• Home
  • категории вицови
  • Popular
  • Facebook Вицови
  • Слики
  • Најпопуларни
  • Најнови
  • 8-ми Март
  • Аптека
  • Брак
  • Вицови за адвокати
  • Вицови за Трпе и Трпана
  • Доктор
  • Живот
  • Он и Она
  • Работа
  • Секс
  • Спорт
  • Вицеви за Плавуши
  • Вицеви за полицајци
  • Вицови за гејови
  • Вицови за семејството
  • Глупи Вицови
  • Деца
  • Еротски
  • Жени
  • Животни
  • Златна риба
  • Изреки
  • Информатички
  • Летен одмор
  • Личности
  • Лудница
  • Мажи..
  • Навреди
  • Образованиe
  • Пензионери
  • Пијани луѓе
  • Политички
  • Прашање - одговор
  • Религија, Верски вицови
  • Си биле...
  • Сличности/разлики
  • Црн хумор
  • Чак Норис
  • Безобразни вицеви
  • Вицеви за Евреи
  • Вицеви за училиштето
  • Вицови за тъшта
  • Вицови за фудбал
Български English Deutsch Español Русский Français Italiano Ελληνικά Македонски Türkçe Українська Português Polski Svenska Nederlands Dansk Norsk Suomi Magyar Româna Čeština Lietuvių Latviešu Hrvatski
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Најнови
  2. Личности
  3. Адвокатот што го застапува...
Defense Lawyer The attorney tells the accused, "I have some good news and some bad news." "I have good news and bad news," a defense attorney told his client. "First the bad news: The blood test came back, and your DNA is an exact match with the sample found on the victim Adwokat przyszedł na widzenie ze swoim klientem: - Mam dla Pana dwie informacje - dobrą i złą. - To zacznij Pan od złej. - Badania krwi wykazały, że był Pan na miejscu morderstwa. - A ta dobra... Adwokat do klienta: - Mam dla Pana dobrą i złą wiadomość. Analiza DNA wykazała, że na miejscu zbrodni znaleziono Pańską krew. - To źl A ta dobra wiadomość? - Cholesterol i cukier w normie. "Minulla on hyviä uutisia ja huonoja uutisia," puolustusasianajaja kertoi asiakkaalleen. "Ensin huonot uutiset. Veritestin tulokset saapuivat ja teidän DNA sopii täydellisesti sen kanssa mitä... Státní zástupce u soudu hovoří k obžalovanému: „Máme pro vás, pane obžalovaný, dvě zprávy. Jednu špatnou a jednu dobrou. Kterou chcete slyšet první?” „Tak nejprve raději tu špatnou.” „Dobře. Tak ta... - Van egy rossz, meg egy jó hírem. mondja a védőügyvéd kliensének. - A vérvizsgálat kimutatta, hogy maga követte el a bűncselekményt. - Ajjaj! És mi a jó hír, ügyvéd úr? - Hogy alacsony a...
Адвокатот што го застапува Трпе му вели:
- За тебе имам и добра и лоша вест.
- Ајде прво лошата.
- Крвта што ти ја земаа за анализа, одговара со крвта најдена на местото на злосторството.
- Е што е добро тогаш?
- Холестеролот и шеќерот ти се супер.
0
0
4
  • Предходна
  • Личности
    Вицови за адвокати
  • Следна
Defense Lawyer The attorney tells the accused, "I have some good news and some bad news." "I have good news and bad news," a defense attorney told his client. "First the bad news: The blood test came back, and your DNA is an exact match with the sample found on the victim Adwokat przyszedł na widzenie ze swoim klientem: - Mam dla Pana dwie informacje - dobrą i złą. - To zacznij Pan od złej. - Badania krwi wykazały, że był Pan na miejscu morderstwa. - A ta dobra... Adwokat do klienta: - Mam dla Pana dobrą i złą wiadomość. Analiza DNA wykazała, że na miejscu zbrodni znaleziono Pańską krew. - To źl A ta dobra wiadomość? - Cholesterol i cukier w normie. "Minulla on hyviä uutisia ja huonoja uutisia," puolustusasianajaja kertoi asiakkaalleen. "Ensin huonot uutiset. Veritestin tulokset saapuivat ja teidän DNA sopii täydellisesti sen kanssa mitä... Státní zástupce u soudu hovoří k obžalovanému: „Máme pro vás, pane obžalovaný, dvě zprávy. Jednu špatnou a jednu dobrou. Kterou chcete slyšet první?” „Tak nejprve raději tu špatnou.” „Dobře. Tak ta... - Van egy rossz, meg egy jó hírem. mondja a védőügyvéd kliensének. - A vérvizsgálat kimutatta, hogy maga követte el a bűncselekményt. - Ajjaj! És mi a jó hír, ügyvéd úr? - Hogy alacsony a...
Privacy and Policy Contact Us