Home
Kategorie żartów
Popular
Śmieszne obrazki
Najlepsze dowcipy
Najnowsze kawały
Dowcipy i kawały: Alkohol
Dowcipy i kawały: Baca
Dowcipy i kawały: Chuck Norris
Dowcipy i kawały: Czarny humor
Dowcipy i kawały: Dzieci
Dowcipy i kawały: Erotyczne
Dowcipy i kawały: Jasiu
Dowcipy i kawały: Kelnerzy i restauracje
Dowcipy i kawały: Kobiety
Dowcipy i kawały: Lekarze
Dowcipy i kawały: Małżeństwo
Dowcipy i kawały: Mężczyźni
Dowcipy i kawały: Piłkarze
Dowcipy i kawały: Polak, Niemiec i inni
Dowcipy i kawały: Polityczne
Dowcipy i kawały: Praca
Dowcipy i kawały: Psychoanalitycy
Dowcipy i kawały: Religijne
Dowcipy i kawały: Rodzinie
Dowcipy i kawały: Sekretarki
Dowcipy i kawały: Seks 18+
Dowcipy i kawały: Sport
Dowcipy i kawały: Szkoci
Dowcipy i kawały: Teściowa
Dowcipy i kawały: Unia Europejska
Dowcipy i kawały: Wulgaryzmy
Dowcipy i kawały: Zwierzęta
Dowcipy o blondynkach
Dowcipy o prawnikach
Żarty o policjantach
Żarty o szkole
Żarty o Żydach
Вицове за ловци
Hunters and Hunting Jokes
Jägerwitze, Jäger-witze, Treib...
Chistes sobre cazadores
Шутки про охотников
Blague Chasseur, Blague Chasse...
Barzellette sui cacciatori
Ανέκδοτα για Κυνηγούς
Вицеви за ловци
Avcı Fıkraları, Avcılık Fıkral...
Анекдоти про мисливців, Анекдо...
Piadas sobre caçadores
Polski
Jakthistorier, Jakthumor, Jäga...
Grappen over jagers
Vittigheder - Jagt
Vitser om jegere
Vitsit metsästäjistä
Vadász viccek
Glume cu vânători
Vtipy o lovcích
Anekdotai apie medžiotojus
Joki par medniekiem
Vicevi o lovcima
My Jokes
Edit Profile
Logout
Najnowsze kawały
Dowcipy i kawały: Gajowy, Dowcipy i kawały: Myśliwi i polowanie
Dowcipy i kawały: Gajowy, Dowcipy i kawały: Myśliwi i polowanie
Add Joke
Najnowsze kawały
Najlepsze dowcipy
Мъж ловец се прибира изненадващо вкъщи и заварва жена си да прави с*кс с непознат. Любовника скача от леглото и тръгва да бяга през прозореца. През това време ловеца сваля пушката от рамото и...
Wraca mąż z polowania, a tu żona z kochankiem w łóżku.
- Wyłaź z łóżka! - krzyczy mąż do kochanka.
Kochanek wyskakuje i zasłania dłońmi swoje klejnociki. Mąż ze spokojem celuje z dwururki w te klejnociki. Kochanek krzyczy:
- Nie wygłupiaj się, daj szansę!
Na to mąż do kochanka:
- No dobra, rozbujaj!
67
0
4
Myśliwy opowiada koledze o swoim polowaniu na niedźwiedzia:
- Biegnę za nim przez krzaki, nagle zatrzymał się i ruszył w moja stronę. To ja fuzję z pleców i w nogi! Niestety, poślizgnąłem się i upadłem na ziemię.
- O rety... Ja to bym ze strachu w spodnie narobił!
- A Ty myślisz, że ja na czym się poślizgnąłem?
64
0
4
Trzech myśliwych przy ognisku przechwala się jakiego to psa nie mają, jaki ich pies ma super węch. Jeden mówi:
- Koledzy, ja to mam takiego psa, że jak dałem mu do powąchania nabój to mi zastrzeloną kaczkę z nabojem w środku przyniósł.
- To jeszcze nic - mówi drugi.
- Ja to mam takiego psa, że jak go wywiozłem 150km od domu to węszył i przyszedł za moim zapachem do domu.
Na to trzeci myśliwy:
- Panowie. Jak dałem swojemu psu do powąchania krocze mojej żony, to sąsiada za jaja przytargał.
64
0
4
Idzie myśliwy przez las i śpiewa:
- Na polowanko, na polowanko...
Z tyłu wychodzi miś, klepie go po ramieniu i pyta:
- Co, na polowanko?
- Nie! Słowo daję, że na ryby.
60
0
4
Mąż myśliwy telefonuje do domu:
- Kochanie, już za dwie godziny będę w domu.
- A jak tam łowy?
- Jakby Ci to powiedzieć kochana... Przez miesiąc nie kupujemy mięsa.
- A co upolowałeś? Jelenia? Dzika? - dopytuje się kobieta.
- Nie... Przepiłem całą pensję.
60
0
4
Wraca myśliwy z polowania do domu i zastaje żonę z kochankiem w pościeli. Odbezpiecza broń i mówi.
- Wstawaj sk... Synu zaraz ci jaja odstrzelę.
Kochanek wstając mówi błagalnie.
- Daj mi pan jakąś szanse.
- No dobra, rozkołysz.
60
0
4
Rozprawa w sądzie:
- A więc oskarżony przyznaje się, że w czasie polowania postrzelił gajowego?
- Tak, przyznaję się.
- A czy oskarżony może wskazać jakieś okoliczności łagodzące?
- Gajowy ma na nazwisko Zając.
60
0
4
Na polowaniu:
- Michał? Żyjesz?
- Żyję!
- Stasiu? Żyjesz?
- Żyję!
- Bogu dzięki, znaczy, że strzelałem do dzika.
59
0
4
По риба
Golfer
Зима. Студ! Виелица! 5 часа сутринта!
Мъж става в 04:
Един запален по риболова мъж всяка сутрин става и излиза от къщата си в 4.
В събота, рано сутринта, станах тихо, облякох се, направих си обяд и тихо отидох в гаража.
Samstagmorgen bin ich sehr früh aufgestanden!
Am frühen Morgen geht ein Mann auf die Jagd. Im Wald angekommen, beginnt es zu regnen, der Wind nimmt zu. Der Mann beschließt umzukehren.
Жена и мъж си лежат в леглото една нощ, а навън бушува страшна буря. По едно време мъжът, запален ловджия, скача от леглото и казва на жена си, че отива на лов.
Пошел мужик на рыбалку зимой. Вышел из дома — кругом пурга, метель. Решил не идти на рыбалку и вернулся домой. Ложится в постель рядом с женой, обнимает ее. Жена спрашивает:
Έξι τα ξημερώματα, ο σύζυγος σηκώνεται στις μύτες των ποδιών του για να μη ξυπνήσει τη γυναίκα του.
One man
Das Wetter ist regnerisch und es ist nasskalt, aber der Angler geht ans Wasser angeln. Da sich noch ein Gewitter angesagt hat, packt er das Angelzeug nicht aus und geht zurück nach Hause und legt sich leise zu seiner Frau. Unter der Decke sagt er: Draußen ist aber ein Sauwetter! Die Frau...
O sujeito estava pescando na lagoa, às sete da manhã, quando começa a garoar. Ele, um pescador fanático, não liga para a garoa e continua pescando, mas meia hora depois já cai um verdadeiro toró e...
Sábado, como de hábito, o cara levantou cedo, colocou os agasalhos silenciosamente, tomou o café e até deu um passeio com o cachorro. Em seguida, foi até a garagem e engatou o barco de pesca no...
Zaterdagochtend, half zeven, een fervent wielrenner ontwaakt, glipt stilletjes uit bed om z
Een man staat
Lördag morgon gick jag upp tidigt, klädde tyst på mig, gjorde i ordning lunchpaketet, tog med mig hunden och slank tyst in i garaget. Jag hakade på båtsläpet på bilen och backade ut ur garaget bara...
A guy goes fishing every Saturday morning. He gets up early and eager, makes his lunch, hooks up his boat and off he goes, all day long. Well, one Saturday morning he gets up early, dresses...
Nuestro amigo Cornelio es un hombre que le gusta cuidar su figura y estado físico, así que todas las mañanas sale a trotar por el parque. Cualquier día, como de costumbre, se levanta a las 5...
När jag kom hem i går begärde min fru att jag skulle ta henne till ett dyrt ställe. Jag tog henne till en bensinstation. Åsså började fajten... På kvällen låg min fru och jag i sängen och tittade...
Sâmbătă dimineață m-am trezit devreme, m-am îmbrăcat în liniște, mi-am pregătit un pachet cu mâncare pentru prânz, am luat câinele, am mers apoi tiptil până în garaj, am atașat barca la Jeep și am...
Το Σάββατο πρωί σηκώθηκα νωρίς, ντύθηκα ήσυχα, έφτιαξα το πρωινό μου και πήγα στο γκαράζ. Έδεσα την βάρκα στο φορτηγάκι, και έκανα να βγώ από γκαράζ όταν διαπίστωσα ότι έβρεχε καταρρακτωδώς. Πήγα...
Myśliwy wychodzi wcześnie rano na polowanie.
Jest jednak zimno i pada deszcz. Myśliwy decyduje się na powrót.
W domu rozbiera się i kładzie w łóżku obok swojej żony.
- Jak jest na zewnątrz ?... - pyta zaspana żona.
- Zimno i leje... - odpowiada myśliwy.
- A ten idiота, mój mąż, poszedł na polowanie...
58
0
4
Początkujący myśliwy, z przerażaniem woła do stojącego obok kolegi:
- Co to było? Kto strzelał? Do czego?
- Nikt nie strzelał, to tylko gajowy kichnął.
57
0
4
Myśliwy przechwala się przed kolegami swoja pewną ręką i niezawodnym okiem. Aby zademonstrować swoje umiejętności strzeleckie, strzela do przelatującej gęsi. Gęś leci dalej.
- Koledzy cud, cud! - woła do kolegów. Pierwszy raz w życiu widzę lecącą, martwą gęś!
57
0
4
Mąż zabrał żonę na polowanie.
Zauważył zwierzaka, wziął flintę, celuje, nagle żona go łaje:
- Gdzie w tego zająca celujesz?!
Nawet nie umiesz upiec zająca, a poza tym nie żal ci go?
Strzelaj lepiej do ziemniaków!
57
0
4
Fąfara opowiada znajomym:
- Nagle patrzę, z sawanny wyłazi lew i gotuje się do skoku...
- I co? I co?
- Jak już się ugotował, to myśmy go zjedli.
56
0
4
Fąfarowa do męża:
- Ile zajęcy zastrzeliłeś na ostatnim polowaniu?
- Dwa.
- To czemu handlarz dziczyzną przysłał rachunek za zakup trzech?
54
0
4
Na polowaniu:
- Do licha, spudłowałem już dziesiąty raz! Chyba palnę sobie w łeb!
- A trafisz?!
33
0
4
- Dlaczego na polowaniu strzelał pan do swojego kolegi? - pyta sędzia na rozprawie.
- Wziąłem go za sarnę.
- A kiedy spostrzegł pan swoją pomyłkę?
- Kiedy sarna odpowiedziała ogniem...
32
0
4
Ловџии
Der angeschossene Passant
zwei Jäger im Wald
Πόντιοι κυνηγοί
Двама ловци си вървят в гората и единият припада.
Deux chasseurs se trouvent en forêt lorsqu’un des deux s’effondre. Il semble avoir cessé de respirer et ses yeux sont vitreux.
Redneck: Help! My buddy fell out of the deer stand I think; I think he might be dead.
Двама мъже са в гората, единият припада, а приятелят му вижда, че не диша и звъни на бърза помощ.
Two hunters are out in the woods when one of them collapses. He doesn´t seem to be breathing and his eyes are glazed.
Два новых русских пошли на охоту. Вдруг одному из них стало плохо. Он хватается за сердце и падает на землю. Второй достает мобильный телефон и звонит в скорую. Как только там отвечают, кричит:
Deux chasseurs se trouvent en forêt lorsque l
Zwei Jäger gehen durch den Wald. Plötzlich bricht einer zusammen. Der andere ruft den Notarzt an: "Mein Freund ist tot. Was soll ich machen?" Der Notarzt: "Vergewissern Sie sich zuerst, dass er wirklich tot ist." Daraufhin ertönt ein Schuss. "Okay", sagt der Jäger zum Notarzt, "und jetzt?".
Zwei Jäger gehen durch den Wald, als einer von ihnen plötzlich zusammenbricht. Er scheint nicht zu atmen, seine Augen sind glasig. Der andere Jäger greift zu seinem Mobiltelefon und betätigt den Notruf. "Ich glaube mein Freund ist tot. Was soll ich tun?", fragt er in Panik. "Ganz ruhig",...
Dois caçadores caminham na floresta quando um deles, subitamente, cai no chão com os olhos revirados. Não parece estar respirando. O outro caçador pega o celular, liga para o serviço de emergência e diz: — Meu amigo morreu! O que eu faço? Com voz...
En jägare ringer förtvivlat till 112 och säger att han råkade skjuta sin jaktkompis i ryggen. - Hjälp, hjälp, jag råkade skjuta min kompis! Han rör sig inte! - Ta det lugnt nu, det första vi måste...
Zwei Jäger befinden sich im Wald, als einer der beiden zusammenbricht. Er scheint nicht zu atmen und seine Augen glänzen. Der andere Jäger zückt sein Handy und wählt den Notruf. Jäger: "Mein Freund...
İskoçyada iki avcı ava çıkarlar.Yürüme esnasında avcılardan biri yere düşer ve hareketsiz olarak yatar.Bunu gören arkadaşı hemen yanına gelir bakarki arkadaşı nefes almıyor,gözlerindeki ferin de...
Det var två norrmän som var ute och jagade. Plötsligt föll den ena jägaren ihop på marken. Den andra jägaren ringde 112! - Hallå! Min jaktkompis Olle har ramlat ihop och rör sig inte! - Är han...
To jegere var på jakt i skogen da den ene av dem plutselig stupte over ende i lyngen. Det virket ikke som han pustet, noen puls var det ikke mulig å kjenne. Den andre jegeren dro frem...
Et par karer fra Trondheim var på jakt i skogen da den ene av dem plutselig stupte over ende i lyngen. Det virket ikke som han pustet, noen puls var det ikke mulig å kjenne. Den andre jegeren dro...
Kaverukset olivat hirvimetsällä, kun toinen heistä kaatui yllättäen maahan. Hän ei näyttänyt hengittävän ja silmät olivat muljahtaneet nurin. Toinen kaveri otti kännykkänsä ja soitti hätänumeroon....
Dois caçadores estão no bosque quando um deles desmaia. Não parece estar respirando e seus olhos estão vidrados. O outro homem pega o telefone e chama o serviço de emergências. Quando o operador...
Deux chasseurs avancent dans un bois quand soudain, l’un des 2 s’effondre. Il ne bouge plus, ne respire plus. Son compagnon sort son portable, appelle les urgences et hurle : “Mon copain est tombé,...
Deux chasseurs avancent dans un bois quand soudain, l’un des deux s’effondre. Il ne bouge plus, ne respire plus. Son compagnon sort son portable, appelle les urgences et hurle : – Mon copain est...
Two hunters were walking through the forest one day. All of the sudden, one of them passes out. The other hunter panics and dials 911. The emergency responder says “911, whats your emergency?” The...
Deux chasseurs traquent le sanglier en fôret lorsque l
İki avcı ava çıkmışlar anide 1. avcı yere düşmüş 2 avcı ise hastahaneyi aramış 2. avcı:galiba arkadaşım öldü.demiş görevli:tamam ilk önce arkadaşınızın tamamen öldüğünden emin olalım demiş...
To jægere er sammen på jagt, da den ene pludselig falder livløs om. Hans makker går lettere i panik, da han konstaterer at der tilsyneladende ikke er vejrtrækning. Han ringer til alarmcentralen:...
Doi vanatori erau undeva, intr-o padure. La un moment Dat, unul dintre ei se prabuseste la pamant, fara suflare, Cu ochii dati peste cap. Celalalt scoate repede celularul si Suna la Salvare. -...
Una coppia di cacciatori del New Jersey sono nel bosco quando uno di loro cade a terra. Questo non sembra respirare e i suoi occhi sono assenti. L’amico chiama immediatamente i soccorsi al telefono...
Du medžiotojai eina mišku. Staiga vienas nualpo, ėmė ir nugriuvo. Nekvėpuoja, akys užsimerkė. Kitas medžiotojas telefonu kviečia pagalbą: - Mano draugas negyvas! Ką turiu daryti? - Prašome...
La emergencia 171, recibe una llamada de desespero de ayuda ¿En que podemos ayudarlo señor?.- Es que mi suegra cayó en el suelo y me parece que está muerta. ¿Qué debo hacer?.- Cálmese, estamos aquí...
Dois caçadores caminham pela mata, quando um deles desmaia. Parece que não respira e seus olhos não se movem. Seu companheiro liga para o serviço de emergência pelo celular. — - Meu amigo morreu! O...
Två jägare är i skogen när en av dem plötsligt rasar ihop. Han verkar inte andas och bara ögonvitorna är synliga. Den andre tar fram sin mobil, ringer 112 och flämtar: - Min kamrat är död. Vad ska...
Habian dos personas en un bosque. De repente uno de ellos se cae al suelo. El amigo llama para pedir auxilio. Cuando le contestan la persona le dice, "Hola, ¿en que lepuedo ayudar?" "Es que mi...
Två jägare var ute i skogen på älgjakt, hela dagen hade gått men de hade inte sett skymten av en enda älg. På väg tillbaka mot deras lilla stuga ramlade den ena mannen ner på marken och började...
Det var två jägare som var ute i skogen. En av jägarna ramlade ihop, då ringde den andra 112. De som svarade sa: försäkra dig först att han är död, sen blev det tyst ett tag, sen hördes ett skott -...
Temel ve Dursun dağa tırmanıyorlarmış. Dursun düşmüş ve Temel de arkasından inmiş. Hemen 112
Divi jaunie krievi devās medībās. Pēkšņi vienam no viņiem paliek slikti,viņš ķeras pie sirds un nokrīt zemē. Otrs izvelk mobilo,zvana ātrajiem un kliedz: - Palīdziet!Mēs ar draugu devāmies...
Følgende vits ble kåret til verdens beste vits gjennom en stor internasjonal undersøkelse i 2002 gjennom Laughlab. Vitsen skåret høyt i nesten alle land, hvilket gir vitsen universell appell. Et...
Dva lovca idu šumom kada se jedan od njih iznenada onesvijesti. Izgledalo je kao da ne diše, a oči su mu se zacaklile. Onaj drugi, zatečen, izvadi svoj telefon i nazove hitnu pomoć. "Moj prijatelj...
C
Deux chasseurs s
Deux chasseurs marchent dans les bois lorsqu’un des deux s’effondre. Il ne semble plus respirer et ses yeux sont vitreux. Alors, l’autres gars sort son téléphone et appelle les urgences. Haletant,...
Two men were hunting in the woods when, all of a sudden, one man had a heart attack. The other called 911. Someone answered, and he said, "You
Um atendente de serviço de emergência recebe um chamado de pânico de um caçador. — Acabo de encontrar um corpo manchado de sangue na floresta! É um homem e acho que está morto! O que devo fazer ? O...
Era temporada de caça e dois caçadores tinham combinado de ir caçar juntos la na floresta eles encontram um leão os dois pensaram Carne de leão deve ser muito boa nãe é? Pois é vamos pegar ele! Um...
2 jagers lopen in het bos en plotseling valt er een op de grond en zijn ogen word doffig en rollen achter in zijn kassen. Dus die andere jager grijpt zijn mobiel en belt 112 en zegt
Bent og Ronny, to inkarnerede jæger, befandt sig i skoven i gang med At jagte vildsvin, da Bent pludseligt faldt om. Bent var sandsynligvis ramt af et hjerteanfald, han trak ikke vejret, Hans...
Dwaj myśliwi idą przez las. W pewnej chwili jeden z nich osuwa się na ziemię. Nie oddycha, oczy zachodzą mu mgłą. Drugi myśliwy wzywa pomoc przez telefon komórkowy.
- Mój przyjaciel nie żyje! Co mam robić? - woła do słuchawki. Po chwili słyszy odpowiedź:
- Proszę się uspokoić. Przede wszystkim proszę się upewnić, że pański przyjaciel naprawdę nie żyje.
Po chwili rozlega się strzał.
- W porządku - woła do telefonu myśliwy. I co dalej?
32
0
4
Myśliwi znoszą na polanę ustrzeloną zwierzynę. Nagle spostrzegają, że wśród trofeów leży jakiś człowiek. Natychmiast wezwano pogotowie. Lekarz stwierdził zgon, a na karcie napisał:
"Lekka rana postrzałowa. Śmierć nastąpiła wskutek wypatroszenia".
31
0
4
Następna