Een vrouw was in bed met haar minnaar, toen haar man plotseling thuis kwam.
Statue En dame er i seng med sin elsker, da hendes mand åbner hoveddøren. "Skynd dig," siger hun, "stil dig over i hjørnet" Hun smører ham hurtigt ind i baby olie og putter talkum hen over ham....
A woman was in bed with her young lover when she heard her husband opening the front door. “Hurry, she said, stand in the corner.” She rubbed Baby Oil all over him, and then totally dusted him all...
Uma mulher está na cama com o amante quando ouve o marido chegar. Vai logo recomendando ao amante: — Depressa, fique de pé ali no canto. Rapidamente, ela cobre o corpo do amante com óleo e sapecou...
Köşeye geç ve bir heykel gibi davran. Bu arada adamın her yerine bebek yağı sürer, üzerine de bebe pudrası serper. - Sakın kımıldama ve heykelmişsin gibi davran! ... - "Bu nedir, hayatım?" diye sorar kocası kapıdan girer girmez. - O mu? Sadece bir heykel. Smith'ler yatak odaları için bir tane almışlardı. O kadar sevdim ki bir tane de ben ısmarladım...
O gece heykel hakkında konuşulmaz; hatta herkes yatana kadar. Gece saat iki gibi koca kalkar ve mutfağa gider, bir kaç dakika sonra da elinde bir sandviç ve bir bira ile geri döner. - "Al bakalım" der, "bir şeyler ye. Ben 3 gün boyunca Smith'lerde idiyot gibi dikilirken kimse bana bir bardak su bile vermemişti."