Drei Samurais unterhalten sich, wer am besten mit dem Schwert umgehen kann. Sagt der erste:
Международен шампионат за самураи.
По времето на самураите живял един могъщ император, който имал нужда от нов главен самурай. За този престижен пост се появили трима кандидати – японец, китаец и евреин.
Bei einem Schaukampf stellen die besten Schwertkämpfer ihr Talent unter Beweis. Der Drittbeste fängt an. Er holt mit seiner Klinge aus und teilt eine Fliege in zwei Teile. Das Publikum applaudiert....
Os três amigos ninjas viviam competindo. Cada um achava que era melhor que o outro. E no meio do debate, passava por perto um beija-flor quando um deles desafiou: — Estão vendo aquele passarinho?...
Ein Chinese, ein Japaner und ein Jude stellen sich einer Samuraiprüfung. Hierzu wird ihnen vom weisesten aller Samurai-Meister aufgetragen, eine Fliege im Flug mit dem Samurai-Schwert zu zerteilen....
Trois samouraïs s
Den ene trakk plutselig opp sverdet sitt og kuttet en flue i to. De to andre ble imponert, men så trakk den andre ridderen sverdet sitt og kuttet vingen av en annen flue. Den tredje ridderen tenkte at han måtte gjøre noe tilsvarende, og trakk sverdet og hogg til etter en flue, men fluen fløy videre. De to andre ridderne holdt på til å le seg i hjel, men den sistnevnte ridderen sa:
- Dere kan le dere, men den fluen kan aldri bli pappa mer!