Home
Kategorie żartów
Popular
Śmieszne obrazki
Najlepsze dowcipy
Najnowsze kawały
Dowcipy i kawały: Alkohol
Dowcipy i kawały: Baca
Dowcipy i kawały: Chuck Norris
Dowcipy i kawały: Czarny humor
Dowcipy i kawały: Dzieci
Dowcipy i kawały: Erotyczne
Dowcipy i kawały: Jasiu
Dowcipy i kawały: Kelnerzy i restauracje
Dowcipy i kawały: Kobiety
Dowcipy i kawały: Lekarze
Dowcipy i kawały: Małżeństwo
Dowcipy i kawały: Mężczyźni
Dowcipy i kawały: Piłkarze
Dowcipy i kawały: Polak, Niemiec i inni
Dowcipy i kawały: Polityczne
Dowcipy i kawały: Praca
Dowcipy i kawały: Psychoanalitycy
Dowcipy i kawały: Religijne
Dowcipy i kawały: Rodzinie
Dowcipy i kawały: Sekretarki
Dowcipy i kawały: Seks 18+
Dowcipy i kawały: Sport
Dowcipy i kawały: Szkoci
Dowcipy i kawały: Teściowa
Dowcipy i kawały: Unia Europejska
Dowcipy i kawały: Wulgaryzmy
Dowcipy i kawały: Zwierzęta
Dowcipy o blondynkach
Dowcipy o prawnikach
Żarty o policjantach
Żarty o szkole
Żarty o Żydach
Вицове за ловци
Hunters and Hunting Jokes
Jägerwitze, Jäger-witze, Treib...
Chistes sobre cazadores
Шутки про охотников
Blague Chasseur, Blague Chasse...
Barzellette sui cacciatori
Ανέκδοτα για Κυνηγούς
Вицеви за ловци
Avcı Fıkraları, Avcılık Fıkral...
Анекдоти про мисливців, Анекдо...
Piadas sobre caçadores
Polski
Jakthistorier, Jakthumor, Jäga...
Grappen over jagers
Vittigheder - Jagt
Vitser om jegere
Vitsit metsästäjistä
Vadász viccek
Glume cu vânători
Vtipy o lovcích
Anekdotai apie medžiotojus
Joki par medniekiem
Vicevi o lovcima
My Jokes
Edit Profile
Logout
Najnowsze kawały
Dowcipy i kawały: Gajowy, Dowcipy i kawały: Myśliwi i polowanie
Dowcipy i kawały: Gajowy, Dowcipy i kawały: Myśliwi i polowanie
Add Joke
Najnowsze kawały
Najlepsze dowcipy
Idzie zajączek lasem i kuleje na jedna nogę. Spotyka go drugi zajączek i pyta:
- Co się stało?
- Myśliwy.
- Postrzelił?
- Nie, nadepnął.
31
0
4
Spotyka się na ulicy dwóch kolegów.
- I co byłeś na polowaniu?
- Tak, właśnie wracam z lasu.
- Ustrzeliłeś coś?
- Oczywiście!
- To dlaczego torba jest pusta?
- Przecież nie jestem ludożercą.
29
0
4
Przechwala się trzech myśliwych.
Pierwszy z nich:
- Ja to byłem w Afryce i polowałem na lwy !
Drugi:
- A ja to byłem na Alasce i polowałem na łosie !
Na to ostatni:
- Chmm, panowie a ja byłem w Norwegii...
- A fiordy ty widziałeś?
- Fiordy!? Panowie, fiordy to mi z ręki jadły.
29
0
4
Początkujący myśliwy przed swoim pierwszym polowaniem pyta gajowego:
- Dlaczego naszych naganiaczy nie ma tak długo?
- Żegnają się ze swoimi rodzinami!
29
0
4
- На последният лов застрелях три гъски! - Диви гъски?! - Гъските не бяха диви, но собственикът им - беше
Fąfara chwali się sąsiadowi:
- Podczas ostatniego polowania ustrzeliłem trzy kaczki.
- Dzikie kaczki?
- Dzikie to one nie były, ale ta ich właścicielka...
29
0
4
W zimowy wieczór gajowy złapał w lesie złodzieja, który kradł ścięte drzewo.
- Co, kradniemy drzewo?
- Panie gajowy, ja tylko zbieram paszę dla królików!
- Chcesz mi wmówić draniu, że króliki jedzą drewno?
- Jeśli nie będą chciały jeść, to napalę nim w piecu...
29
0
4
Gajowy napotyka na skraju lasu młodą dziewczynę.
- Nie boi się pani tak sama chodzić po lesie? Jeszcze ktoś panią zgwałci...
- Gdyby pan był tak miły... to już bym dalej nie szła...
29
0
4
Początkujący myśliwy wyrusza na polowanie z dwoma psami. Po godzinie wraca.
- Co się stało? - pytają koledzy. Wróciłeś po nowe naboje?
- Nie, po nowe psy.
28
0
4
Żona pyta męża:
- Kiedy wrócisz z polowania!
- Kiedy wrócę, to wrócę!
- To dobrze, ale nie później!
28
0
4
Fąfara pyta sąsiada:
- Dlaczego idziesz na polowanie w stroju wędkarza?
- Dla zmylenia zajęcy. Będą myślały, że idę na ryby!
28
0
4
W parku na ławeczce rozmawia ze sobą dwóch starszych panów:
- Jakie hobby miał pan w młodości? - pyta jeden z nich.
- Kobiety oraz polowanie.
- A na co pan polował?
- Na kobiety!
28
0
4
Kto to jest? Leży pod drzewem i chrapie?
- Gajowy po wypłacie.
28
0
4
Jagdtrophäen
Защо тъщата ти е така усмихната в ковчега?
Един показва на приятел ловните си трофеи на стената.
Мисливець показує другу трофеї на стінах. Друг:
Ловец показва трофеите си закачени по цялата къща... тук благороден елен, там диво прасе, следва лъв, антилопа, бивол и т.н...
Ein Großwildjäger bekommt Besuch. Stolz führt er seine Trophäen vor. Ein Besucher ist entsetzt: "Da hängt ja der Kopf einer Frau ... und lächeln tut sie auch noch!" "Ja, das ist meine...
C’est un monsieur qui, dans sa vie, a participé à plein de safaris. C’est un grand chasseur. Il invite un copain à venir admirer ses trophées. Celui-ci est émerveillé à la vue de toutes ces têtes...
Sławny myśliwy pokazuje znajomemu swoje trofea. Gość zachwycony widokiem licznych poroży, szabli i kłów, nagle woła:
- W rogu salonu widzę na ścianie głowę uśmiechniętej kobiety!
- To głowa mojej teściowej. Do ostatniej chwili biedaczka myślała, że chcę ja sfotografować!
27
0
4
1
0
4
Братле, успокой се. С камуфлаж сме – не може да ни види!
Брате, смири се. Ние сме во камуфлажа – не може да не види!
Dude, relax. We
Tranquilo, amigo. Estamos camuflados, no puede vernos.
Бро, расслабься. Мы в камуфляже – он нас не видит!
Alter, entspann dich. Wir tragen Tarnung – er kann uns niсhт sehen!
Mec, détends-toi. On est en camouflage – il ne peut pas nous voir !
Φίλε, χαλάρωσε. Φοράμε παραλλαγή – δεν μπορεί να μας δει!
Amico, rilassati. Siamo mimetizzati – non può vederci!
Kanka, rahat ol. Kamuflaj giydik – bizi göremez!
Брате, розслабся. Ми в камуфляжі – він нас не бачить!
Cara, relaxa. Estamos de camuflagem – ele não pode nos ver!
Snubben, ta det lugnt. Vi har kamouflage – han kan inte se oss!
Gast, rustig aan. We hebben camouflage – hij kan ons niet zien!
Mand, slap af. Vi har camouflage på – han kan ikke se os!
Kompis, slapp av. Vi har kamuflasje – han kan ikke se oss!
Tyyppi, rauhoitu. Meillä on maastopuku – se ei näe meitä!
Haver, nyugi! Rajtunk van az álcázó – nem lát minket!
Omule, stai calm. Avem camuflaj – nu poate să ne vadă!
Kámo, uklidni se. Máme maskování – nevidí nás!
Bičiuli, nusiramink. Mes su maskuote – jis mūsų nemato!
Cilvēk, nomierinies. Mēs esam maskēti – viņš mūs neredz!
Čoveče, smiri se. Imamo maskirnu – ne može da nas vidi!
1
0
4
Беше около 180 см висок, облечен в зелени дрехи, миришеше на бира. Насочи се към мен и опита да ме застреля
Тој е околу 180 см висок, облечен во зелена облека, мирисаше на пиво. Се насочи кон мене и се обиде да ме застрела
He is about 180 cm tall, dressed in green clothes, smelled of вееr. Aimed at me and tried to shoot me
Mide unos 180 cm, vestido de verde, olía a cerveza. Me apuntó y trató de dispararme
Он около 180 см ростом, одет в зелёную одежду, пах пивом. Прицелился в меня и попытался выстрелить
Er ist etwa 180 cm groß, trug grüne Kleidung, roch nach Bier. Zielte auf mich und versuchte, mich zu erschießen
Il mesure environ 1m80, vêtu de vert, il sentait la bière. Il m’a visé et a essayé de me tirer dessus
Έχει ύψος περίπου 1,80, ντυμένος με πράσινα ρούχα, μύριζε μπύρα. Σημάδεψε εμένα και προσπάθησε να με πυροβολήσει
È alto circa 1,80 m, vestito di verde, odorava di birra. Ha mirato a me e ha cercato di spararmi
Yaklaşık 180 cm boyunda, yeşil giysiler giymiş, bira kokuyordu. Bana nişan aldı ve ateş etmeye çalıştı
Він близько 180 см зростом, одягнений у зелене, від нього тхнуло пивом. Прицілився в мене і спробував стріляти
Tem cerca de 1,80 m, vestido de verde, cheirava a cerveja. Apontou para mim e tentou disparar
Han är cirka 180 cm lång, klädd i gröna kläder, luktade öl. Siktade på mig och försökte skjuta mig
Hij is ongeveer 1,80 m lang, gekleed in groene kleren, rook naar bier. Richtte op mij en probeerde me neer te schieten
Han er ca. 180 cm høj, iført grønt tøj, lugtede af øl. Sigtede på mig og forsøgte at skyde mig
Han er ca. 180 cm høy, kledd i grønne klær, luktet øl. Siktet på meg og prøvde å skyte meg
Hän on noin 180 cm pitkä, pukeutunut vihreisiin vaatteisiin, haistoi oluelle. Hän tähtäsi minuun ja yritti ampua
Kb. 180 cm magas, zöld ruhát viselt, sörszaga volt. Rám célzott és megpróbált lelőni
Are cam 1,80 m, îmbrăcat în verde, mirosea a bere. A țintit spre mine și a încercat să tragă
Je asi 180 cm vysoký, oblečený v zeleném, cítil pivo. Zamířil na mě a pokusil se vystřelit
Jis apie 180 cm ūgio, vilkėjo žalius drabužius, dvokė alumi. Nukreipė į mane ir bandė šauti
Viņš ir apmēram 180 cm garš, ģērbies zaļās drēbēs, smaržoja pēc alus. Mērķēja uz mani un mēģināja nošaut
Visok je oko 180 cm, u zelenoj odjeći, mirisao na pivo. Nanišanio na mene i pokušao me upucati
1
0
4
Продавам ловджийско куче за глигани, не разбрало добре каква му е задачата
Продавам куче за лов на диви свињи, не разбрало добро која му е задачата
Selling boar hunting dog, not really understanding what its job was
Vendo реrrо de caza de jabalí, que no entendió bien cuál era su tarea
Продаю охотничью собаку на кабанов, не понявшую толком свою задачу
Verkaufe Wildschweinhund, der seine Aufgabe niсhт richtig verstanden hat
Je vends un chien de chasse au sanglier, n’ayant pas bien compris sa mission
Πουλάω κυνηγόσκυλο για αγριογούρουνα, που δεν κατάλαβε καλά ποιο ήταν το καθήκον του
Vendo cane da caccia al cinghiale, non avendo capito bene qual è il suo compito
Domuz avı köpeği satıyorum, görevini pek iyi anlamamış
Продаю мисливського собаку на кабана, не зрозумівшого добре своє завдання
Vendo cão de caça ao javali, que não entendeu bem qual era a sua função
Säljer vildsvinshund, som inte riktigt förstått sin uppgift
Verkoop everzwijnjachthond, die niet goed begreep wat zijn taak was
Sælger vildsvinehund, der ikke helt forstod sin opgave
Selger villsvinhund, som ikke helt forsto oppgaven sin
1
0
4
Zebranie koła łowieckiego:
- Panowie, mam świetne miejsce na niedźwiedzia. Trzeba tylko z godzinkę czy dwie posiedzieć i poczekać.
- W zasadzce?
- Nie. Aż cyrkowcy skończą wcześniejsze numery.
0
0
4
Poprzednia
Następna