαι διαιτολόγο. Μπήκα, φοβήθηκα και έφυγα Но bisogno di un dietologo. Sono entrato, mi sono spaventato e sono uscito Bir diyetisyene ihtiyacım var. İçeri girdim, korktum ve çıktım Мені потрібен дієтолог. Зайшов, злякався і вийшов Preciso de um nutricionista. Entrei, assustei-me e saí Potrzebuję dietetyka. Wszedłem, przestraszyłem się i wyszedłem Jag behöver en dietist. Jag gick in, blev rädd och gick ut Ik heb een diëtist nodig. Ik ging naar binnen, schrok en ging weer naar buiten Jeg har brug for en diætist. Jeg gik ind, blev bange og gik ud Jeg trenger en ernæringsfysiolog. Jeg gikk inn, ble redd og gikk ut Tarvitsen ravitsemusterapeutin. Menin sisään, pelästyin ja lähdin pois Szükségem van egy dietetikusra. Bementem, megijedtem, és kimentem Potřebuji dietologa. Vešel jsem, polekal jsem se a odešel Man reikia dietologo. Įėjau, išsigandau ir išėjau Man vajag dietologu. Iegāju, sabijos un izgāju Treba mi dijetetičar. Ušao sam, uplašio se i izašao
Am nevoie de un dietetician. Am intrat, m-am speriat și am ieșit
1
0
4
Нурофенът в тялото ми се чуди с кое да започне първо Нурофенот во моето тело се прашува со што да почне прво The Advil in my body trying to figure out what to work on first El Espidifen en mi cuerpo intentando decidir соn qué empezar primero Нурофен в моем организме пытается решить, за что взяться первым Das Ibuprofen (z.B. Nurofen) in meinem Körper versucht herauszufinden, womit es zuerst anfangen soll Le Nurofen dans mon corps essaye de savoir par quoi commencer Το Nurofen στο σώμα μου προσπαθεί να αποφασίσει με τι να ξεκινήσει πρώτο Il Brufen nel mio corpo cerca di capire da cosa iniziare Vücudumdaki Advil önce neye başlayacağını anlamaya çalışıyor Нурофен у моєму тілі намагається вирішити, з чого почати O Brufen no meu corpo a tentar decidir com que começar primeiro Ibuprom w moim ciele próbuje zdecydować, od czego zacząć Ipren i min kropp försöker lista ut vad den ska börja med De Nurofen in mijn lichaam probeert te bedenken waar hij eerst aan moet beginnen Ipren i min krop prøver at finde ud af, hvad den skal begynde med først Ibumetin i kroppen min prøver å finne ut hva den skal begynne med først Burana kehossani yrittää päättää, mistä aloittaa ensin Algoflex a testemben próbálja eldönteni, mivel kezdjen először Ibalgin v mém těle se snaží rozhodnout, čím začít jako první Ibumetin mano kūne bando nuspręsti, nuo ko pradėti pirmiausia Ibumetin manā ķermenī mēģina izlemt, ar ko sākt vispirms Neofen u mom tijelu pokušava shvatiti s čime početi prvo
Nurofenul din corpul meu încearcă să decidă cu ce să înceapă prima dată
1
0
4
Моя офталмолог е много подъл човек! Мојот офталмолог е многу подол човек! My ophthalmologist is a very sneaky person! ¡Mi oftalmólogo es una persona muy astuta! Был на приеме у окулиста... Очень подлый человек! Mein Augenarzt ist ein sehr hinterhältiger Mensch! Mon ophtalmologiste est une personne très sournoise ! Ο οφθαλμίατρός μου είναι πολύ ύπουλος άνθρωπος! Il mio oculista è una persona molto subdola! Göz doktorum çok sinsi bir insan! Був на прийомі у окуліста. Дуже підлий чоловік... O meu oftalmologista é uma pessoa muito manhosa! Mój okulista to bardzo podstępny człowiek! Min ögonläkare är en mycket lömsk person! Mijn oogarts is een heel sluwe persoon! Min øjenlæge er en meget snedig person! Min øyelege er en veldig slu person! Oftalmologini on hyvin ovela ihminen! A szemészem nagyon alattomos ember! Můj oční lékař je velmi zákeřný člověk! Mano oftalmologas yra labai klastingas žmogus! Mans oftalmologs ir ļoti viltīgs cilvēks! Moj oftalmolog je vrlo podao čovjek!
Oftalmologul meu este o persoană foarte vicleană!
1
0
4
Предвидени са нови съкращения в здравеопазването: ето новия ни анестезиолог. Предвидени се нови кратења во здравството: еве го нашиот нов анестезиолог. New cuts in healthcare have been announced: here’s our new anesthesiologist. Se han previsto nuevos recortes en la sanidad: aquí está nuestro nuevo anestesiólogo. Предусмотрены новые сокращения в здравоохранении: вот наш новый анестезиолог. Neue Kürzungen im Gesundheitswesen sind geplant: hier ist unser neuer Anästhesist. De nouvelles coupes dans la santé sont prévues : voici notre nouvel anesthésiste. Προβλέπονται νέες περικοπές στην υγεία: ιδού ο νέος μας αναισθησιολόγος. Previsti nuovi tagli alla sanità: ecco il nostro nuovo anestesista. Sağlıkta yeni kesintiler planlandı: işte yeni anestezistimiz. Передбачені нові скорочення в охороні здоров’я: ось наш новий анестезіолог. Estão previstos novos cortes na saúde: aqui está o nosso novo anestesiologista. Przewidziano nowe cięcia w służbie zdrowia: oto nasz nowy anestezjolog. Nya nedskärningar i vården är planerade: här är vår nya anestesiolog. Er zijn nieuwe bezuinigingen in de zorg aangekondigd: hier is onze nieuwe anesthesioloog. Der er planlagt nye nedskæringer i sundhedsvæsenet: her er vores nye anæstesilæge. Nye kutt i helsevesenet er planlagt: her er vår nye anestesilege. Terveydenhuoltoon on tulossa uusia leikkauksia: tässä on uusi anestesiologimme. Új egészségügyi megszorítások várhatók: íme az új aneszteziológusunk. Plánují se nové škrty ve zdravotnictví: tady je náš nový anesteziolog. Numatomi nauji sveikatos apsaugos karpymai: štai mūsų naujas anesteziologas. Plānoti jauni veselības aprūpes samazinājumi: lūk, mūsu jaunais anesteziologs. Predviđena su nova smanjenja u zdravstvu: evo našeg novog anesteziologa.
Sunt prevăzute noi reduceri în sănătate: iată noul nostru anestezist.
1
0
4
Понякога трябва да признаеш, че е време да се пенсионираш!! Понекогаш мораш да признаеш дека е време за пензија!! Sometimes you have to admit it A veces tienes que admitir que es hоrа de jubilarse!! Иногда нужно признать, что пора на пенсию!! Manchmal musst du zugeben, dass es Zeit ist, in Rente zu gehen!! Parfois il faut admettre qu’il est temps de prendre sa retraite !! Μερικές φορές πρέπει να παραδεχτείς ότι είναι ώρα να συνταξιοδοτηθείς!! A volte devi ammettere che è ora di andare in pensione!! Bazen kabul etmelisin, emekli olma zamanı geldi!! Іноді треба визнати, що час виходити на пенсію!! Às vezes tens de admitir que é hоrа de te reformares!! Czasami trzeba przyznać, że pora na emeryturę!! Ibland måste du erkänna att det är dags att gå i pension!! Soms moet je toegeven dat het tijd is om met pensioen te gaan!! Nogle gange må du indrømme, at det er tid til at gå på pension!! Noen ganger må du innrømme at det er på tide å pensjonere seg!! Joskus täytyy myöntää, että on aika jäädä eläkkeelle!! Néha be kell vallanod, hogy ideje nyugdíjba menni!! Někdy musíš uznat, že je čas jít do důchodu!! Kartais turi pripažinti, kad laikas išeiti į pensiją!! Reizēm jāatzīst, ka ir pienācis laiks doties pensijā!! Ponekad moraš priznati da je vrijeme za mirovinu!!
Uneori trebuie să recunoști că e timpul să te retragi la pensie!!
1
0
4
Не съм експерт, но не мисля, че Анна ще се оправи. Не сум експерт, ама не мислам дека Ана ќе издржи. I No soy experto, pero no creo que Ana lo logre. Я не эксперт, но я не думаю, что Анна справится. Ich bin kein Experte, aber ich glaube niсhт, dass Anna es schaffen wird. Je ne suis pas expert, mais je ne pense pas qu’Anna va s’en sortir. Δεν είμαι ειδικός, αλλά δεν νομίζω ότι η Άννα θα τα καταφέρει. Non sono un esperto, ma non penso che Anna ce la farà. Uzman değilim ama Anna’nın kurtulacağını sanmıyorum. Я не експерт, але не думаю, що Анна виживе. Não sou especialista, mas não acho que a Ana vá conseguir. Nie jestem ekspertem, ale nie sądzę, że Anna da radę. Jag är ingen expert, men jag tror inte att Anna kommer klara sig. Ik ben geen expert, maar ik denk niet dat Anna het gaat redden. Jeg er ikke ekspert, men jeg tror ikke, Anna klarer den. Jeg er ingen ekspert, men jeg tror ikke Anna kommer til å klare det. En ole asiantuntija, mutta en usko, että Anna selviää. Nem vagyok szakértő, de nem hiszem, hogy Anna túléli. Nejsem expert, ale nemyslím si, že Anna to zvládne. Nesu ekspertas, bet nemanau, kad Anna išgyvens. Neesmu eksperts, bet nedomāju, ka Anna izdzīvos. Nisam stručnjak, ali mislim da Anna neće uspjeti.
Nu sunt expert, dar nu cred că Anna o să reușească.
1
0
4
Скъпи, толкова се радвам, че каза на жена си за нас! Драги, толку ми е мило што ѝ кажа на жена ти за нас! Honey, I Cariño, me alegra tanto que le hayas dicho a tu esposa sobre nosotros! Дорогой, я так рада, что ты рассказал своей жене о нас! Liebling, ich freue mich so sehr, dass du deiner Frau von uns erzählt hast! Chéri, je suis tellement contente que tu aies dit à ta femme pour nous ! Αγάπη μου, χαίρομαι τόσο που είπες στη γυναίκα σου για εμάς! Amore, sono così felice che tu abbia detto a tua moglie di noi! Sevgilim, bizim hakkımızda eşine söylediğine çok sevindim! Коханий, я так рада, що ти сказав своїй дружині про нас! Querido, estou tão feliz que você contou à sua esposa sobre nós! Kochanie, tak się cieszę, że powiedziałeś swojej żonie o nas! Älskling, jag är så glad att du berättade för din fru om oss! Lieverd, ik ben zo blij dat je het je vrouw over ons hebt verteld! Elskede, jeg er så glad for, at du fortalte din kone om os! Kjære, jeg er så glad for at du fortalte din kone om oss! Rakas, olen niin iloinen, että kerroit vaimollesi meistä! Drágám, annyira örülök, hogy elmondtad a feleségednek rólunk! Drahý, som taká rada, že si povedal svojej žene o nás! Mielasis, taip džiaugiuosi, kad pasakei savo žmonai apie mus! Mīļais, esmu tik priecīga, ka pastāstīji savai sievai par mums! Dragi, tako mi je drago da si rekao svojoj ženi za nas!
Dragă, mă bucur atât de mult că i-ai spus soției tale despre noi!
1
0
4
Остаряваш, когато лекарят ти каже да кашляш… а ти пръднеш Старееш кога докторот ќе ти каже да кашлаш... а ти прднеш You know you Envejeces cuando el médico te pide que tosas... y tú te tiras un реdо Ты стареешь, когда врач просит тебя кашлянуть... а ты пукаешь Du wirst alt, wenn der Arzt dich bittet zu husten... und du furzt Tu vieillis quand le médecin te demande de tousser... et toi tu pètes Γερνάς όταν ο γιατρός σου λέει να βήξεις... και εσύ κλάνεις Invecchi quando il dottore ti chiede di tossire... e tu scoreggi Doktor öksür dediğinde sen osuruyorsan yaşlanıyorsun demektir Старієш, коли лікар просить тебе покашляти... а ти пердиш Envelheces quando o médico te pede para tossires... e tu peidas-te Starzejesz się, gdy lekarz prosi cię, żebyś zakaszlał... a ty pierdniesz Du blir gammal när läkaren ber dig att hosta... och du fiser Je wordt oud als de dokter je vraagt te hoesten... en jij laat een scheet Du bliver gammel, når lægen beder dig om at hoste... og du prutter Du blir gammel når legen ber deg om å hoste... og du fiser Vanhenet, kun lääkäri pyytää sinua yskimään... ja sinä pieret Megöregszel, amikor az orvos megkér, hogy köhögj... és te fingasz Zestárneš, když tě doktor požádá, abys zakašlal... a ty si prdneš Sensti, kai gydytojas paprašo tave sukosėti... o tu pirsteli Noveco, kad ārsts tev prasa ieklepot... bet tu nopirdies Ostariš kad te doktor zamoli da zakašlješ... a ti prdneš
Îmbătrânești când medicul îți cere să tușești... și tu pârți
1
0
4
Лекарят ми каза да започна да пия течности без захар. Мојот доктор ми рече да почнам да пијам течности без шеќер. My doctor told me to start drinking sugar-free liquids. Mi médico me dijo que empezara a beber líquidos sin azúcar. Мой врач сказал, что нужно пить жидкости без сахара. Mein Arzt hat mir gesagt, ich soll anfangen, zuckerfreie Flüssigkeiten zu trinken. Mon médecin m’a dit de commencer à boire des liquides sans sucre. Ο γιατρός μου είπε να αρχίσω να πίνω υγρά χωρίς ζάχαρη. Il mio medico mi ha detto di iniziare a bere liquidi senza zucchero. Doktorum bana şekersiz sıvılar içmeye başlamamı söyledi. Мій лікар сказав мені почати пити рідини без цукру. O meu médico disse-me para começar a beber líquidos sem açúcar. Mój lekarz powiedział, żebym zaczął pić płyny bez cukru. Min läkare sa att jag skulle börja dricka vätskor utan socker. Mijn arts zei dat ik suikerloze dranken moest gaan drinken. Min læge sagde, jeg skulle begynde at drikke væsker uden sukker. Legen min sa at jeg burde begynne å drikke sukkerfrie væsker. Lääkärini käski minun alkaa juoda sokerittomia nesteitä. Az orvosom azt mondta, kezdjek el cukormentes folyadékokat inni. Můj lékař mi řekl, že mám začít pít tekutiny bez cukru. Gydytojas man liepė pradėti gerti skysčius be cukraus. Mans ārsts teica, ka man jāsāk dzert šķidrumi bez cukura. Moj liječnik mi je rekao da počnem piti tekućine bez šećera.
Medicul meu mi-a spus să încep să beau lichide fără zahăr.
1
0
4

La o mare reuniune de doctori, organizatorul ii pune pe fiecare sa le povesteasca cea mai mare inventie a lor. In finala ajung un doctor din Romania si unul din Ungaria.
Incepe ungurul: Eu i-am pus lu' maica-mea un ochi din sticla. Dupa cateva zile a inceput sa vada cu el si de atunci a ramas cu acel ochi pana in ziua de azi.
Romanul: Eu i-am pus unui pacient in loc de p*** un deget de la picior si dupa cateva zile a avut erectie si apoi a inceput sa f***.
La care unguru: Ba, cine a mai vazut asa ceva?
Romanul: Ma-ta, cu ochiul ei de sticla.
0
0
4
Un tip agata o femeie intr-un bar, o duce acasa...
Dupa consumarea faptelor, in pat:
Ea: Eu ma pricep la oameni, si chiar fara sa-i cunosc dinainte рот sa stiu o gramada de lucruri despre ei.
El: Nu mai spune! Despre mine ce poti spune?
Ea: De exemplu рот spune ca еsтi doctor.
El: Formidabil, dar сuм ti-ai dat seama?
Ea: Simplu, de сuм ai intrat in casa, te-ai spalat pe maini.
El: Excelent, ce altceva mai stii?
Ea: Рот sa-ti spun si ce specialitate ai!
El: Asta n-o mai cred.
Ea: Bine, еsтi anestezist.
El: Formidabil, сuм ti-ai dat seama?
Ea: Pai, n-am simtit nimic!
0
0
4
  • Next

Privacy and Policy Contact Us